<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pl">
		<id>https://www.tibia-wiki.net/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Loth+Terom</id>
		<title>Tibia Wiki - Wkład użytkownika [pl]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.tibia-wiki.net/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Loth+Terom"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/wiki/Specjalna:Wk%C5%82ad/Loth_Terom"/>
		<updated>2026-06-11T16:12:31Z</updated>
		<subtitle>Wkład użytkownika</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.1</generator>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=War_Against_The_Hive_Quest/Spoiler&amp;diff=309703</id>
		<title>War Against The Hive Quest/Spoiler</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=War_Against_The_Hive_Quest/Spoiler&amp;diff=309703"/>
				<updated>2014-01-23T12:31:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: /* Dissolved Chitin */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Spoiler|name=War Against The Hive Quest}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Opis=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
War Against The Hive to quest zmiany światowej. Oznacza to, że nasze akcje wpływają na świat - głównie poprzez odblokowywanie dostępu do nowych terenów, a w razie niewystarczającej ilości wykonanych akcji - jego ponowną blokadę. Na nasze akcje składają się 2 czynniki: wykonywanie misji na dany stage + zabijanie potworów. Jeżeli zostanie wykonana konkretna ilość akcji to następnego dnia po zapisie stanu serwera gry świat się zmieni, a my uzyskamy dostęp do nowych terenów i misji. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Stage 1=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na stage 1 możemy wziąć jeden z czterech tasków. Bierzemy je od [[Orockle]]. Za każdego taska dostajemy 1 War Exp, 1 Favour Point, 400 exp oraz [[Osiągnięcia|osiągnięcia]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Antenna Blinding==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Hi'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Greetings pilgrim! I sense you are here to fight the Hive Born.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Fight'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: You can help in the fight against the hive. There are several missions available to destabilise the hive. Just ask for them if you want to learn more. After completing many missions you might be worthy to get a reward.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Mission'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: You could try to blind the hive, you might disrupt its digestion, you could gather acid or you can disable the swarm pores. ...&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Due to our recent success, the hives' defences are broken and it is also possible to kill the guards or to break the control crystals ...&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: You can always quit a mission of course.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Blind'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: You might have noticed the antennae that grow out of the hive structures sometimes. With them the hive communicates with the Hive Born. If you mess up the antennae, their communication is disrupted. ...&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Soldiers will not be deployed or reinforced anymore, workers won't build or repair where it is needed. All you have to do is use a bag of this blinding powder on them. Do you want to take this mission?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Yes'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Fine. You'll have to blind 8 of the antennae. I'll await your return. If you lose the powder, you'll have to buy new one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dostajemy [[Strange Powder]], którego musimy użyć na 8 antenach, na całym [[The Hive|Hive]] jest ich dość sporo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Plik:antenki.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po użyciu [[Strange Powder]] na 8 antenach pojawi się komunikat: &amp;quot;That was the last antenna to be blinded.&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wracamy do Orockle i zdajemy raport z taska.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Za wykonanie tasków dostajemy osiągniecia:&lt;br /&gt;
*'''Minor Disturbance''' za wykonanie taska 10 razy&lt;br /&gt;
*'''Dazzler''' za wykonanie taska 50 razy&lt;br /&gt;
*'''Hive Blinder''' za wykonanie taska 100 razy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Disrupt The Hives Digestion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Hi'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Greetings pilgrim! I sense you are here to fight the Hive Born.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Mission'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: You could try to blind the hive, you might disrupt its digestion, you could gather acid or you can disable the swarm pores. ...&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Due to our recent success, the hives' defences are broken and it is also possible to kill the guards or to break the control crystals ...&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: You can always quit a mission of course.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Digestion'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: In some regards, the hive is a living thing. To disrupt its digestion is a blow on the hive itself. I will give you some projectiles, fuelled by the acid of the Hive Born themselves. ... &lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Use them in the digestion chambers underneath the small hive pyramid far east of the pools of dread. I will mark it on your map. ... &lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Look for the knots of transported nutrients and aim at them with the acid bag. You will recognize them as blobs moving under the floor. Destroy 7 of them. This way the hive will get 'sick'. ... &lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Do not destroy more, else the room might fill up with digestive acid and you'd be nothing more than hive-food yourself. Do you want to take this mission?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Yes'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Fine. I'll await your return. Remember though, the bomb is unstable and will dissolve after some time. Of course you can always buy new ones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dostajemy [[Blob Bomb]]. Naszym zadaniem jest użycie go na 7 [[Floor Blob]]s. Znajduje się one pod ziemią i trzeba używać [[Blob Bomb]]y z odległości, bo nie ma do nich bezpośredniego dostępu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Idziemy jak na mapce i schodzimy w dół:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Plik:blobs.png]]&lt;br /&gt;
[[Plik:blobs2.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po użyciu [[Blob Bomb]] na 7 [[Floor Blob]]s, dostaniemy komunikat: &amp;quot;That did it! You have hit the last necessary digestion bubble.&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wracamy do Orockle i zdajemy raport z taska.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Za wykonanie tasków dostajemy osiągniecia:&lt;br /&gt;
*'''Hickup''' za wykonanie taska 10 razy&lt;br /&gt;
*'''Heartburn''' za wykonanie taska 50 razy&lt;br /&gt;
*'''Stomach Ulcer''' za wykonanie taska 100 razy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dissolved Chitin==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Hi'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Greetings pilgrim! I sense you are here to fight the Hive Born.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Mission'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: You could try to blind the hive, you might disrupt its digestion, you could gather acid or you can disable the swarm pores. ...&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: You can always quit a mission of course.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Acid'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: For the sabotage of the hive we need a supply of dissolved chitin from the Hive Born which we can turn into a potent acid. The crawlers offer the best of it. ... &lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: To gain the acid we will have to turn the hive against itself. Use a dissolver on the corpse of a crawler that has died just a short moment ago. Then use the drum I'll give you to call one of the swarmer hatchlings that I could tame. ... &lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Feed the dissolved chitin to the hatchling. It will return imediately to me and turn the digested fluid into a potent acid. Feed it 8 units of dissolved chitin and return to me. You can only call a hatchling on the ground level though. ... &lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Do you want to take this mission? &lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Yes'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Fine. I'll await your return. If you lose a dissolver, you'll have to buy a new one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dostajemy 8 [[Flask of Chitin Dissolver]] oraz [[Swarmer Drum]]. Naszym zadaniem jest użycie [[Flask of Chitin Dissolver]] na 8 martwych [[Crawler]]ach, a następnie użycie [[Swarmer Drum]] przy północnej części Hive, by zrespić [[Swarmer Hatchling]], które musimy nakarmić 8 [[Flask of Dissolved Chitin]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Za wykonanie tasków dostajemy osiągniecia:&lt;br /&gt;
*'''Gatherer''' za wykonanie taska 10 razy&lt;br /&gt;
*'''Supplier''' za wykonanie taska 50 razy&lt;br /&gt;
*'''Chitin Bane''' za wykonanie taska 100 razy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pore Stuffing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Hi'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Greetings pilgrim! I sense you are here to fight the Hive Born.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Mission'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: You could try to blind the hive, you might disrupt its digestion, you could gather acid or you can disable the swarm pores. ...&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: You can always quit a mission of course.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Disable'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: The hive can even transport and control several eggs. They can be used to quickly create some lesser Hive Born. Though unremarkable on their own, their sheer number and unceasing assaults are a threat. ... &lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: You can use a special goo to disrupt the spawn pores of the hive in the east. Disable 7 of them to stop their threat. Do you want to take this mission?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Yes'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Fine. I'll await your return. If you lose a dissolver, you'll have to buy a new one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dostajemy [[Gooey Substance]] i używamy jej na 7 [[Hive Pore]]s. Po użyciu [[Gooey Substance]], [[Hive Pore]] powinno zaschnąć. Kiedy użyjemy [[Gooey Substance]] na 7 [[Hive Pore]]s, dostaniemy komunikat: &amp;quot;That was the last pore that you had to disable.&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wracamy do Orockle i zdajemy raport z taska.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Za wykonanie tasków dostajemy osiągniecia:&lt;br /&gt;
*'''Planter''' za wykonanie taska 10 razy&lt;br /&gt;
*'''Pimple''' za wykonanie taska 50 razy&lt;br /&gt;
*'''Supressor''' za wykonanie taska 100 razy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Stage 2=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeśli nasz świat jest na stage'u 2 w Hive możemy wziąć i zrobić 2 nowe taski. Za każdy otrzymujemy 2 War Exp, 2 Favour Points, 800 exp oraz [[Osiągnięcia|osiągnięcia]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kollos Killing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Hi'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Greetings pilgrim! I sense you are here to fight the Hive Born.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Mission'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: You could try to blind the hive, you might disrupt its digestion, you could gather acid or you can disable the swarm pores. ...&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Due to our recent success, the hives' defences are broken and it is also possible to kill the guards or to break the control crystals ...&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: You can always quit a mission of course.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Kill'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: The guards of the hive have numerous functions which are essential for the survival of the hive. Killing them will disrupt the functions of the hive severely. It will be your task to kill 9 creatures of the kollos strain. Do you want to take this mission?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Yes'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Fine. I'll await your return.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naszym zadaniem jest zabić 9 [[Kollos|Kollosów]]. Znajdują się one na poziomie +1. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po wykonaniu zadania wracamy do Orockle i zdajemy raport z misji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Destroy The Hive Crystals ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Hi'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Greetings pilgrim! I sense you are here to fight the Hive Born.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Mission'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: You could try to blind the hive, you might disrupt its digestion, you could gather acid or you can disable the swarm pores. ...&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]:: Due to our recent success, the hives' defences are broken and it is also possible to kill the guards or to break the control crystals ...&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: You can always quit a mission of course.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Break'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: In the hive you can find ominous crystals. With them, the will of the hive is focused and transmitted. Destroy 5 of them to plunge the hive into chaos! Do you want to take this mission?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Yes'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Fine. Take this reagent. Use it on a dead spidris to turn it into a volatile and acidic fluid. It will be able to destroy one of the crystals but then you have to refuel it on another spidris's corpse. I'll await your return.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dostajemy [[Reagent Flask]], używamy go na zabitych [[Spidris]]ach. Po użyciu go na [[Spidris]]ie dostajemy [[Flask of Agressive Fluid]], który należy użyć jak najszybciej na Insectoid Monolith. Czynność tą należy powtórzyć 5 razy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po skończeniu taska wracamy do Orockle i zdajemy raport z misji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Stage 3=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W tym stage niema nowych tasków, ale można nadal wykonywać taski ze stage 1 i 2. Podczas stage 3 można wziąć nagrody.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Hi'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Greetings pilgrim! I sense you are here to fight the Hive Born.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Rewards'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Your efforts are recommendable (1170/50). If you wish, I grant you a treatment with a pheromone that will allow you to access some of the best guarded rooms in the hive. ...&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: But you need to know that the pheromone will wear off after a week and that you can only access the rooms when the hive is weakened and open. When the pheromone wears off, you'll have to put new efforts into our war to get another reward. ...&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: Remember that you can only collect your reward if the Hive has already started to open itself. So, do you want your reward now?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''Yes'''&lt;br /&gt;
*[[Orockle]]: So be it! Keep in mind it will wear off after a week, though. Don't worry, you can't be trapped there. It is always possible to leave the mentioned rooms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Z naszego konta odejmuje się 50 Favour Points, a my przez tydzień możemy wchodzić do specjalnych pokojów za &amp;quot;zieloną kotarą&amp;quot;, gdzie możemy zdobyć: &lt;br /&gt;
*{{GS|Gooey Mass}} &lt;br /&gt;
* [[Insectoid Outfit]]&lt;br /&gt;
** Na sam outfit potrzeba 300 War Exp&lt;br /&gt;
** Na outfit + addon 1 potrzeba 500 War Exp&lt;br /&gt;
** Na outfit + addon 1 + addon 2 potrzeba 1000 War Exp&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Dice&amp;diff=285117</id>
		<title>Dice</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Dice&amp;diff=285117"/>
				<updated>2012-06-03T13:20:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox_Item|List={{{1|}}}|GetValue={{{GetValue|}}}&lt;br /&gt;
|  name           = Dice&lt;br /&gt;
|  itemclass      = Akcesoria do Gier&lt;br /&gt;
|  weight         = 2.00&lt;br /&gt;
|  value          = 300 - 1.500 &lt;br /&gt;
|  droppedby      = [[Pirate Cutthroat]], [[Pirate Marauder]], [[Grynch Clan Goblin]], [[Munster]]&lt;br /&gt;
|  buyfrom        = [[Zebron]] ([[Venore]]) lub [[Klaus]] ([[Nargor]]) jako wygrana w loterii.&lt;br /&gt;
|  notes          = Zwyczajna kostka do gry. Przy umiejętnym użyciu, może być dobrym źródłem dochodów: niektórzy [[Tibia|Tibijczycy]] używają jej, grając nią o przedmioty. Trzeba jednak uważać na oszustów. Na [[Rookgaard|wyspie nowych]] kosztuje on 100 razy więcej niż normalnie. Zobacz też: [[Gry hazardowe]].&lt;br /&gt;
|}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Gry_hazardowe&amp;diff=285079</id>
		<title>Gry hazardowe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Gry_hazardowe&amp;diff=285079"/>
				<updated>2012-05-28T11:32:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: Uff, pisanie Penny's game było bardzo czasochłonne :).&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hazard w Tibii to w niektórych przypadkach bardzo dochodowy biznes, oczywiście, jeśli wiemy jak grać. Z reguły gry o prostszych zasadach dają mniejszy dochód bądź mniejsze prawdopodobieństwo wygranej. Jedynym narzędziem hazardowym w Tibii jest [[Dice|kostka]]. Gry powinno przeprowadzać się w [[depo]]. Ponadto w [[Venore]] oraz na [[Nargor]] istnieją [[NPC]] którzy mogą z nami przeprowadzić grę. Oto kilka gier wraz z zasadami:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guess-a-number==&lt;br /&gt;
Ta gra ma dwa warianty - o przedmioty i o pieniądze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pieniądze===&lt;br /&gt;
Organizator kładzie na [[Locker_(depozyt)|locker]] kostkę. Następnie podaje stawkę, np.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ''Organizator'': Loss 1k win 4k.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oznacza to, że przy jednym rzucie musimy zapłacić 1000[[gp]]. Jeśli wygramy, otrzymujemy 4000[[gp]]. Inaczej może to wyglądać tak:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ''Organizator'': Loss gp win x4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W tym przypadku niezależnie ile zapłacimy, zawsze otrzymamy czterokrotność naszej stawki. Kiedy już uiścimy stawkę, podajemy numer [1-6]. Następnie organizator rzuca kostką. Jeśli trafimy numer, który podaliśmy organizator powinien zapłacić wcześniej ustaloną stawkę.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Proponowany mnożnik''': x4 (płacąc 1000gp przy wygranej otrzymamy 4000gp).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Szansa na wygraną''': 16,(6)%&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Przedmioty===&lt;br /&gt;
Zasady są bardzo podobne jak w przypadku gry o pieniądze. Tutaj jednak organizator kładzie jakiś przedmiot na [[Locker_(depozyt)|locker]], a na nim kładzie kostkę. Następnie pisze na przykład:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ''Organizator'': Loss 50gp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W tym wypadku płacimy organizatorowi 50[[gp]]. Następnie podajemy numer. Jeśli trafimy podany przez nas numer, przedmiot spod kostki powinien trafić do nas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hi-lo==&lt;br /&gt;
Gra bardzo podobna do wcześniej podanej. W tym wypadku jednak zamiast jednej liczby podajemy zakres [4-6] lub [1-3] - czyli odpowiednio High lub Low. Następnie organizator rzuca kostką - jeśli trafi w wybrany przez nas zakres liczb otrzymujemy ustaloną stawkę.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Proponowany mnożnik''': x1,5 (płacąc 1000gp przy wygranej otrzymujemy 1500gp).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Szansa na wygraną''': 50%&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Blackjack (a.k.a. 21)==&lt;br /&gt;
Blackjack to trochę skomplikowana gra i wymaga nieco czasu aby zrozumieć jej zasady. Zakładamy, że gracz obstawił pieniądze. Następnie wybiera liczbę przerzutów, które mają go doprowadzić najbliżej do liczby 21. Po każdym przerzucie może zdecydować aby się zatrzymać. Jeśli suma wyrzuconych oczek będzie równa 21, wygrywa gracz przez ''hit''. Jeśli suma oczek będzie większa niż 21 wygrywa organizator przez tzw. ''bust''. Jednak, gracz może zatrzymać się po którymś przerzucie. Wtedy zaczyna się kolejka organizatora. Jeśli wyrzuci sumę oczek równą sumie na której zatrzymał się gracz lub jego suma oczek będzie równa 21 wygrywa przez ''hit''. Jeśli wyrzuci więcej niż 21, gracz wygrywa przez ''bust''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Proponowany mnożnik''':&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Jeśli gracz wygra przez bust'': x2,5 (płacąc 1000gp gracz dostaje 2500gp). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Jeśli gracz wygra przez hit'': x2 (płacąc 1000gp gracz dostaje 2000gp). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Jeśli organizator wygra przez bust'': x0 (płacąc 1000gp gracz dostaje 0gp). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Jeśli ogranizator wygra przez hit'': x0,5 (płacąc 1000gp gracz dostaje 500gp). &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Szansa na wygraną''': Niemożliwa do obliczenia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dice War==&lt;br /&gt;
Znana gra karciana przeniesiona na kostki. Obaj gracze dogadują się co do stawki i wybierają liczbę przerzutów. Oboje przerzucają swoje kostki i liczą sumę oczek. Wygrywa gracz z większą sumą.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Proponowana stawka:''' x1,5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Szansa na wygraną:''' 50%&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Penney's Game==&lt;br /&gt;
'''Uwaga:''' W tej grze zawsze większą szansę na wygraną ma organizator, jeśli zna dobry sposób.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Słowem wstępu: Penney's Game jest grą binarną - tj. korzysta tylko z dwóch możliwych opcji. Pierwotnie więc jest to gra na monetę, która ma tylko dwie opcje - orzeł i reszka. Do gry w kostkę korzystamy z zasady Hi-Lo, tzn. liczby 1,2 i 3 to L (Low), natomiast 4,5 i 6 to H (High).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracz zaczyna od postawienia stawki. Następnie wybiera sekwencję trzech liter - H i L. Po nim swoją sekwencję wybiera organizator, która musi być inna niż ta wybrana przez gracza. Następnie kostka jest przerzucana tak długo, aż któraś z wybranych sekwencji wypadnie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Przykład 1:''' Gracz wybiera sekwencję HLL. Organizator wybiera HHL. Następnie kostka jest przerzucana dopóki któraś sekwencja nie wypadnie:&lt;br /&gt;
1-5-2-'''6-6-2'''&lt;br /&gt;
Tutaj widzimy, iż wygrał organizator, ponieważ liczba 6 to zakres H natomiast 2 - L. Czyli ostatnie trzy liczby odpowiadają literom HHL.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Uwaga:''' Należy zapamiętać, że jako drugi zawsze wybiera organizator.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wspomniałem jednak wcześniej o &amp;quot;dobrym&amp;quot; sposobie. Owszem - jest taki, który pozwala nam bardzo zwiększyć prawdopodobieństwo wygranej. Chodzi tutaj o trafne wybranie sekwencji przez organizatora. Powiedziane było, iż organizator zawsze wybiera drugi - aby móc dostosować się do sekwencji wybranej przez gracza. Jak? To proste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zakładamy, że gracz wybrał sekwencję HLL. Więc najpierw bierzemy dwie pierwsze litery i przestawiamy je na koniec. Wychodzi nam LHL. Teraz zamieniamy pierwszą literę na odwrotną. Tzn, jeśli pierwsza litera to H to zamieniamy na L, jeśli L to zamieniamy na H. Wychodzi nam HHL. I to jest cały sposób. Dlaczego taki? Otóż kiedy organizator trafi swoją sekwencję, graczowi pozostanie jeszcze jeden rzut aby zdobyć swoją. W ten sposób organizator prawie zawsze będzie wygrywał przed graczem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Przykład 2:''' Gracz wybiera sekwencję HHH. Organizator zgodnie z opisaną powyżej metodą wybiera sekwencję LHH. Wyrzucone liczby to:&lt;br /&gt;
3-6-3-'''3-5-5'''-4. Jeśli gracz mógłby przerzucić kostkę jeszcze raz i trafiłby liczbę z zakresu H, wygrałby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cały proces został wyjaśniony bardzo dokładnie na anglojęzycznej Wikipedii, wystarczy poszukać.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Proponowana stawka:''' x1,5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Szansa na wygraną:''' ''(dla gracza'') - od 50% do 14,(285714)%&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Aluzje&amp;diff=285078</id>
		<title>Aluzje</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Aluzje&amp;diff=285078"/>
				<updated>2012-05-27T19:19:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Ogólny opis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W świecie Tibii można natknąć się na wiele nawiązań do znanych filmów, osób, firm, wydarzeń ze świata realnego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zmarli znani gracze==&lt;br /&gt;
===Najiwus===&lt;br /&gt;
Jako że osoba grająca postacią o nazwie Najiwus zginęła ''16.05.2009'' w letnim update 2009 dodano [[NPC]] w depozycie [[Thais]], o imieniu [[Naji]], który jest ubrany podobnie do jego protoplasty czyli czerwony shirt i czerwone buty. &lt;br /&gt;
*'''{{Gracz_Link/Tibiacom|Najiwus}}'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Znane osoby==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Gwiazdy filmów akcji===&lt;br /&gt;
W mieście [[Venore]] imiona [[NPC]]ów strażników są aluzją do znanych aktorów grających w filmach akcji:&lt;br /&gt;
*[[Arnold]] - {{Wikipedia|Arnold_Schwarzenegger|Arnold Schwarzenegger}}&lt;br /&gt;
*[[Jean Claude]] - {{Wikipedia|Jean-Claude_Van_Damme|Jean-Claude van Damme}}&lt;br /&gt;
*[[Sylvester]] - {{Wikipedia|Sylvester_Stallone|Sylvester Stallone}}&lt;br /&gt;
*[[Christoph]] - Najprawdopodobniej {{Wikipedia|Christopher_Rydell|Christopher Rydell}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Abbott i Costello===&lt;br /&gt;
Imię opata Zakonu Białego Kruka [[Costello]] jest nazwiskiem aktora tworzącego z Budem Abbottem duet aktorów komediowych (&amp;quot;{{Wikipedia|Abbott_i_Costello|Abott i Costello}}&amp;quot;). Można też dodać, że wyraz &amp;quot;opat&amp;quot; po angielsku brzmi ''abbot''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jim Beam===&lt;br /&gt;
Imię krasnoluda [[Jimbin]]a może być nawiązaniem do znanej marki whisky bourbon - {{Wikipedia|Jim_Beam|Jim Beam}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kevin Costner===&lt;br /&gt;
Szef poczty [[Kevin]] ma na nazwisko Postner (ang. post - poczta), co różni się od nazwiska amerykańskiego aktora {{Wikipedia|Kevin_Costner|Kevina Costnera}} tylko pierwszą literą. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Calvin Klein===&lt;br /&gt;
Imię krawca [[Kalvin]]a pomocnika projektanta [[Hugo]] z [[Venore]], może być nawiązaniem do imienia znanego amerykańskiego projektanta mody. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hugo Boss===&lt;br /&gt;
Pełne imię projektanta mody z [[Venore]] - [[Hugo|Hugo Chief]] to oczywiste nawiązanie do {{Wikipedia|Hugo_Boss|Hugo Bossa}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alfred Nobel===&lt;br /&gt;
[[Ned Nobel]] w czasie 10 urodzin Tibii rozdawał &amp;quot;imprezowe przedmioty&amp;quot; oraz twierdził że jest synem Alfreda Nobla, wynalazcy dynamitu i fundatora Nagrody Nobla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bill Gates===&lt;br /&gt;
Na cmentarzu przy [[Thais]], odnajdujemy wiele nagrobków. Tekst na jednym z nich dotyczy założyciela Microsoftu: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Bill.PNG]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fryderyk Nietzsche===&lt;br /&gt;
Na jednym z nagrobków na cmentarzu w [[Thais]] znajduje się  cytat z jednego z dzieł {{Wikipedia|Fryderyk_Nietzsche|Nietzschego}}: &amp;quot;Bóg jest martwy - Nietzsche&amp;quot;. Na nagrobku obok można przeczytać: &amp;quot;Nietzsche jest martwy - Bóg&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Elvis Presley===&lt;br /&gt;
Sprzedawca instrumentów muzycznych w [[Ab'Dendriel]] nazywa się [[Elvith]], co jest nawiązaniem do gwiazdy rocka, {{Wikipedia|Elvis_Presley|Elvisa}}. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Izaak Newton===&lt;br /&gt;
W krypcie pod cmentarzem na północ od [[Thais]] znajduje się książka o przetłumaczonej treści (oryginalnej szukać [[O ruchach ciał (książka)|tutaj]]):&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;tt&amp;gt;Izaak Brewton, 908 n.e.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 O ruchach ciał&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Jak wszyscy wiemy wiele ciał nie pozostaje nieruchome cały czas. Ale co powoduje ich ruch? W niektórych przypadkach jest to proste,   &lt;br /&gt;
 bo jeśli uderzę piłkę to ja powoduję jej ruch. Ale co z ciałami spadającymi?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Spadające ciała spadają prosto w dół. Ale czym jest ten &amp;quot;dół&amp;quot;? Co jest pod nami? Odpowiedź jest prosta: Piekło! A kto rządzi&lt;br /&gt;
 piekłem? Szatan! Więc, wyraźnie Szatan który jest powodem tych ruchów, wciąż przebywa w naszym pobliżu. Ale jeśli on powoduje ruchy&lt;br /&gt;
 spadających ciał, jaka jest przyczyna, że nie powoduje wszelkich innych ruchów?&amp;lt;/tt&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W podziemiach [[Mount Sternum]] można też znaleźć nagrobek o następującej treści:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Grafika:Brewton.PNG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oba te nawiązania odnoszą się do {{Wikipedia|Isaac_Newton|Izaaka Newtona}}, który opublikował prawo powszechnego ciążenia i zasady dynamiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Zespoły===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Guns N' Roses====&lt;br /&gt;
W Hard Rock Tavern W Venore na ścianie przypięta jest notatka o treści:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Playing soon: Crossbows and Tulips.''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jest to nawiązanie to znanego zespołu rockowego &amp;quot;{{Wikipedia|Guns_N'_Roses|Guns N' Roses}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Genesis====&lt;br /&gt;
[[Norma]], która prowadzi na [[Rookgaard]]zie bar, na słowo &amp;quot;Tibia&amp;quot; zaczyna śpiewać: &amp;quot;This is the world we live in, oh-oh-oh, and these are the hands we're given, oh-oh&amp;quot;, co jest początkiem refrenu piosenki &amp;quot;Land of Confusion&amp;quot; brytyjskiego zespołu rockowego {{Wikipedia|Genesis_(grupa_muzyczna)|Genesis}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Rolling Stones====&lt;br /&gt;
Sprzedawca instrumentów [[Elvith]], krórego imię nawiązuje do króla rock and rolla (patrz wyżej), ma na nazwisko Rollingstone, co z kolei nawiązuje do nazwy jednego z najbardziej popularnych zespołów rockowych. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kuba Rozpruwacz===&lt;br /&gt;
Jeden z piratów najeżdżających miasto [[Liberty Bay]] nazywa się [[Ron the Ripper]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Może być nawiązanie do angielskiego seryjnego mordercy z XIX wieku - {{Wikipedia|Kuba_Rozpruwacz|Kuby Rozpruwacza}} ''(ang. Jack the Ripper)''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(Ripper = Rozpruwacz, czyli w tym przypadku wyjdzie dosłownie: Ron Rozpruwacz)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Noodles===&lt;br /&gt;
W zamku w [[Thais]], w którym mieszka Król [[King Tibianus|Tibianus]] mieszka również jego pies, [[Noodles]], którego imię jest również imieniem gitarzysty znanego zespołu punk-rockowego &amp;quot;{{Wikipedia|The_Offspring|The Offspring}}&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wyatt Earp===&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|Wyatt_Earp|Wyatt Earp}} był bardzo znanym szeryfem w Stanach Zjednoczonych od 1864r. do 1929r. w którym zmarł. W [[Thais]] trochę na wschód południowej części miasta znajduje się [[NPC]] o imieniu [[Wyat]] i gdy zapytasz się go o jego pracę ('''job''') odpowie: &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''&amp;quot;I am the sheriff of the Thaian territory.&amp;quot;'' &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''''&amp;quot;Jestem szeryfem terytorium Thais&amp;quot;''''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Więc jest oczywiste nawiązanie do bohatera amerykańskiego Dzikiego Zachodu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neil Armstrong===&lt;br /&gt;
Gdy ukończy się misję [[Explorer Society Quest]] pt. &amp;quot;Astral Portals&amp;quot;, Angus powie: ''And remember: it's a small teleport for you, but a big teleport for all Tibians'' (''Pamiętaj: To jest mały teleport dla ciebie, ale wielki teleport dla wszystkich Tibijczyków''). Jest to nawiązanie do słów '''Neila Armstronga''': ''That's one small step for a man, one giant leap for mankind'' (''To jest mały krok dla człowieka, ale wielki skok dla ludzkości'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Karol Darwin===&lt;br /&gt;
W [[Biblioteka pod pustynią Jakundaf|bibliotece pod pustynią Jakundaf]] w trzeciej szafce odnaleźć można dzieło ''&amp;quot;[[O powstawaniu gatunków (książka)|The Origin of Species by Means of Natural Selection]]&amp;quot;'' Dave'a Charlwina. Jest to aluzja do {{Wikipedia|Karol_Darwin|Karola Darwina}} i jego pracy ''&amp;quot;On the Origin of Species by Means of Natural Selection&amp;quot;'', w której po raz pierwszy przedstawiono teorię ewolucji poza środowiskiem naukowym.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mata Hari===&lt;br /&gt;
Pierwowzorem [[Rata'Mari]] była prawdopodobnie {{Wikipedia|Mata_Hari|Mata Hari}}, kobieta szpieg z czasów I wojny światowej.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Amenhotep===&lt;br /&gt;
Imię faraona [[Arkhothep]]a z [[Ankrahmun]] jest nawiązaniem do imienia prawdziwego faraona - {{Wikipedia|Echnaton|Amenhotepa}}, który przeprowadził reformę religijną w starożytnym Egipcie, wprowadzając monoteistyczny kult boga tarczy słonecznej Atona. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Film==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===James Bond===&lt;br /&gt;
W [[Biblioteki Kazordoon|bibliotece]] w mieście [[Kazordoon]] można znaleźć kilka książek, których tytuły silnie nawiązują do znanych filmów z agentem {{Wikipedia|James_Bond|Jamesem Bondem}} w roli głównej. Są to:&lt;br /&gt;
{{:Goldfinger (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:Kopie się tylko dwa razy (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:KopalniaZłota (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:Kopalnia nie umiera nigdy (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:Jedna kopalnia to za mało (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Odgłosy wydawane przez [[Dwarf Henchman|Dwarfy Henchmany]] to również nawiązania do tytułów filmów z {{Wikipedia|James_Bond|Jamesem Bondem}}. Wypowiadane przez nie zdania; &amp;quot;This place is for our eyes only!&amp;quot;, &amp;quot;We will live and let you die!&amp;quot;, &amp;quot;I will die another day!&amp;quot; i &amp;quot;We have the license to kill!&amp;quot; odpowiadają tytułom &amp;quot;For Your Eyes Only&amp;quot;, &amp;quot;Live and Let Die&amp;quot;, &amp;quot;Die Another Day&amp;quot; i &amp;quot;Licence to Kill&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Piraci z Karaibów===&lt;br /&gt;
Przewoźnik na [[Isle of Kings]] ma na imię Captain Jack, co może być nawiązaniem do głównego bohatera filmu &amp;quot;Piraci z karaibów&amp;quot;&lt;br /&gt;
kapitana Jacka Sparrowa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Quara Constrictor.gif]] Zaś [[Quara Constrictor]] wygląda jak kapitan Davy Jones z 2 części &amp;quot;Piratow z Karaibów&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Starsky i Hutch===&lt;br /&gt;
Nad bezpieczeństwem króla [[King Tibianus|Tibianusa]] czuwają dwaj strażnicy - [[Stutch]] i [[Harsky]]. Ich imiona są nawiązaniem do popularnego w latach 80. serialu &amp;quot;{{Wikipedia|Starsky_i_Hutch|Starsky i Hutch}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Święty Granat Ręczny z Antiochii===&lt;br /&gt;
Gdzieś w [[Jakundaf Desert|podziemiach pustyni]] na Mainlandzie można znaleźć pewną [[Uzbrojenie, Rozdział drugi, wersety 9-21 (książka)|książkę]]. Dokładnie ten sam tekst, jaki w niej się znajduje został wypowiedziany w znanym filmie Monty Python i Święty Graal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ja, Robot===&lt;br /&gt;
W bibliotece w [[Kazordoon]] jest książka &amp;quot;Ja, Ghoul&amp;quot;. Być może to nawiązuje do filmu &amp;quot;Ja, robot&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wojownicze Żółwie Ninja===&lt;br /&gt;
W podziemiach [[Liberty Bay]] znajdziemy niezwykłe pomieszczenie. Czyżby tam była siedziba Żółwi Ninja? Nawiązanie do tych znanych bohaterów komiksów i filmów to pomieszczenie, gdzie spacerują [[Tortoise|żółwie]] i [[Rat|szczur]] (najprawdopodobniej Splinter - sensei żółwi). Całą &amp;quot;bazę&amp;quot; wypełniają najróżniejsze narzędzia, których używa Ninja np. [[Katana]] albo [[Throwing Star|Throwing Stary]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Ninja1.PNG]]&amp;amp;nbsp;[[Grafika:Ninja2.PNG]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===X-Men===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Może być to aluzja do postaci z serii komiksów Marvel, &amp;quot;X-men&amp;quot;; [[Juggernaut]], oraz [[Apocalypse]] (ang.Apokalipsa) byli wrogami X-menów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Casablanca===&lt;br /&gt;
Jednym ze zdań wymawianych przez [[Bonelord | Bonelorda]] jest &amp;quot;Here's looking at you.&amp;quot; Tekst ten pochodzi z filmu Casablanca z roku 1942.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Gwiezdne Wojny===&lt;br /&gt;
Książka na miksturę lotu kończy się słowami &amp;quot;may the birds be with you!&amp;quot; (niech ptaki będą z tobą!). To oczywista aluzja do &amp;quot;may the force be with you&amp;quot; (niech moc będzie z tobą). Poza tym, [[NPC]] [[Lugri]] żegna się &amp;quot;May darkness be with you!&amp;quot; (Niech ciemność będzie z tobą!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bambi===&lt;br /&gt;
Jedna ze strażniczek bram w [[Carlin]], ma na imię [[Bambi Bonecrusher|Bambi]], zupełnie jak jelonek z filmu animowanego Walta Disney'a. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literatura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Opowieść Wigilijna===&lt;br /&gt;
[[Ebenizer]], [[NPC]] prowadzący bank na wyspie [[Edron]] ma podobne imię do głównego bohatera znanej powieści Karola Dickensa &amp;quot;{{Wikipedia|Opowieść_wigilijna|Opowieść wigilijna}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Trzy Wiedźmy===&lt;br /&gt;
Jedna z książek w domu czarownicy [[Wyda|Wydy]] na [[Green Claw Swamp|bagnach]] jest zatytułowana ''&amp;quot;Wyrd Sisters by T. Prachet&amp;quot;''. Taka książka (autor też) w prawdziwym świecie oczywiście istnieje i w Polsce znana jest jako {{Wikipedia|Trzy_wiedźmy|Trzy Wiedźmy}} autorstwa {{Wikipedia|Terry_Pratchett|Terry'ego Pratchetta}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Necronomicon===&lt;br /&gt;
Szef Magicznego Bazaru w [[Venore]], niejaki [[Vladruc]], na słowo &amp;quot;undead&amp;quot; (z ang. &amp;quot;nieumarły&amp;quot;), odpowiada cytatem z {{Wikipedia|Necronomicon|Necronomiconu}} - fikcyjnej książki, która pojawia się w opowiadaniach {{Wikipedia|Howard_Phillips_Lovecraft|Howarda Lovecrafta}}: &amp;quot;Nie jest umarłym ten który spoczywa wiekami, nawet śmierć może umrzeć wraz z dziwnymi eonami&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===J.R.R. Tolkien===&lt;br /&gt;
====Władca Pierścieni====&lt;br /&gt;
Na cmentarzu na północ od Thais znajduje się nagrobek z napisem: &amp;quot;Here rests the Lord of the Circles&amp;quot;. Jest to oczywista aluzja poprzez prostą grę słów- &amp;quot;ring&amp;quot; i &amp;quot;circle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Aragorn=====&lt;br /&gt;
Nawiązania do postaci z trylogii Tolkiena lub postaci z sagi Gothic, można doszukiwać się też w imieniu sprzedawcy z [[Thais]], [[Gorn|Gorna]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Legolas=====&lt;br /&gt;
[[Legola]] jest nauczycielką paladynów. Jest to nawiązane do trylogii {{Wikipedia|Władca_Pierścieni|Władca Pierścieni}}, gdzie jednym z bohaterów był elf Legolas. Różnica polega na tym, że Legolas był mężczyzną.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Frodo=====&lt;br /&gt;
Karczmę w [[Thais]] prowadzi [[Frodo]], którego imię jest takie samo jak imię głównego bohatera - hobbita z trylogii J. R. R. Tolkiena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Khazad-dûm=====&lt;br /&gt;
Nazwa miasta [[Kazordoon]] prawdopodobnie pochodzi od słowa Khazad-dûm, które w języku Khuzdul oznacza Pałac Krasnoludów. Język ten został stworzony przez J. R. R. Tolkiena. Miały nim się posługiwać właśnie krasnoludy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Silmarillion====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Finarfin=====&lt;br /&gt;
Bankier [[Finarfin]] z [[Ab'Dendriel]] nosi imię jednego z braci Fëanora - {{Wikipedia|Finarfin|Finarfina}}. Ciekawostką jest, iż książkowy Finarfin jest ojcem {{Wikipedia|Galadriela|Galadrieli}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Morgoth=====&lt;br /&gt;
Arcydemon [[Morgaroth]] może być nawiązaniem do upadłego Valara {{Wikipedia|Morgoth|Morgotha}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hannibal Lecter===&lt;br /&gt;
Rzeźnik [[Lector]], sprzedawca mięsa z [[Carlin]] jest nawiązaniem do {{Wikipedia|Hannibal_Lecter|Hannibala Lectera}}, głównego bohatera kilku książek i filmów, zwłaszcza że jego ojciec jak sam mówi, nazywał się Hannibal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Santiago Fuentes===&lt;br /&gt;
Rybak z [[Rookgaard|Rookgaardu]] [[Santiago]] jest nawiązaniem do rybaka z książki {{wikipedia|Stary_człowiek_i_morze|Stary człowiek i morze}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fluffy===&lt;br /&gt;
Imię demonicznego, trójgłowego psa znanego z najazdów na [[Darashia|Darashię]], to nawiązanie do pierwszej części Harry'ego Pottera, w której znalazł się także trójgłowy pies Puszek (ang. Fluffy).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Baśnie tysiąca i jednej nocy===&lt;br /&gt;
Książka [[Baśnie o 1001 żonie (książka)|Baśnie o 1001 żonie]], jest nawiązaniem do Baśni tysiąca i jednej nocy - zbioru baśni, których narratorem jest Szecherezada - żona sułtana, który zabijał swoje żony zaraz po nocy poślubnej. Szecherezada opowiadała mu więc baśnie, co wieczór kończąc w najbardziej ekscytującym momencie, żeby Sułtan czekał z niecierpliwością na dokończenie opowieści następnego wieczoru i w związku z tym nie pozbawił jej życia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Królewna Śnieżka===&lt;br /&gt;
Nawiązaniem do bajki o Królewnie Śnieżce i Siedmiu Krasnoludkach jest [[Królewna Węgielka i Siedmiu Elfów (książka)]]. Królewna Węgielka jest przeciwieństwem Śnieżki, tylko z imienia, jest bowiem także piękna i mieszka w małej chatce. Natomiast zamiast Krasnali pojawiają się Elfy. Pojawia się tu także motyw Magicznego Zwierciadełka, które może powiedzieć, kto jest najpiękniejszy w lesie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oprócz tego w książce znajduje się nawiązanie do Czerwonego Kapturka (wilk, który założył Czerwony Kapturek) oraz do Jasia i Małgosi (domek z piernika).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Czerwony Kapturek===&lt;br /&gt;
W [[Bajka o Gnomie (książka)|Bajce o Gnomie]] pojawia się postać dziewczynki w czerwonym kapturku, idącej z koszyczkiem do babci, a także postać wilka (tu stada wilków), który zjadł dziewczynkę i jej babcię. Jest to oczywiste nawiązanie do znanej bajki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lampa Alladyna===&lt;br /&gt;
Książka [[Lampa Tazura (książka)|Lampa Tazura]] jest nawiązaniem do bajki o Cudownej lampie Alladyna, ponieważ pojawia się tam motyw Dżina zamkniętego w lampie, który musi spełniać życzenia właściciela lampy. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Legendy i Mity==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bazyliszek===&lt;br /&gt;
[[Basilisk|Bazyliszek]], będący postrachem górników [[Kazordoon]] potwór zamieniający spojrzeniem w kamień, występuje i w wielu mitach i legendach. Znany, podobnie jak [[Fluffy]], z Harry'ego Pottera i licznych innych powieści fantastycznych.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Robin Hood===&lt;br /&gt;
[[Robin]] znajduje się w [[Thais]] i jest tutejszym Mistrzem Łowców. Jego imię nawiązuje do legendarnego średniowiecznego bohatera {{Wikipedia|Robin_Hood|Robina Hooda}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sir Parsiwal===&lt;br /&gt;
Imię aktora [[Percybald]]a przechadzającego się w okolicach teatru w [[Thais]], jest nawiązaniem do bohatera średniowiecznych legend - rycerza Perciwala (ang. Percival), towarzysza króla Artura, należącego do Rycerzy Okrągłego Stołu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tristan===&lt;br /&gt;
Imię nauczyciela zaklęć [[Tristan]]a z [[Liberty Bay]], jest takie samo jak imię jednego z rycerzy Okrągłego Stołu Tristana, który znany jest przede wszystkim z legendy o Tristanie i Izoldzie, którzy nieświadomie wypili miłosny napój, co doprowadziło ich do zguby, ponieważ nie byli sobie przeznaczeni. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Latający Holender===&lt;br /&gt;
Jedna z książek w [[Biblioteki w Liberty Bay|bibliotece Liberty Bay]] nazywa się [[Latający Venoryjczyk (książka)|Latający Venoryjczyk]]. Odnosi się ona do Legendy o Latającym Holendrze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nieśmiertelny Kościej===&lt;br /&gt;
Pierwowzorem bossa liczów, [[Koshei the Deathless]] był najprawdopodobniej Kostnej Bezsmertnyj (Nieśmiertelny Kościej), postać z rosyjskich legend, pierwszy licz. Jego naczyniem duszy było jajko z umieszczoną w środku złotą igłą. Choć nie dało się go zabić w zwykły sposób, skonał natychmiast po rozbiciu jaja. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heimdall===&lt;br /&gt;
Gdyby zamienić połowy imienia Dallheima, wychodzi &amp;quot;Heimdall&amp;quot;, czyli imię nordyckiego boga (znanego też jako {{Wikipedia|Hajmdal|Hajmdal}}).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Eros===&lt;br /&gt;
Jeden z mieszkających w [[Ab'Dendriel]] Elfów nazywa się [[Eroth]], co jest nawiązaniem do Erosa, greckiego boga miłości i namiętności. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sklepy/Firmy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ikea===&lt;br /&gt;
[[Ukea]] sprzedaje meble w [[Ab'Dendriel]]. Może to nawiązywać do sklepu Ikea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===McDonald's===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niedaleko [[Kazordoon]] znajduje się mały opuszczony sklep o nazwie Mac Noodles. Na tablicach w danym sklepie możemy odczytać informacje typu:&amp;lt;BR/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Fast food for faster heroes!&amp;lt;BR/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Thaian Fries, [[Kazordoon]]burger, [[Venore]] Pizza, [[Carlin]] Kebab&amp;lt;BR/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- WE ARE MOVING IN!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jest to zapewne nawiązanie do sieci restauracji McDonald's&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Co ciekawe pies króla Tibianusa III nazywa się Noodles, prawdopodobnie od tego pochodzi nazwa Mac Noodles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:mc_nodles.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ronald McDonald===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jedyny rolnik w Thais nazywa się [[Donald McRonald]]. Nawiązuje to do Ronalda McDonalda, klowna międzynarodowej sieci fast-food McDonald.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Obi===&lt;br /&gt;
Znany każdemu graczowi sprzedawca z [[Rookgaard|Rookgaardu]], [[Obi]] ma takie samo imię jak nazwa marketów budowlanych (OBI) w całej Europie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lidl===&lt;br /&gt;
Zachodnią część [[Rookgaard]]u zamieszkuje [[NPC]] kupujący bronie oraz opancerzenie o imieniu [[Lee'Delle]]. Jest to aluzja do międzynarodowej sieci supermarketów Lidl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Aldi===&lt;br /&gt;
W północnej części wioski [[Rookgaard]] znajduje się handlarz ekwipunkiem [[Al Dee]]. Jego imię nawiązuje do sieci supermarketów Aldi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ALDO Group===&lt;br /&gt;
Imię szewca z Venore - [[Aldo]] to nawiązanie do międzynarodowej sieci sklepów {{Wikipedia|Aldo}} sprzedających buty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Microsoft i Linux===&lt;br /&gt;
Napis na jednym z nagrobków nawiązuje do rywalizacji między Linuksem i Windowsem. Pingwin, to jak wiadomo logo i maskotka Linuksa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Winvslin.PNG]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Falck===&lt;br /&gt;
Imię strażnika Edron - [[Falk]]a może być nawiązaniem do międzynarodowej firmy ochroniarskiej G4S. Wcześniej nosiła ona nazwę Group 4 Falck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hard Rock Cafe===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W [[Venore]] możemy znaleźć karczmę o nazwie &amp;quot;[[Hard Rock Tavern]]&amp;quot; jest to zapewne nawiązanie do słynnej sieci restauracji w stolicach większych państw &amp;quot;Hard Rock Cafe&amp;quot; założonej przez gwiazdy Hard Rocka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===CipSoft===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Znany wszystkim graczom na [[Rookgaard]]zie mnich [[Cipfried]], to oczywista aluzja do [[CipSoft]]u.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cip(soft)frie(n)d&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Miejsca==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lodowe wyspy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trzy pierwsze lodowe wyspy [[Senja]], [[Folda]] i [[Vega]] nazywają się tak samo jak pewne wyspy w Norwegii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alcatraz===&lt;br /&gt;
Nazwa więzienia pod [[Kazordoon]], [[Dwacatra]] to nawiązanie do słynnego amerykańskiego {{Wikipedia|Alcatraz|Alcatraz}}. Krasnoludzkie więzienie także znajduje się na wyspie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Big Ben===&lt;br /&gt;
Kowal [[A Sweaty Cyclops]] nazywany jest przez ludzi Big Ben - zupełnie jak znana londyńska wieża zegarowa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pacman Room===&lt;br /&gt;
Pod [[Oasis Tomb|Oasis Tombem]] znajduje się pół-labirynt w którym znajdują się Jagody, inne owoce oraz [[Ghost|Duchy]]. Jest to nawiązanie do gry firmy NAMCO: {{Wikipedia|Pac-man|Pacman}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Siedem cudów świata===&lt;br /&gt;
W [[Biblioteka klasztorna na Isle of Kings|Bibliotece klasztornej na Isle of Kings]] można znaleźć książkę pt. [[Tibijskie Cudy Świata! (książka)|Tibijskie Cudy Świata!]]. Wymienione w niej jest kilka cudów świata Tibii, np. &amp;quot;Kolos z Kazoordon&amp;quot; lub &amp;quot;Wielka latarnia-drzewo w Ab'Dendriel&amp;quot;. Jest to oczywista aluzja do prawdziwych cudów świata (Kolos Rodyjski, Latarnia w Faros).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Y'Berion i Parlan===&lt;br /&gt;
Imię [[Yberius]]a, mnicha z [[Venore]], nawiązuje do postaci Y'Beriona - najwyższego z guru w obozie na bagnie z gry komputerowej {{Wikipedia|Gothic_(gra_komputerowa)|Gothic}} autorstwa niemieckiej firmy {{Wikipedia|Piranha_Bytes|Piranha Bytes}}.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Można też spotkać [[Parlan]]a, pracownika na polach trzciny cukrowej, który nawiązuje do maga kręgu ognia o takim samym imieniu z gry {{Wikipedia|Gothic_II|Gothic II}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chciwy NPC===&lt;br /&gt;
Imię [[Gree Dee]] kojarzy się ze słowem &amp;quot;greed&amp;quot;, czyli &amp;quot;chciwość&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rosebud===&lt;br /&gt;
Jeden z domów koło Carlin nazywa się Rosebud, tak samo jak kod na pieniądze w grze The Sims.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Don't Feed The Troll===&lt;br /&gt;
W zoo znajdującym się w [[Dzielnica Rozrywkowa Yalaharu|Dzielnicy Rozrywkowej Yalaharu]], przy klatce z [[Troll|Trollami]] możemy zobaczyć tabliczkę z napisem ''Don't feed the Trolls!'', czyli ''Nie karmić Trolli'', co w slangu internetowym oznacza ''Nie dawać prowokatorowi tematu do dalszej, bezsensownej rozmowy''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Don't feed the trolls.JPG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tajne służby===&lt;br /&gt;
[[Tajne_Służby_Tibijskie|TBI, CGB oraz AVIN]] nawiązują do prawdziwych tajnych służb: FBI, KGB oraz ABIN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1337===&lt;br /&gt;
[[Tibiacity Encyclopedia]] waży 13.37 oz. 1337 jest internetowym skrótem oznaczającym &amp;quot;elite&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tibianic===&lt;br /&gt;
Guildhall. Zapewne aluzja do &amp;quot;Titanic&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nf}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Dyskusja_u%C5%BCytkownika:Loth_Terom&amp;diff=285064</id>
		<title>Dyskusja użytkownika:Loth Terom</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Dyskusja_u%C5%BCytkownika:Loth_Terom&amp;diff=285064"/>
				<updated>2012-05-25T16:47:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: /* Funkcja Administratora */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Funkcja Administratora ==&lt;br /&gt;
Chciałbym zaproponować Ci objęcie funkcji Admina. Pozwoli to blokowanie pseudohackerów oraz na łatwiejsze i szybsze cofanie złośliwych wpisów. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeśli wyrażasz zgodę, proszę o odpowiedź w tym temacie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Cóż, chyba nie mam nic do stracenia? ''-- Loth Terom''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Witam w gronie Administratorów. Od tej chwili możesz blokować wandali ('''Zablokuj''') oraz cofać ich wpisy - wystarczy wejść we '''Wkład użytkownika''' i przy każdym wpisie nacisnąć '''Cofnij'''. Oprócz standardowych uprawnień, masz jeszcze możliwość [[Specjalna:ProtectSite|zabezpieczania]] portalu przed edycją. Zwykle robimy to na noc. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Użytkownik:Haxor killer|Haxor killer]] 16:30, 25 maj 2012 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Na początek chciałbym zapytać - czy na wiki jest możliwość zmiany nicku? Ponieważ konto na wiki założyłem już dawno temu, a teraz nicku Loth Terom nie używam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Użytkownik:Loth Terom]] 18:42, 25 maj, 2012 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Też o to pytałem, ale na razie niestety nie.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Użytkownik:Haxor killer|Haxor killer]] 16:45, 25 maj 2012 (UTC)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Hmpf. Anywayz, mam w planie dodać stronę o The Hive, o którym nie ma żadnych informacji, tak samo jak o questach w nim.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Użytkownik:Loth Terom|Loth Terom]] 18:49, 25 maj, 2012 (CET)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Dyskusja_u%C5%BCytkownika:Loth_Terom&amp;diff=285063</id>
		<title>Dyskusja użytkownika:Loth Terom</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Dyskusja_u%C5%BCytkownika:Loth_Terom&amp;diff=285063"/>
				<updated>2012-05-25T16:47:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Funkcja Administratora ==&lt;br /&gt;
Chciałbym zaproponować Ci objęcie funkcji Admina. Pozwoli to blokowanie pseudohackerów oraz na łatwiejsze i szybsze cofanie złośliwych wpisów. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeśli wyrażasz zgodę, proszę o odpowiedź w tym temacie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Cóż, chyba nie mam nic do stracenia? ''-- Loth Terom''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Witam w gronie Administratorów. Od tej chwili możesz blokować wandali ('''Zablokuj''') oraz cofać ich wpisy - wystarczy wejść we '''Wkład użytkownika''' i przy każdym wpisie nacisnąć '''Cofnij'''. Oprócz standardowych uprawnień, masz jeszcze możliwość [[Specjalna:ProtectSite|zabezpieczania]] portalu przed edycją. Zwykle robimy to na noc. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Użytkownik:Haxor killer|Haxor killer]] 16:30, 25 maj 2012 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Na początek chciałbym zapytać - czy na wiki jest możliwość zmiany nicku? Ponieważ konto na wiki założyłem już dawno temu, a teraz nicku Loth Terom nie używam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Użytkownik:Loth Terom]] 18:42, 25 maj, 2012 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Też o to pytałem, ale na razie niestety nie.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Użytkownik:Haxor killer|Haxor killer]] 16:45, 25 maj 2012 (UTC)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Hmpf. Anywayz, mam w planie dodać stronę o The Hive, o którym nie ma żadnych informacji, tak samo jak o questach w nim.&lt;br /&gt;
[[Użytkownik:Loth Terom|Loth Terom]] 18:49, 25 maj, 2012 (CET)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Dyskusja_u%C5%BCytkownika:Loth_Terom&amp;diff=285061</id>
		<title>Dyskusja użytkownika:Loth Terom</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Dyskusja_u%C5%BCytkownika:Loth_Terom&amp;diff=285061"/>
				<updated>2012-05-25T16:40:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: /* Funkcja Administratora */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Funkcja Administratora ==&lt;br /&gt;
Chciałbym zaproponować Ci objęcie funkcji Admina. Pozwoli to blokowanie pseudohackerów oraz na łatwiejsze i szybsze cofanie złośliwych wpisów. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeśli wyrażasz zgodę, proszę o odpowiedź w tym temacie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Cóż, chyba nie mam nic do stracenia? ''-- Loth Terom''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Witam w gronie Administratorów. Od tej chwili możesz blokować wandali ('''Zablokuj''') oraz cofać ich wpisy - wystarczy wejść we '''Wkład użytkownika''' i przy każdym wpisie nacisnąć '''Cofnij'''. Oprócz standardowych uprawnień, masz jeszcze możliwość [[Specjalna:ProtectSite|zabezpieczania]] portalu przed edycją. Zwykle robimy to na noc. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Użytkownik:Haxor killer|Haxor killer]] 16:30, 25 maj 2012 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Na początek chciałbym zapytać - czy na wiki jest możliwość zmiany nicku? Ponieważ konto na wiki założyłem już dawno temu, a teraz nicku Loth Terom nie używam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Użytkownik:Loth Terom]] 18:42, 25 maj, 2012 (CET)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Main_Page&amp;diff=285060</id>
		<title>Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Main_Page&amp;diff=285060"/>
				<updated>2012-05-25T16:32:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOEDITSECTION__&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background-color:#c7dae7; border: #aaaaaa 1px solid&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 {| width=&amp;quot;100%&amp;quot; style=&amp;quot;font-size:100%; background-color:#D0E2EE&amp;quot;&lt;br /&gt;
 |style=&amp;quot;width: 70px&amp;quot;|&lt;br /&gt;
 | {{witamy}}&lt;br /&gt;
 |style=&amp;quot;width: 70px&amp;quot;| &amp;lt;div style=&amp;quot;background-color:#F9F9F9; text-align: center; border:1px solid #aaaaaa; padding: 1em 0.5em 1.3em 0.5em; width: 70px;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;text-transform: uppercase; font-size: 0.7em&amp;quot;&amp;gt;{{CURRENTMONTHNAME}}&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 1.8em&amp;quot;&amp;gt;'''{{CURRENTDAY}}'''&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;{{CURRENTDAYNAME}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #aaaaaa; background-color:#fff7dc; text-align: justify&amp;quot;| '''Losowy Przedmiot'''&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{:{{:Obiekty Losowe|Przedmioty}}|Tygodniowy}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Losowy Potwór'''&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{:{{:Obiekty Losowe|Potwory}}|Tygodniowy}}&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #aaaaaa; background-color:#F8F5EA; text-align:justify&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Pamiętaj, że na wiki każdy może edytować artykuły. Dzięki temu zwykle są tu najświeższe informacje, ale i często ktoś złośliwy może wprowadzić Cię w błąd lub spróbować wyłudzić Twoją nazwę konta lub hasło. Pamiętaj, aby NIGDY nie wprowadzać nazwy konta ani hasła na żadnej innej stronie internetowej niż tibia.com oraz nie pobierać żadnych programów służących do pomagania sobie w grze. &amp;lt;strong&amp;gt;Nigdy&amp;lt;/strong&amp;gt; także &amp;lt;strong&amp;gt;nie pobieraj żadnych programów z Tibia Wiki&amp;lt;/strong&amp;gt;. Często ktoś próbuje edytować artykuły tak, by ktoś nieświadomy ściągnął keyloggera lub inny podobny program, nie daj się na to nabrać. '''Wiki nie wymaga żadnych nowych wersji wtyczki Flash ani Java''', więc jeśli widzisz taki komunikat, wiedz, że to na pewno dzieło hackera. Zwracaj również uwagę na to, gdzie Cię przekierowuje dany link zewnętrzny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeśli widzisz coś takiego, możesz przywrócić ostatnią poprawną wersję strony.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table align=&amp;quot;right&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;div align=&amp;quot;right&amp;quot; style=&amp;quot;position: relative&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;300x250&amp;gt;&amp;lt;/300x250&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Popularne artykuły:&lt;br /&gt;
*[[Questy|Questy]]&lt;br /&gt;
*[[Przedmioty|Przedmioty]]&lt;br /&gt;
*[[Potwory|Potwory]]&lt;br /&gt;
*[[Czary|Czary]]&lt;br /&gt;
*[[Miasta|Miasta]]&lt;br /&gt;
*[[Lokacje|Miejsca]]&lt;br /&gt;
*[[NPC|NPC]]&lt;br /&gt;
*[[Biblioteki]]&lt;br /&gt;
*[[Poradniki|Poradniki]]&lt;br /&gt;
Inne:&lt;br /&gt;
*[[Specjalna:Newpages|Nowe strony]]&lt;br /&gt;
*[[Specjalna:Allpages|Wszystkie strony]]&lt;br /&gt;
*[[Specjalna:Random|Losuj stronę]]&lt;br /&gt;
*'''[[Kontakt]]'''&lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #aaaaaa; background-color:#F8F5EA; text-align:justify&amp;quot;| &lt;br /&gt;
{{Glowna}}&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #aaaaaa; background-color:#f4ddcc&amp;quot;| '''Ważne Informacje'''&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
====Poddaj pomysł!====&lt;br /&gt;
:Jeśli sam nie umiesz, albo nie wiesz jak odpowiednio zedytować stronę, '''podziel się swoim pomysłem lub propozycją na [[Dyskusja kategorii:Do edycji|tej stronie]]'''.&lt;br /&gt;
====Tibia Wiki potrzebuje pomocy!====&lt;br /&gt;
:[[Specjalna:Zaloguj|Zarejestruj lub zaloguj]] się już teraz i zobacz co zostało jeszcze [[:Kategoria:Do edycji|do zrobienia]].'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;border:1px solid #aaaaaa; background-color:#BDEEAE; text-align:justify&amp;quot;| '''Edycja'''&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{Edycja}}&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Aluzje&amp;diff=285058</id>
		<title>Aluzje</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Aluzje&amp;diff=285058"/>
				<updated>2012-05-25T16:25:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Ogólny opis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W świecie Tibii można natknąć się na wiele nawiązań do znanych filmów, osób, firm, wydarzeń ze świata realnego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zmarli znani gracze==&lt;br /&gt;
===Najiwus===&lt;br /&gt;
Jako że osoba grająca postacią o nazwie Najiwus zginęła ''16.05.2009'' w letnim update 2009 dodano [[NPC]] w depozycie [[Thais]], o imieniu [[Naji]], który jest ubrany podobnie do jego protoplasty czyli czerwony shirt i czerwone buty. &lt;br /&gt;
*'''{{Gracz_Link/Tibiacom|Najiwus}}'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Znane osoby==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Gwiazdy filmów akcji===&lt;br /&gt;
W mieście [[Venore]] imiona [[NPC]]ów strażników są aluzją do znanych aktorów grających w filmach akcji:&lt;br /&gt;
*[[Arnold]] - {{Wikipedia|Arnold_Schwarzenegger|Arnold Schwarzenegger}}&lt;br /&gt;
*[[Jean Claude]] - {{Wikipedia|Jean-Claude_Van_Damme|Jean-Claude van Damme}}&lt;br /&gt;
*[[Sylvester]] - {{Wikipedia|Sylvester_Stallone|Sylvester Stallone}}&lt;br /&gt;
*[[Christoph]] - Najprawdopodobniej {{Wikipedia|Christopher_Rydell|Christopher Rydell}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Abbott i Costello===&lt;br /&gt;
Imię opata Zakonu Białego Kruka [[Costello]] jest nazwiskiem aktora tworzącego z Budem Abbottem duet aktorów komediowych (&amp;quot;{{Wikipedia|Abbott_i_Costello|Abott i Costello}}&amp;quot;). Można też dodać, że wyraz &amp;quot;opat&amp;quot; po angielsku brzmi ''abbot''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jim Beam===&lt;br /&gt;
Imię krasnoluda [[Jimbin]]a może być nawiązaniem do znanej marki whisky bourbon - {{Wikipedia|Jim_Beam|Jim Beam}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kevin Costner===&lt;br /&gt;
Szef poczty [[Kevin]] ma na nazwisko Postner (ang. post - poczta), co różni się od nazwiska amerykańskiego aktora {{Wikipedia|Kevin_Costner|Kevina Costnera}} tylko pierwszą literą. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Calvin Klein===&lt;br /&gt;
Imię krawca [[Kalvin]]a pomocnika projektanta [[Hugo]] z [[Venore]], może być nawiązaniem do imienia znanego amerykańskiego projektanta mody. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hugo Boss===&lt;br /&gt;
Pełne imię projektanta mody z [[Venore]] - [[Hugo|Hugo Chief]] to oczywiste nawiązanie do {{Wikipedia|Hugo_Boss|Hugo Bossa}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alfred Nobel===&lt;br /&gt;
[[Ned Nobel]] w czasie 10 urodzin Tibii rozdawał &amp;quot;imprezowe przedmioty&amp;quot; oraz twierdził że jest synem Alfreda Nobla, wynalazcy dynamitu i fundatora Nagrody Nobla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bill Gates===&lt;br /&gt;
Na cmentarzu przy [[Thais]], odnajdujemy wiele nagrobków. Tekst na jednym z nich dotyczy założyciela Microsoftu: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Bill.PNG]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fryderyk Nietzsche===&lt;br /&gt;
Na jednym z nagrobków na cmentarzu w [[Thais]] znajduje się  cytat z jednego z dzieł {{Wikipedia|Fryderyk_Nietzsche|Nietzschego}}: &amp;quot;Bóg jest martwy - Nietzsche&amp;quot;. Na nagrobku obok można przeczytać: &amp;quot;Nietzsche jest martwy - Bóg&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Elvis Presley===&lt;br /&gt;
Sprzedawca instrumentów muzycznych w [[Ab'Dendriel]] nazywa się [[Elvith]], co jest nawiązaniem do gwiazdy rocka, {{Wikipedia|Elvis_Presley|Elvisa}}. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Izaak Newton===&lt;br /&gt;
W krypcie pod cmentarzem na północ od [[Thais]] znajduje się książka o przetłumaczonej treści (oryginalnej szukać [[O ruchach ciał (książka)|tutaj]]):&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;tt&amp;gt;Izaak Brewton, 908 n.e.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 O ruchach ciał&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Jak wszyscy wiemy wiele ciał nie pozostaje nieruchome cały czas. Ale co powoduje ich ruch? W niektórych przypadkach jest to proste,   &lt;br /&gt;
 bo jeśli uderzę piłkę to ja powoduję jej ruch. Ale co z ciałami spadającymi?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Spadające ciała spadają prosto w dół. Ale czym jest ten &amp;quot;dół&amp;quot;? Co jest pod nami? Odpowiedź jest prosta: Piekło! A kto rządzi&lt;br /&gt;
 piekłem? Szatan! Więc, wyraźnie Szatan który jest powodem tych ruchów, wciąż przebywa w naszym pobliżu. Ale jeśli on powoduje ruchy&lt;br /&gt;
 spadających ciał, jaka jest przyczyna, że nie powoduje wszelkich innych ruchów?&amp;lt;/tt&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W podziemiach [[Mount Sternum]] można też znaleźć nagrobek o następującej treści:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Grafika:Brewton.PNG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oba te nawiązania odnoszą się do {{Wikipedia|Isaac_Newton|Izaaka Newtona}}, który opublikował prawo powszechnego ciążenia i zasady dynamiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Zespoły===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Guns N' Roses====&lt;br /&gt;
W Hard Rock Tavern W Venore na ścianie przypięta jest notatka o treści:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Playing soon: Crossbows and Tulips.''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jest to nawiązanie to znanego zespołu rockowego &amp;quot;{{Wikipedia|Guns_N'_Roses|Guns N' Roses}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Genesis====&lt;br /&gt;
[[Norma]], która prowadzi na [[Rookgaard]]zie bar, na słowo &amp;quot;Tibia&amp;quot; zaczyna śpiewać: &amp;quot;This is the world we live in, oh-oh-oh, and these are the hands we're given, oh-oh&amp;quot;, co jest początkiem refrenu piosenki &amp;quot;Land of Confusion&amp;quot; brytyjskiego zespołu rockowego {{Wikipedia|Genesis_(grupa_muzyczna)|Genesis}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Rolling Stones====&lt;br /&gt;
Sprzedawca instrumentów [[Elvith]], krórego imię nawiązuje do króla rock and rolla (patrz wyżej), ma na nazwisko Rollingstone, co z kolei nawiązuje do nazwy jednego z najbardziej popularnych zespołów rockowych. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kuba Rozpruwacz===&lt;br /&gt;
Jeden z piratów najeżdżających miasto [[Liberty Bay]] nazywa się [[Ron the Ripper]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Może być nawiązanie do angielskiego seryjnego mordercy z XIX wieku - {{Wikipedia|Kuba_Rozpruwacz|Kuby Rozpruwacza}} ''(ang. Jack the Ripper)''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(Ripper = Rozpruwacz, czyli w tym przypadku wyjdzie dosłownie: Ron Rozpruwacz)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Noodles===&lt;br /&gt;
W zamku w [[Thais]], w którym mieszka Król [[King Tibianus|Tibianus]] mieszka również jego pies, [[Noodles]], którego imię jest również imieniem gitarzysty znanego zespołu punk-rockowego &amp;quot;{{Wikipedia|The_Offspring|The Offspring}}&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wyatt Earp===&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|Wyatt_Earp|Wyatt Earp}} był bardzo znanym szeryfem w Stanach Zjednoczonych od 1864r. do 1929r. w którym zmarł. W [[Thais]] trochę na wschód południowej części miasta znajduje się [[NPC]] o imieniu [[Wyat]] i gdy zapytasz się go o jego pracę ('''job''') odpowie: &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''&amp;quot;I am the sheriff of the Thaian territory.&amp;quot;'' &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''''&amp;quot;Jestem szeryfem terytorium Thais&amp;quot;''''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Więc jest oczywiste nawiązanie do bohatera amerykańskiego Dzikiego Zachodu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neil Armstrong===&lt;br /&gt;
Gdy ukończy się misję [[Explorer Society Quest]] pt. &amp;quot;Astral Portals&amp;quot;, Angus powie: ''And remember: it's a small teleport for you, but a big teleport for all Tibians'' (''Pamiętaj: To jest mały teleport dla ciebie, ale wielki teleport dla wszystkich Tibijczyków''). Jest to nawiązanie do słów '''Neila Armstronga''': ''That's one small step for a man, one giant leap for mankind'' (''To jest mały krok dla człowieka, ale wielki skok dla ludzkości'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Karol Darwin===&lt;br /&gt;
W [[Biblioteka pod pustynią Jakundaf|bibliotece pod pustynią Jakundaf]] w trzeciej szafce odnaleźć można dzieło ''&amp;quot;[[O powstawaniu gatunków (książka)|The Origin of Species by Means of Natural Selection]]&amp;quot;'' Dave'a Charlwina. Jest to aluzja do {{Wikipedia|Karol_Darwin|Karola Darwina}} i jego pracy ''&amp;quot;On the Origin of Species by Means of Natural Selection&amp;quot;'', w której po raz pierwszy przedstawiono teorię ewolucji poza środowiskiem naukowym.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mata Hari===&lt;br /&gt;
Pierwowzorem [[Rata'Mari]] była prawdopodobnie {{Wikipedia|Mata_Hari|Mata Hari}}, kobieta szpieg z czasów I wojny światowej.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Amenhotep===&lt;br /&gt;
Imię faraona [[Arkhothep]]a z [[Ankrahmun]] jest nawiązaniem do imienia prawdziwego faraona - {{Wikipedia|Echnaton|Amenhotepa}}, który przeprowadził reformę religijną w starożytnym Egipcie, wprowadzając monoteistyczny kult boga tarczy słonecznej Atona. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Film==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===James Bond===&lt;br /&gt;
W [[Biblioteki Kazordoon|bibliotece]] w mieście [[Kazordoon]] można znaleźć kilka książek, których tytuły silnie nawiązują do znanych filmów z agentem {{Wikipedia|James_Bond|Jamesem Bondem}} w roli głównej. Są to:&lt;br /&gt;
{{:Goldfinger (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:Kopie się tylko dwa razy (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:KopalniaZłota (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:Kopalnia nie umiera nigdy (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:Jedna kopalnia to za mało (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Odgłosy wydawane przez [[Dwarf Henchman|Dwarfy Henchmany]] to również nawiązania do tytułów filmów z {{Wikipedia|James_Bond|Jamesem Bondem}}. Wypowiadane przez nie zdania; &amp;quot;This place is for our eyes only!&amp;quot;, &amp;quot;We will live and let you die!&amp;quot;, &amp;quot;I will die another day!&amp;quot; i &amp;quot;We have the license to kill!&amp;quot; odpowiadają tytułom &amp;quot;For Your Eyes Only&amp;quot;, &amp;quot;Live and Let Die&amp;quot;, &amp;quot;Die Another Day&amp;quot; i &amp;quot;Licence to Kill&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Piraci z Karaibów===&lt;br /&gt;
Przewoźnik na [[Isle of Kings]] ma na imię Captain Jack, co może być nawiązaniem do głównego bohatera filmu &amp;quot;Piraci z karaibów&amp;quot;&lt;br /&gt;
kapitana Jacka Sparrowa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Quara Constrictor.gif]] Zaś [[Quara Constrictor]] wygląda jak kapitan Davy Jones z 2 części &amp;quot;Piratow z Karaibów&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Starsky i Hutch===&lt;br /&gt;
Nad bezpieczeństwem króla [[King Tibianus|Tibianusa]] czuwają dwaj strażnicy - [[Stutch]] i [[Harsky]]. Ich imiona są nawiązaniem do popularnego w latach 80. serialu &amp;quot;{{Wikipedia|Starsky_i_Hutch|Starsky i Hutch}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Święty Granat Ręczny z Antiochii===&lt;br /&gt;
Gdzieś w [[Jakundaf Desert|podziemiach pustyni]] na Mainlandzie można znaleźć pewną [[Uzbrojenie, Rozdział drugi, wersety 9-21 (książka)|książkę]]. Dokładnie ten sam tekst, jaki w niej się znajduje został wypowiedziany w znanym filmie Monty Python i Święty Graal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ja, Robot===&lt;br /&gt;
W bibliotece w [[Kazordoon]] jest książka &amp;quot;Ja, Ghoul&amp;quot;. Być może to nawiązuje do filmu &amp;quot;Ja, robot&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wojownicze Żółwie Ninja===&lt;br /&gt;
W podziemiach [[Liberty Bay]] znajdziemy niezwykłe pomieszczenie. Czyżby tam była siedziba Żółwi Ninja? Nawiązanie do tych znanych bohaterów komiksów i filmów to pomieszczenie, gdzie spacerują [[Tortoise|żółwie]] i [[Rat|szczur]] (najprawdopodobniej Splinter - sensei żółwi). Całą &amp;quot;bazę&amp;quot; wypełniają najróżniejsze narzędzia, których używa Ninja np. [[Katana]] albo [[Throwing Star|Throwing Stary]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Ninja1.PNG]]&amp;amp;nbsp;[[Grafika:Ninja2.PNG]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===X-Men===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Może być to aluzja do postaci z serii komiksów Marvel, &amp;quot;X-men&amp;quot;; [[Juggernaut]], oraz [[Apocalypse]] (ang.Apokalipsa) byli wrogami X-menów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Casablanca===&lt;br /&gt;
Jednym ze zdań wymawianych przez [[Bonelord | Bonelorda]] jest &amp;quot;Here's looking at you.&amp;quot; Tekst ten pochodzi z filmu Casablanca z roku 1942.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Gwiezdne Wojny===&lt;br /&gt;
Książka na miksturę lotu kończy się słowami &amp;quot;may the birds be with you!&amp;quot; (niech ptaki będą z tobą!). To oczywista aluzja do &amp;quot;may the force be with you&amp;quot; (niech moc będzie z tobą). Poza tym, [[NPC]] [[Lugri]] żegna się &amp;quot;May darkness be with you!&amp;quot; (Niech ciemność będzie z tobą!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bambi===&lt;br /&gt;
Jedna ze strażniczek bram w [[Carlin]], ma na imię [[Bambi Bonecrusher|Bambi]], zupełnie jak jelonek z filmu animowanego Walta Disney'a. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literatura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Opowieść Wigilijna===&lt;br /&gt;
[[Ebenizer]], [[NPC]] prowadzący bank na wyspie [[Edron]] ma podobne imię do głównego bohatera znanej powieści Karola Dickensa &amp;quot;{{Wikipedia|Opowieść_wigilijna|Opowieść wigilijna}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Trzy Wiedźmy===&lt;br /&gt;
Jedna z książek w domu czarownicy [[Wyda|Wydy]] na [[Green Claw Swamp|bagnach]] jest zatytułowana ''&amp;quot;Wyrd Sisters by T. Prachet&amp;quot;''. Taka książka (autor też) w prawdziwym świecie oczywiście istnieje i w Polsce znana jest jako {{Wikipedia|Trzy_wiedźmy|Trzy Wiedźmy}} autorstwa {{Wikipedia|Terry_Pratchett|Terry'ego Pratchetta}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Necronomicon===&lt;br /&gt;
Szef Magicznego Bazaru w [[Venore]], niejaki [[Vladruc]], na słowo &amp;quot;undead&amp;quot; (z ang. &amp;quot;nieumarły&amp;quot;), odpowiada cytatem z {{Wikipedia|Necronomicon|Necronomiconu}} - fikcyjnej książki, która pojawia się w opowiadaniach {{Wikipedia|Howard_Phillips_Lovecraft|Howarda Lovecrafta}}: &amp;quot;Nie jest umarłym ten który spoczywa wiekami, nawet śmierć może umrzeć wraz z dziwnymi eonami&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===J.R.R. Tolkien===&lt;br /&gt;
====Władca Pierścieni====&lt;br /&gt;
Na cmentarzu na północ od Thais znajduje się nagrobek z napisem: &amp;quot;Here rests the Lord of the Circles&amp;quot;. Jest to oczywista aluzja poprzez prostą grę słów- &amp;quot;ring&amp;quot; i &amp;quot;circle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Aragorn=====&lt;br /&gt;
Nawiązania do postaci z trylogii Tolkiena lub postaci z sagi Gothic, można doszukiwać się też w imieniu sprzedawcy z [[Thais]], [[Gorn|Gorna]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Legolas=====&lt;br /&gt;
[[Legola]] jest nauczycielką paladynów. Jest to nawiązane do trylogii {{Wikipedia|Władca_Pierścieni|Władca Pierścieni}}, gdzie jednym z bohaterów był elf Legolas. Różnica polega na tym, że Legolas był mężczyzną.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Frodo=====&lt;br /&gt;
Karczmę w [[Thais]] prowadzi [[Frodo]], którego imię jest takie samo jak imię głównego bohatera - hobbita z trylogii J. R. R. Tolkiena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Khazad-dûm=====&lt;br /&gt;
Nazwa miasta [[Kazordoon]] prawdopodobnie pochodzi od słowa Khazad-dûm, które w języku Khuzdul oznacza Pałac Krasnoludów. Język ten został stworzony przez J. R. R. Tolkiena. Miały nim się posługiwać właśnie krasnoludy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Silmarillion====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Finarfin=====&lt;br /&gt;
Bankier [[Finarfin]] z [[Ab'Dendriel]] nosi imię jednego z braci Fëanora - {{Wikipedia|Finarfin|Finarfina}}. Ciekawostką jest, iż książkowy Finarfin jest ojcem {{Wikipedia|Galadriela|Galadrieli}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Morgoth=====&lt;br /&gt;
Arcydemon [[Morgaroth]] może być nawiązaniem do upadłego Valara {{Wikipedia|Morgoth|Morgotha}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hannibal Lecter===&lt;br /&gt;
Rzeźnik [[Lector]], sprzedawca mięsa z [[Carlin]] jest nawiązaniem do {{Wikipedia|Hannibal_Lecter|Hannibala Lectera}}, głównego bohatera kilku książek i filmów, zwłaszcza że jego ojciec jak sam mówi, nazywał się Hannibal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Santiago Fuentes===&lt;br /&gt;
Rybak z [[Rookgaard|Rookgaardu]] [[Santiago]] jest nawiązaniem do rybaka z książki {{wikipedia|Stary_człowiek_i_morze|Stary człowiek i morze}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fluffy===&lt;br /&gt;
Imię demonicznego, trójgłowego psa znanego z najazdów na [[Darashia|Darashię]], to nawiązanie do pierwszej części Harry'ego Pottera, w której znalazł się także trójgłowy pies Puszek (ang. Fluffy).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Falck===&lt;br /&gt;
Imię strażnika Edron - [[Falk]]a może być nawiązaniem do międzynarodowej firmy ochroniarskiej G4S. Wcześniej nosiła ona nazwę Group 4 Falck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Baśnie tysiąca i jednej nocy===&lt;br /&gt;
Książka [[Baśnie o 1001 żonie (książka)|Baśnie o 1001 żonie]], jest nawiązaniem do Baśni tysiąca i jednej nocy - zbioru baśni, których narratorem jest Szecherezada - żona sułtana, który zabijał swoje żony zaraz po nocy poślubnej. Szecherezada opowiadała mu więc baśnie, co wieczór kończąc w najbardziej ekscytującym momencie, żeby Sułtan czekał z niecierpliwością na dokończenie opowieści następnego wieczoru i w związku z tym nie pozbawił jej życia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Królewna Śnieżka===&lt;br /&gt;
Nawiązaniem do bajki o Królewnie Śnieżce i Siedmiu Krasnoludkach jest [[Królewna Węgielka i Siedmiu Elfów (książka)]]. Królewna Węgielka jest przeciwieństwem Śnieżki, tylko z imienia, jest bowiem także piękna i mieszka w małej chatce. Natomiast zamiast Krasnali pojawiają się Elfy. Pojawia się tu także motyw Magicznego Zwierciadełka, które może powiedzieć, kto jest najpiękniejszy w lesie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oprócz tego w książce znajduje się nawiązanie do Czerwonego Kapturka (wilk, który założył Czerwony Kapturek) oraz do Jasia i Małgosi (domek z piernika).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Czerwony Kapturek===&lt;br /&gt;
W [[Bajka o Gnomie (książka)|Bajce o Gnomie]] pojawia się postać dziewczynki w czerwonym kapturku, idącej z koszyczkiem do babci, a także postać wilka (tu stada wilków), który zjadł dziewczynkę i jej babcię. Jest to oczywiste nawiązanie do znanej bajki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lampa Alladyna===&lt;br /&gt;
Książka [[Lampa Tazura (książka)|Lampa Tazura]] jest nawiązaniem do bajki o Cudownej lampie Alladyna, ponieważ pojawia się tam motyw Dżina zamkniętego w lampie, który musi spełniać życzenia właściciela lampy. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Legendy i Mity==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bazyliszek===&lt;br /&gt;
[[Basilisk|Bazyliszek]], będący postrachem górników [[Kazordoon]] potwór zamieniający spojrzeniem w kamień, występuje i w wielu mitach i legendach. Znany, podobnie jak [[Fluffy]], z Harry'ego Pottera i licznych innych powieści fantastycznych.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Robin Hood===&lt;br /&gt;
[[Robin]] znajduje się w [[Thais]] i jest tutejszym Mistrzem Łowców. Jego imię nawiązuje do legendarnego średniowiecznego bohatera {{Wikipedia|Robin_Hood|Robina Hooda}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sir Parsiwal===&lt;br /&gt;
Imię aktora [[Percybald]]a przechadzającego się w okolicach teatru w [[Thais]], jest nawiązaniem do bohatera średniowiecznych legend - rycerza Perciwala (ang. Percival), towarzysza króla Artura, należącego do Rycerzy Okrągłego Stołu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tristan===&lt;br /&gt;
Imię nauczyciela zaklęć [[Tristan]]a z [[Liberty Bay]], jest takie samo jak imię jednego z rycerzy Okrągłego Stołu Tristana, który znany jest przede wszystkim z legendy o Tristanie i Izoldzie, którzy nieświadomie wypili miłosny napój, co doprowadziło ich do zguby, ponieważ nie byli sobie przeznaczeni. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Latający Holender===&lt;br /&gt;
Jedna z książek w [[Biblioteki w Liberty Bay|bibliotece Liberty Bay]] nazywa się [[Latający Venoryjczyk (książka)|Latający Venoryjczyk]]. Odnosi się ona do Legendy o Latającym Holendrze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nieśmiertelny Kościej===&lt;br /&gt;
Pierwowzorem bossa liczów, [[Koshei the Deathless]] był najprawdopodobniej Kostnej Bezsmertnyj (Nieśmiertelny Kościej), postać z rosyjskich legend, pierwszy licz. Jego naczyniem duszy było jajko z umieszczoną w środku złotą igłą. Choć nie dało się go zabić w zwykły sposób, skonał natychmiast po rozbiciu jaja. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heimdall===&lt;br /&gt;
Gdyby zamienić połowy imienia Dallheima, wychodzi &amp;quot;Heimdall&amp;quot;, czyli imię nordyckiego boga (znanego też jako {{Wikipedia|Hajmdal|Hajmdal}}).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Eros===&lt;br /&gt;
Jeden z mieszkających w [[Ab'Dendriel]] Elfów nazywa się [[Eroth]], co jest nawiązaniem do Erosa, greckiego boga miłości i namiętności. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sklepy/Firmy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ikea===&lt;br /&gt;
[[Ukea]] sprzedaje meble w [[Ab'Dendriel]]. Może to nawiązywać do sklepu Ikea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===McDonald's===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niedaleko [[Kazordoon]] znajduje się mały opuszczony sklep o nazwie Mac Noodles. Na tablicach w danym sklepie możemy odczytać informacje typu:&amp;lt;BR/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Fast food for faster heroes!&amp;lt;BR/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Thaian Fries, [[Kazordoon]]burger, [[Venore]] Pizza, [[Carlin]] Kebab&amp;lt;BR/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- WE ARE MOVING IN!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jest to zapewne nawiązanie do sieci restauracji McDonald's&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Co ciekawe pies króla Tibianusa III nazywa się Noodles, prawdopodobnie od tego pochodzi nazwa Mac Noodles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:mc_nodles.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ronald McDonald===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jedyny rolnik w Thais nazywa się [[Donald McRonald]]. Nawiązuje to do Ronalda McDonalda, klowna międzynarodowej sieci fast-food McDonald.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Obi===&lt;br /&gt;
Znany każdemu graczowi sprzedawca z [[Rookgaard|Rookgaardu]], [[Obi]] ma takie samo imię jak nazwa marketów budowlanych (OBI) w całej Europie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lidl===&lt;br /&gt;
Zachodnią część [[Rookgaard]]u zamieszkuje [[NPC]] kupujący bronie oraz opancerzenie o imieniu [[Lee'Delle]]. Jest to aluzja do międzynarodowej sieci supermarketów Lidl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Aldi===&lt;br /&gt;
W północnej części wioski [[Rookgaard]] znajduje się handlarz ekwipunkiem [[Al Dee]]. Jego imię nawiązuje do sieci supermarketów Aldi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Microsoft i Linux===&lt;br /&gt;
Napis na jednym z nagrobków nawiązuje do rywalizacji między Linuksem i Windowsem. Pingwin, to jak wiadomo logo i maskotka Linuksa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Winvslin.PNG]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hard Rock Cafe===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W [[Venore]] możemy znaleźć karczmę o nazwie &amp;quot;[[Hard Rock Tavern]]&amp;quot; jest to zapewne nawiązanie do słynnej sieci restauracji w stolicach większych państw &amp;quot;Hard Rock Cafe&amp;quot; założonej przez gwiazdy Hard Rocka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===CipSoft===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Znany wszystkim graczom na [[Rookgaard]]zie mnich [[Cipfried]], to oczywista aluzja do [[CipSoft]]u.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cip(soft)frie(n)d&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Miejsca==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lodowe wyspy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trzy pierwsze lodowe wyspy [[Senja]], [[Folda]] i [[Vega]] nazywają się tak samo jak pewne wyspy w Norwegii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alcatraz===&lt;br /&gt;
Nazwa więzienia pod [[Kazordoon]], [[Dwacatra]] to nawiązanie do słynnego amerykańskiego {{Wikipedia|Alcatraz|Alcatraz}}. Krasnoludzkie więzienie także znajduje się na wyspie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Big Ben===&lt;br /&gt;
Kowal [[A Sweaty Cyclops]] nazywany jest przez ludzi Big Ben - zupełnie jak znana londyńska wieża zegarowa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pacman Room===&lt;br /&gt;
Pod [[Oasis Tomb|Oasis Tombem]] znajduje się pół-labirynt w którym znajdują się Jagody, inne owoce oraz [[Ghost|Duchy]]. Jest to nawiązanie do gry firmy NAMCO: {{Wikipedia|Pac-man|Pacman}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Siedem cudów świata===&lt;br /&gt;
W [[Biblioteka klasztorna na Isle of Kings|Bibliotece klasztornej na Isle of Kings]] można znaleźć książkę pt. [[Tibijskie Cudy Świata! (książka)|Tibijskie Cudy Świata!]]. Wymienione w niej jest kilka cudów świata Tibii, np. &amp;quot;Kolos z Kazoordon&amp;quot; lub &amp;quot;Wielka latarnia-drzewo w Ab'Dendriel&amp;quot;. Jest to oczywista aluzja do prawdziwych cudów świata (Kolos Rodyjski, Latarnia w Faros).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Y'Berion i Parlan===&lt;br /&gt;
Imię [[Yberius]]a, mnicha z [[Venore]], nawiązuje do postaci Y'Beriona - najwyższego z guru w obozie na bagnie z gry komputerowej {{Wikipedia|Gothic_(gra_komputerowa)|Gothic}} autorstwa niemieckiej firmy {{Wikipedia|Piranha_Bytes|Piranha Bytes}}.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Można też spotkać [[Parlan]]a, pracownika na polach trzciny cukrowej, który nawiązuje do maga kręgu ognia o takim samym imieniu z gry {{Wikipedia|Gothic_II|Gothic II}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chciwy NPC===&lt;br /&gt;
Imię [[Gree Dee]] kojarzy się ze słowem &amp;quot;greed&amp;quot;, czyli &amp;quot;chciwość&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rosebud===&lt;br /&gt;
Jeden z domów koło Carlin nazywa się Rosebud, tak samo jak kod na pieniądze w grze The Sims.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Don't Feed The Troll===&lt;br /&gt;
W zoo znajdującym się w [[Dzielnica Rozrywkowa Yalaharu|Dzielnicy Rozrywkowej Yalaharu]], przy klatce z [[Troll|Trollami]] możemy zobaczyć tabliczkę z napisem ''Don't feed the Trolls!'', czyli ''Nie karmić Trolli'', co w slangu internetowym oznacza ''Nie dawać prowokatorowi tematu do dalszej, bezsensownej rozmowy''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Don't feed the trolls.JPG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tajne służby===&lt;br /&gt;
[[Tajne_Służby_Tibijskie|TBI, CGB oraz AVIN]] nawiązują do prawdziwych tajnych służb: FBI, KGB oraz ABIN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1337===&lt;br /&gt;
[[Tibiacity Encyclopedia]] waży 13.37 oz. 1337 jest internetowym skrótem oznaczającym &amp;quot;elite&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tibianic===&lt;br /&gt;
Guildhall. Zapewne aluzja do &amp;quot;Titanic&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nf}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Aluzje&amp;diff=285057</id>
		<title>Aluzje</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Aluzje&amp;diff=285057"/>
				<updated>2012-05-25T16:18:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: /* Hugo Boss */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Ogólny opis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W świecie Tibii można natknąć się na wiele nawiązań do znanych filmów, osób, firm, wydarzeń ze świata realnego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zmarli znani gracze==&lt;br /&gt;
===Najiwus===&lt;br /&gt;
Jako że osoba grająca postacią o nazwie Najiwus zginęła ''16.05.2009'' w letnim update 2009 dodano [[NPC]] w depozycie [[Thais]], o imieniu [[Naji]], który jest ubrany podobnie do jego protoplasty czyli czerwony shirt i czerwone buty. &lt;br /&gt;
*'''{{Gracz_Link/Tibiacom|Najiwus}}'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Znane osoby==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Gwiazdy filmów akcji===&lt;br /&gt;
W mieście [[Venore]] imiona [[NPC]]ów strażników są aluzją do znanych aktorów grających w filmach akcji:&lt;br /&gt;
*[[Arnold]] - {{Wikipedia|Arnold_Schwarzenegger|Arnold Schwarzenegger}}&lt;br /&gt;
*[[Jean Claude]] - {{Wikipedia|Jean-Claude_Van_Damme|Jean-Claude van Damme}}&lt;br /&gt;
*[[Sylvester]] - {{Wikipedia|Sylvester_Stallone|Sylvester Stallone}}&lt;br /&gt;
*[[Christoph]] - Najprawdopodobniej {{Wikipedia|Christopher_Rydell|Christopher Rydell}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Abbott i Costello===&lt;br /&gt;
Imię opata Zakonu Białego Kruka [[Costello]] jest nazwiskiem aktora tworzącego z Budem Abbottem duet aktorów komediowych (&amp;quot;{{Wikipedia|Abbott_i_Costello|Abott i Costello}}&amp;quot;). Można też dodać, że wyraz &amp;quot;opat&amp;quot; po angielsku brzmi ''abbot''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jim Beam===&lt;br /&gt;
Imię krasnoluda [[Jimbin]]a może być nawiązaniem do znanej marki whisky bourbon - {{Wikipedia|Jim_Beam|Jim Beam}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kevin Costner===&lt;br /&gt;
Szef poczty [[Kevin]] ma na nazwisko Postner (ang. post - poczta), co różni się od nazwiska amerykańskiego aktora {{Wikipedia|Kevin_Costner|Kevina Costnera}} tylko pierwszą literą. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Calvin Klein===&lt;br /&gt;
Imię krawca [[Kalvin]]a pomocnika projektanta [[Hugo]] z [[Venore]], może być nawiązaniem do imienia znanego amerykańskiego projektanta mody. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hugo Boss===&lt;br /&gt;
Pełne imię projektanta mody z [[Venore]] - [[Hugo|Hugo Chief]] to oczywiste nawiązanie do {{Wikipedia|Hugo_Boss|Hugo Bossa}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alfred Nobel===&lt;br /&gt;
[[Ned Nobel]] w czasie 10 urodzin Tibii rozdawał &amp;quot;imprezowe przedmioty&amp;quot; oraz twierdził że jest synem Alfreda Nobla, wynalazcy dynamitu i fundatora Nagrody Nobla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bill Gates===&lt;br /&gt;
Na cmentarzu przy [[Thais]], odnajdujemy wiele nagrobków. Tekst na jednym z nich dotyczy założyciela Microsoftu: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Bill.PNG]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fryderyk Nietzsche===&lt;br /&gt;
Na jednym z nagrobków na cmentarzu w [[Thais]] znajduje się  cytat z jednego z dzieł {{Wikipedia|Fryderyk_Nietzsche|Nietzschego}}: &amp;quot;Bóg jest martwy - Nietzsche&amp;quot;. Na nagrobku obok można przeczytać: &amp;quot;Nietzsche jest martwy - Bóg&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Elvis Presley===&lt;br /&gt;
Sprzedawca instrumentów muzycznych w [[Ab'Dendriel]] nazywa się [[Elvith]], co jest nawiązaniem do gwiazdy rocka, {{Wikipedia|Elvis_Presley|Elvisa}}. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Izaak Newton===&lt;br /&gt;
W krypcie pod cmentarzem na północ od [[Thais]] znajduje się książka o przetłumaczonej treści (oryginalnej szukać [[O ruchach ciał (książka)|tutaj]]):&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;tt&amp;gt;Izaak Brewton, 908 n.e.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 O ruchach ciał&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Jak wszyscy wiemy wiele ciał nie pozostaje nieruchome cały czas. Ale co powoduje ich ruch? W niektórych przypadkach jest to proste,   &lt;br /&gt;
 bo jeśli uderzę piłkę to ja powoduję jej ruch. Ale co z ciałami spadającymi?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Spadające ciała spadają prosto w dół. Ale czym jest ten &amp;quot;dół&amp;quot;? Co jest pod nami? Odpowiedź jest prosta: Piekło! A kto rządzi&lt;br /&gt;
 piekłem? Szatan! Więc, wyraźnie Szatan który jest powodem tych ruchów, wciąż przebywa w naszym pobliżu. Ale jeśli on powoduje ruchy&lt;br /&gt;
 spadających ciał, jaka jest przyczyna, że nie powoduje wszelkich innych ruchów?&amp;lt;/tt&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W podziemiach [[Mount Sternum]] można też znaleźć nagrobek o następującej treści:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Grafika:Brewton.PNG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oba te nawiązania odnoszą się do {{Wikipedia|Isaac_Newton|Izaaka Newtona}}, który opublikował prawo powszechnego ciążenia i zasady dynamiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Zespoły===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Guns N' Roses====&lt;br /&gt;
W Hard Rock Tavern W Venore na ścianie przypięta jest notatka o treści:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Playing soon: Crossbows and Tulips.''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jest to nawiązanie to znanego zespołu rockowego &amp;quot;{{Wikipedia|Guns_N'_Roses|Guns N' Roses}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Genesis====&lt;br /&gt;
[[Norma]], która prowadzi na [[Rookgaard]]zie bar, na słowo &amp;quot;Tibia&amp;quot; zaczyna śpiewać: &amp;quot;This is the world we live in, oh-oh-oh, and these are the hands we're given, oh-oh&amp;quot;, co jest początkiem refrenu piosenki &amp;quot;Land of Confusion&amp;quot; brytyjskiego zespołu rockowego {{Wikipedia|Genesis_(grupa_muzyczna)|Genesis}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Rolling Stones====&lt;br /&gt;
Sprzedawca instrumentów [[Elvith]], krórego imię nawiązuje do króla rock and rolla (patrz wyżej), ma na nazwisko Rollingstone, co z kolei nawiązuje do nazwy jednego z najbardziej popularnych zespołów rockowych. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kuba Rozpruwacz===&lt;br /&gt;
Jeden z piratów najeżdżających miasto [[Liberty Bay]] nazywa się [[Ron the Ripper]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Może być nawiązanie do angielskiego seryjnego mordercy z XIX wieku - {{Wikipedia|Kuba_Rozpruwacz|Kuby Rozpruwacza}} ''(ang. Jack the Ripper)''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(Ripper = Rozpruwacz, czyli w tym przypadku wyjdzie dosłownie: Ron Rozpruwacz)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Noodles===&lt;br /&gt;
W zamku w [[Thais]], w którym mieszka Król [[King Tibianus|Tibianus]] mieszka również jego pies, [[Noodles]], którego imię jest również imieniem gitarzysty znanego zespołu punk-rockowego &amp;quot;{{Wikipedia|The_Offspring|The Offspring}}&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wyatt Earp===&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|Wyatt_Earp|Wyatt Earp}} był bardzo znanym szeryfem w Stanach Zjednoczonych od 1864r. do 1929r. w którym zmarł. W [[Thais]] trochę na wschód południowej części miasta znajduje się [[NPC]] o imieniu [[Wyat]] i gdy zapytasz się go o jego pracę ('''job''') odpowie: &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''&amp;quot;I am the sheriff of the Thaian territory.&amp;quot;'' &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''''&amp;quot;Jestem szeryfem terytorium Thais&amp;quot;''''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Więc jest oczywiste nawiązanie do bohatera amerykańskiego Dzikiego Zachodu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neil Armstrong===&lt;br /&gt;
Gdy ukończy się misję [[Explorer Society Quest]] pt. &amp;quot;Astral Portals&amp;quot;, Angus powie: ''And remember: it's a small teleport for you, but a big teleport for all Tibians'' (''Pamiętaj: To jest mały teleport dla ciebie, ale wielki teleport dla wszystkich Tibijczyków''). Jest to nawiązanie do słów '''Neila Armstronga''': ''That's one small step for a man, one giant leap for mankind'' (''To jest mały krok dla człowieka, ale wielki skok dla ludzkości'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Karol Darwin===&lt;br /&gt;
W [[Biblioteka pod pustynią Jakundaf|bibliotece pod pustynią Jakundaf]] w trzeciej szafce odnaleźć można dzieło ''&amp;quot;[[O powstawaniu gatunków (książka)|The Origin of Species by Means of Natural Selection]]&amp;quot;'' Dave'a Charlwina. Jest to aluzja do {{Wikipedia|Karol_Darwin|Karola Darwina}} i jego pracy ''&amp;quot;On the Origin of Species by Means of Natural Selection&amp;quot;'', w której po raz pierwszy przedstawiono teorię ewolucji poza środowiskiem naukowym.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mata Hari===&lt;br /&gt;
Pierwowzorem [[Rata'Mari]] była prawdopodobnie {{Wikipedia|Mata_Hari|Mata Hari}}, kobieta szpieg z czasów I wojny światowej.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Amenhotep===&lt;br /&gt;
Imię faraona [[Arkhothep]]a z [[Ankrahmun]] jest nawiązaniem do imienia prawdziwego faraona - {{Wikipedia|Echnaton|Amenhotepa}}, który przeprowadził reformę religijną w starożytnym Egipcie, wprowadzając monoteistyczny kult boga tarczy słonecznej Atona. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Film==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===James Bond===&lt;br /&gt;
W [[Biblioteki Kazordoon|bibliotece]] w mieście [[Kazordoon]] można znaleźć kilka książek, których tytuły silnie nawiązują do znanych filmów z agentem {{Wikipedia|James_Bond|Jamesem Bondem}} w roli głównej. Są to:&lt;br /&gt;
{{:Goldfinger (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:Kopie się tylko dwa razy (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:KopalniaZłota (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:Kopalnia nie umiera nigdy (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:Jedna kopalnia to za mało (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Odgłosy wydawane przez [[Dwarf Henchman|Dwarfy Henchmany]] to również nawiązania do tytułów filmów z {{Wikipedia|James_Bond|Jamesem Bondem}}. Wypowiadane przez nie zdania; &amp;quot;This place is for our eyes only!&amp;quot;, &amp;quot;We will live and let you die!&amp;quot;, &amp;quot;I will die another day!&amp;quot; i &amp;quot;We have the license to kill!&amp;quot; odpowiadają tytułom &amp;quot;For Your Eyes Only&amp;quot;, &amp;quot;Live and Let Die&amp;quot;, &amp;quot;Die Another Day&amp;quot; i &amp;quot;Licence to Kill&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Piraci z Karaibów===&lt;br /&gt;
Przewoźnik na [[Isle of Kings]] ma na imię Captain Jack, co może być nawiązaniem do głównego bohatera filmu &amp;quot;Piraci z karaibów&amp;quot;&lt;br /&gt;
kapitana Jacka Sparrowa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Quara Constrictor.gif]] Zaś [[Quara Constrictor]] wygląda jak kapitan Davy Jones z 2 części &amp;quot;Piratow z Karaibów&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Starsky i Hutch===&lt;br /&gt;
Nad bezpieczeństwem króla [[King Tibianus|Tibianusa]] czuwają dwaj strażnicy - [[Stutch]] i [[Harsky]]. Ich imiona są nawiązaniem do popularnego w latach 80. serialu &amp;quot;{{Wikipedia|Starsky_i_Hutch|Starsky i Hutch}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Święty Granat Ręczny z Antiochii===&lt;br /&gt;
Gdzieś w [[Jakundaf Desert|podziemiach pustyni]] na Mainlandzie można znaleźć pewną [[Uzbrojenie, Rozdział drugi, wersety 9-21 (książka)|książkę]]. Dokładnie ten sam tekst, jaki w niej się znajduje został wypowiedziany w znanym filmie Monty Python i Święty Graal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ja, Robot===&lt;br /&gt;
W bibliotece w [[Kazordoon]] jest książka &amp;quot;Ja, Ghoul&amp;quot;. Być może to nawiązuje do filmu &amp;quot;Ja, robot&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wojownicze Żółwie Ninja===&lt;br /&gt;
W podziemiach [[Liberty Bay]] znajdziemy niezwykłe pomieszczenie. Czyżby tam była siedziba Żółwi Ninja? Nawiązanie do tych znanych bohaterów komiksów i filmów to pomieszczenie, gdzie spacerują [[Tortoise|żółwie]] i [[Rat|szczur]] (najprawdopodobniej Splinter - sensei żółwi). Całą &amp;quot;bazę&amp;quot; wypełniają najróżniejsze narzędzia, których używa Ninja np. [[Katana]] albo [[Throwing Star|Throwing Stary]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Ninja1.PNG]]&amp;amp;nbsp;[[Grafika:Ninja2.PNG]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===X-Men===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Może być to aluzja do postaci z serii komiksów Marvel, &amp;quot;X-men&amp;quot;; [[Juggernaut]], oraz [[Apocalypse]] (ang.Apokalipsa) byli wrogami X-menów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Casablanca===&lt;br /&gt;
Jednym ze zdań wymawianych przez [[Bonelord | Bonelorda]] jest &amp;quot;Here's looking at you.&amp;quot; Tekst ten pochodzi z filmu Casablanca z roku 1942.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Gwiezdne Wojny===&lt;br /&gt;
Książka na miksturę lotu kończy się słowami &amp;quot;may the birds be with you!&amp;quot; (niech ptaki będą z tobą!). To oczywista aluzja do &amp;quot;may the force be with you&amp;quot; (niech moc będzie z tobą). Poza tym, [[NPC]] [[Lugri]] żegna się &amp;quot;May darkness be with you!&amp;quot; (Niech ciemność będzie z tobą!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bambi===&lt;br /&gt;
Jedna ze strażniczek bram w [[Carlin]], ma na imię [[Bambi Bonecrusher|Bambi]], zupełnie jak jelonek z filmu animowanego Walta Disney'a. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literatura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Opowieść Wigilijna===&lt;br /&gt;
[[Ebenizer]], [[NPC]] prowadzący bank na wyspie [[Edron]] ma podobne imię do głównego bohatera znanej powieści Karola Dickensa &amp;quot;{{Wikipedia|Opowieść_wigilijna|Opowieść wigilijna}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Trzy Wiedźmy===&lt;br /&gt;
Jedna z książek w domu czarownicy [[Wyda|Wydy]] na [[Green Claw Swamp|bagnach]] jest zatytułowana ''&amp;quot;Wyrd Sisters by T. Prachet&amp;quot;''. Taka książka (autor też) w prawdziwym świecie oczywiście istnieje i w Polsce znana jest jako {{Wikipedia|Trzy_wiedźmy|Trzy Wiedźmy}} autorstwa {{Wikipedia|Terry_Pratchett|Terry'ego Pratchetta}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Necronomicon===&lt;br /&gt;
Szef Magicznego Bazaru w [[Venore]], niejaki [[Vladruc]], na słowo &amp;quot;undead&amp;quot; (z ang. &amp;quot;nieumarły&amp;quot;), odpowiada cytatem z {{Wikipedia|Necronomicon|Necronomiconu}} - fikcyjnej książki, która pojawia się w opowiadaniach {{Wikipedia|Howard_Phillips_Lovecraft|Howarda Lovecrafta}}: &amp;quot;Nie jest umarłym ten który spoczywa wiekami, nawet śmierć może umrzeć wraz z dziwnymi eonami&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===J.R.R. Tolkien===&lt;br /&gt;
====Władca Pierścieni====&lt;br /&gt;
Na cmentarzu na północ od Thais znajduje się nagrobek z napisem: &amp;quot;Here rests the Lord of the Circles&amp;quot;. Jest to oczywista aluzja poprzez prostą grę słów- &amp;quot;ring&amp;quot; i &amp;quot;circle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Aragorn=====&lt;br /&gt;
Nawiązania do postaci z trylogii Tolkiena lub postaci z sagi Gothic, można doszukiwać się też w imieniu sprzedawcy z [[Thais]], [[Gorn|Gorna]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Legolas=====&lt;br /&gt;
[[Legola]] jest nauczycielką paladynów. Jest to nawiązane do trylogii {{Wikipedia|Władca_Pierścieni|Władca Pierścieni}}, gdzie jednym z bohaterów był elf Legolas. Różnica polega na tym, że Legolas był mężczyzną.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Frodo=====&lt;br /&gt;
Karczmę w [[Thais]] prowadzi [[Frodo]], którego imię jest takie samo jak imię głównego bohatera - hobbita z trylogii J. R. R. Tolkiena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Khazad-dûm=====&lt;br /&gt;
Nazwa miasta [[Kazordoon]] prawdopodobnie pochodzi od słowa Khazad-dûm, które w języku Khuzdul oznacza Pałac Krasnoludów. Język ten został stworzony przez J. R. R. Tolkiena. Miały nim się posługiwać właśnie krasnoludy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Silmarillion====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Finarfin=====&lt;br /&gt;
Bankier [[Finarfin]] z [[Ab'Dendriel]] nosi imię jednego z braci Fëanora - {{Wikipedia|Finarfin|Finarfina}}. Ciekawostką jest, iż książkowy Finarfin jest ojcem {{Wikipedia|Galadriela|Galadrieli}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hannibal Lecter===&lt;br /&gt;
Rzeźnik [[Lector]], sprzedawca mięsa z [[Carlin]] jest nawiązaniem do {{Wikipedia|Hannibal_Lecter|Hannibala Lectera}}, głównego bohatera kilku książek i filmów, zwłaszcza że jego ojciec jak sam mówi, nazywał się Hannibal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Santiago Fuentes===&lt;br /&gt;
Rybak z [[Rookgaard|Rookgaardu]] [[Santiago]] jest nawiązaniem do rybaka z książki {{wikipedia|Stary_człowiek_i_morze|Stary człowiek i morze}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fluffy===&lt;br /&gt;
Imię demonicznego, trójgłowego psa znanego z najazdów na [[Darashia|Darashię]], to nawiązanie do pierwszej części Harry'ego Pottera, w której znalazł się także trójgłowy pies Puszek (ang. Fluffy).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Falck===&lt;br /&gt;
Imię strażnika Edron - [[Falk]]a może być nawiązaniem do międzynarodowej firmy ochroniarskiej G4S. Wcześniej nosiła ona nazwę Group 4 Falck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Baśnie tysiąca i jednej nocy===&lt;br /&gt;
Książka [[Baśnie o 1001 żonie (książka)|Baśnie o 1001 żonie]], jest nawiązaniem do Baśni tysiąca i jednej nocy - zbioru baśni, których narratorem jest Szecherezada - żona sułtana, który zabijał swoje żony zaraz po nocy poślubnej. Szecherezada opowiadała mu więc baśnie, co wieczór kończąc w najbardziej ekscytującym momencie, żeby Sułtan czekał z niecierpliwością na dokończenie opowieści następnego wieczoru i w związku z tym nie pozbawił jej życia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Królewna Śnieżka===&lt;br /&gt;
Nawiązaniem do bajki o Królewnie Śnieżce i Siedmiu Krasnoludkach jest [[Królewna Węgielka i Siedmiu Elfów (książka)]]. Królewna Węgielka jest przeciwieństwem Śnieżki, tylko z imienia, jest bowiem także piękna i mieszka w małej chatce. Natomiast zamiast Krasnali pojawiają się Elfy. Pojawia się tu także motyw Magicznego Zwierciadełka, które może powiedzieć, kto jest najpiękniejszy w lesie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oprócz tego w książce znajduje się nawiązanie do Czerwonego Kapturka (wilk, który założył Czerwony Kapturek) oraz do Jasia i Małgosi (domek z piernika).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Czerwony Kapturek===&lt;br /&gt;
W [[Bajka o Gnomie (książka)|Bajce o Gnomie]] pojawia się postać dziewczynki w czerwonym kapturku, idącej z koszyczkiem do babci, a także postać wilka (tu stada wilków), który zjadł dziewczynkę i jej babcię. Jest to oczywiste nawiązanie do znanej bajki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lampa Alladyna===&lt;br /&gt;
Książka [[Lampa Tazura (książka)|Lampa Tazura]] jest nawiązaniem do bajki o Cudownej lampie Alladyna, ponieważ pojawia się tam motyw Dżina zamkniętego w lampie, który musi spełniać życzenia właściciela lampy. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Legendy i Mity==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bazyliszek===&lt;br /&gt;
[[Basilisk|Bazyliszek]], będący postrachem górników [[Kazordoon]] potwór zamieniający spojrzeniem w kamień, występuje i w wielu mitach i legendach. Znany, podobnie jak [[Fluffy]], z Harry'ego Pottera i licznych innych powieści fantastycznych.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Robin Hood===&lt;br /&gt;
[[Robin]] znajduje się w [[Thais]] i jest tutejszym Mistrzem Łowców. Jego imię nawiązuje do legendarnego średniowiecznego bohatera {{Wikipedia|Robin_Hood|Robina Hooda}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sir Parsiwal===&lt;br /&gt;
Imię aktora [[Percybald]]a przechadzającego się w okolicach teatru w [[Thais]], jest nawiązaniem do bohatera średniowiecznych legend - rycerza Perciwala (ang. Percival), towarzysza króla Artura, należącego do Rycerzy Okrągłego Stołu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tristan===&lt;br /&gt;
Imię nauczyciela zaklęć [[Tristan]]a z [[Liberty Bay]], jest takie samo jak imię jednego z rycerzy Okrągłego Stołu Tristana, który znany jest przede wszystkim z legendy o Tristanie i Izoldzie, którzy nieświadomie wypili miłosny napój, co doprowadziło ich do zguby, ponieważ nie byli sobie przeznaczeni. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Latający Holender===&lt;br /&gt;
Jedna z książek w [[Biblioteki w Liberty Bay|bibliotece Liberty Bay]] nazywa się [[Latający Venoryjczyk (książka)|Latający Venoryjczyk]]. Odnosi się ona do Legendy o Latającym Holendrze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nieśmiertelny Kościej===&lt;br /&gt;
Pierwowzorem bossa liczów, [[Koshei the Deathless]] był najprawdopodobniej Kostnej Bezsmertnyj (Nieśmiertelny Kościej), postać z rosyjskich legend, pierwszy licz. Jego naczyniem duszy było jajko z umieszczoną w środku złotą igłą. Choć nie dało się go zabić w zwykły sposób, skonał natychmiast po rozbiciu jaja. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heimdall===&lt;br /&gt;
Gdyby zamienić połowy imienia Dallheima, wychodzi &amp;quot;Heimdall&amp;quot;, czyli imię nordyckiego boga (znanego też jako {{Wikipedia|Hajmdal|Hajmdal}}).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Eros===&lt;br /&gt;
Jeden z mieszkających w [[Ab'Dendriel]] Elfów nazywa się [[Eroth]], co jest nawiązaniem do Erosa, greckiego boga miłości i namiętności. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sklepy/Firmy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ikea===&lt;br /&gt;
[[Ukea]] sprzedaje meble w [[Ab'Dendriel]]. Może to nawiązywać do sklepu Ikea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===McDonald's===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niedaleko [[Kazordoon]] znajduje się mały opuszczony sklep o nazwie Mac Noodles. Na tablicach w danym sklepie możemy odczytać informacje typu:&amp;lt;BR/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Fast food for faster heroes!&amp;lt;BR/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Thaian Fries, [[Kazordoon]]burger, [[Venore]] Pizza, [[Carlin]] Kebab&amp;lt;BR/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- WE ARE MOVING IN!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jest to zapewne nawiązanie do sieci restauracji McDonald's&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Co ciekawe pies króla Tibianusa III nazywa się Noodles, prawdopodobnie od tego pochodzi nazwa Mac Noodles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:mc_nodles.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ronald McDonald===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jedyny rolnik w Thais nazywa się [[Donald McRonald]]. Nawiązuje to do Ronalda McDonalda, klowna międzynarodowej sieci fast-food McDonald.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Obi===&lt;br /&gt;
Znany każdemu graczowi sprzedawca z [[Rookgaard|Rookgaardu]], [[Obi]] ma takie samo imię jak nazwa marketów budowlanych (OBI) w całej Europie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lidl===&lt;br /&gt;
Zachodnią część [[Rookgaard]]u zamieszkuje [[NPC]] kupujący bronie oraz opancerzenie o imieniu [[Lee'Delle]]. Jest to aluzja do międzynarodowej sieci supermarketów Lidl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Aldi===&lt;br /&gt;
W północnej części wioski [[Rookgaard]] znajduje się handlarz ekwipunkiem [[Al Dee]]. Jego imię nawiązuje do sieci supermarketów Aldi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Microsoft i Linux===&lt;br /&gt;
Napis na jednym z nagrobków nawiązuje do rywalizacji między Linuksem i Windowsem. Pingwin, to jak wiadomo logo i maskotka Linuksa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Winvslin.PNG]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hard Rock Cafe===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W [[Venore]] możemy znaleźć karczmę o nazwie &amp;quot;[[Hard Rock Tavern]]&amp;quot; jest to zapewne nawiązanie do słynnej sieci restauracji w stolicach większych państw &amp;quot;Hard Rock Cafe&amp;quot; założonej przez gwiazdy Hard Rocka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===CipSoft===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Znany wszystkim graczom na [[Rookgaard]]zie mnich [[Cipfried]], to oczywista aluzja do [[CipSoft]]u.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cip(soft)frie(n)d&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Miejsca==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lodowe wyspy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trzy pierwsze lodowe wyspy [[Senja]], [[Folda]] i [[Vega]] nazywają się tak samo jak pewne wyspy w Norwegii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alcatraz===&lt;br /&gt;
Nazwa więzienia pod [[Kazordoon]], [[Dwacatra]] to nawiązanie do słynnego amerykańskiego {{Wikipedia|Alcatraz|Alcatraz}}. Krasnoludzkie więzienie także znajduje się na wyspie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Big Ben===&lt;br /&gt;
Kowal [[A Sweaty Cyclops]] nazywany jest przez ludzi Big Ben - zupełnie jak znana londyńska wieża zegarowa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pacman Room===&lt;br /&gt;
Pod [[Oasis Tomb|Oasis Tombem]] znajduje się pół-labirynt w którym znajdują się Jagody, inne owoce oraz [[Ghost|Duchy]]. Jest to nawiązanie do gry firmy NAMCO: {{Wikipedia|Pac-man|Pacman}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Siedem cudów świata===&lt;br /&gt;
W [[Biblioteka klasztorna na Isle of Kings|Bibliotece klasztornej na Isle of Kings]] można znaleźć książkę pt. [[Tibijskie Cudy Świata! (książka)|Tibijskie Cudy Świata!]]. Wymienione w niej jest kilka cudów świata Tibii, np. &amp;quot;Kolos z Kazoordon&amp;quot; lub &amp;quot;Wielka latarnia-drzewo w Ab'Dendriel&amp;quot;. Jest to oczywista aluzja do prawdziwych cudów świata (Kolos Rodyjski, Latarnia w Faros).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Y'Berion i Parlan===&lt;br /&gt;
Imię [[Yberius]]a, mnicha z [[Venore]], nawiązuje do postaci Y'Beriona - najwyższego z guru w obozie na bagnie z gry komputerowej {{Wikipedia|Gothic_(gra_komputerowa)|Gothic}} autorstwa niemieckiej firmy {{Wikipedia|Piranha_Bytes|Piranha Bytes}}.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Można też spotkać [[Parlan]]a, pracownika na polach trzciny cukrowej, który nawiązuje do maga kręgu ognia o takim samym imieniu z gry {{Wikipedia|Gothic_II|Gothic II}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chciwy NPC===&lt;br /&gt;
Imię [[Gree Dee]] kojarzy się ze słowem &amp;quot;greed&amp;quot;, czyli &amp;quot;chciwość&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rosebud===&lt;br /&gt;
Jeden z domów koło Carlin nazywa się Rosebud, tak samo jak kod na pieniądze w grze The Sims.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Don't Feed The Troll===&lt;br /&gt;
W zoo znajdującym się w [[Dzielnica Rozrywkowa Yalaharu|Dzielnicy Rozrywkowej Yalaharu]], przy klatce z [[Troll|Trollami]] możemy zobaczyć tabliczkę z napisem ''Don't feed the Trolls!'', czyli ''Nie karmić Trolli'', co w slangu internetowym oznacza ''Nie dawać prowokatorowi tematu do dalszej, bezsensownej rozmowy''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Don't feed the trolls.JPG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tajne służby===&lt;br /&gt;
[[Tajne_Służby_Tibijskie|TBI, CGB oraz AVIN]] nawiązują do prawdziwych tajnych służb: FBI, KGB oraz ABIN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1337===&lt;br /&gt;
[[Tibiacity Encyclopedia]] waży 13.37 oz. 1337 jest internetowym skrótem oznaczającym &amp;quot;elite&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tibianic===&lt;br /&gt;
Guildhall. Zapewne aluzja do &amp;quot;Titanic&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nf}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Aluzje&amp;diff=285056</id>
		<title>Aluzje</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Aluzje&amp;diff=285056"/>
				<updated>2012-05-25T16:18:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: Kilka nowych aluzji.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Ogólny opis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W świecie Tibii można natknąć się na wiele nawiązań do znanych filmów, osób, firm, wydarzeń ze świata realnego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zmarli znani gracze==&lt;br /&gt;
===Najiwus===&lt;br /&gt;
Jako że osoba grająca postacią o nazwie Najiwus zginęła ''16.05.2009'' w letnim update 2009 dodano [[NPC]] w depozycie [[Thais]], o imieniu [[Naji]], który jest ubrany podobnie do jego protoplasty czyli czerwony shirt i czerwone buty. &lt;br /&gt;
*'''{{Gracz_Link/Tibiacom|Najiwus}}'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Znane osoby==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Gwiazdy filmów akcji===&lt;br /&gt;
W mieście [[Venore]] imiona [[NPC]]ów strażników są aluzją do znanych aktorów grających w filmach akcji:&lt;br /&gt;
*[[Arnold]] - {{Wikipedia|Arnold_Schwarzenegger|Arnold Schwarzenegger}}&lt;br /&gt;
*[[Jean Claude]] - {{Wikipedia|Jean-Claude_Van_Damme|Jean-Claude van Damme}}&lt;br /&gt;
*[[Sylvester]] - {{Wikipedia|Sylvester_Stallone|Sylvester Stallone}}&lt;br /&gt;
*[[Christoph]] - Najprawdopodobniej {{Wikipedia|Christopher_Rydell|Christopher Rydell}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Abbott i Costello===&lt;br /&gt;
Imię opata Zakonu Białego Kruka [[Costello]] jest nazwiskiem aktora tworzącego z Budem Abbottem duet aktorów komediowych (&amp;quot;{{Wikipedia|Abbott_i_Costello|Abott i Costello}}&amp;quot;). Można też dodać, że wyraz &amp;quot;opat&amp;quot; po angielsku brzmi ''abbot''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jim Beam===&lt;br /&gt;
Imię krasnoluda [[Jimbin]]a może być nawiązaniem do znanej marki whisky bourbon - {{Wikipedia|Jim_Beam|Jim Beam}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kevin Costner===&lt;br /&gt;
Szef poczty [[Kevin]] ma na nazwisko Postner (ang. post - poczta), co różni się od nazwiska amerykańskiego aktora {{Wikipedia|Kevin_Costner|Kevina Costnera}} tylko pierwszą literą. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Calvin Klein===&lt;br /&gt;
Imię krawca [[Kalvin]]a pomocnika projektanta [[Hugo]] z [[Venore]], może być nawiązaniem do imienia znanego amerykańskiego projektanta mody. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hugo Boss===&lt;br /&gt;
Pełne imię projektanta mody z [[Venore]] - [[Hugo]] Chief to oczywiste nawiązanie do {{Wikipedia|Hugo_Boss|Hugo Bossa}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alfred Nobel===&lt;br /&gt;
[[Ned Nobel]] w czasie 10 urodzin Tibii rozdawał &amp;quot;imprezowe przedmioty&amp;quot; oraz twierdził że jest synem Alfreda Nobla, wynalazcy dynamitu i fundatora Nagrody Nobla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bill Gates===&lt;br /&gt;
Na cmentarzu przy [[Thais]], odnajdujemy wiele nagrobków. Tekst na jednym z nich dotyczy założyciela Microsoftu: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Bill.PNG]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fryderyk Nietzsche===&lt;br /&gt;
Na jednym z nagrobków na cmentarzu w [[Thais]] znajduje się  cytat z jednego z dzieł {{Wikipedia|Fryderyk_Nietzsche|Nietzschego}}: &amp;quot;Bóg jest martwy - Nietzsche&amp;quot;. Na nagrobku obok można przeczytać: &amp;quot;Nietzsche jest martwy - Bóg&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Elvis Presley===&lt;br /&gt;
Sprzedawca instrumentów muzycznych w [[Ab'Dendriel]] nazywa się [[Elvith]], co jest nawiązaniem do gwiazdy rocka, {{Wikipedia|Elvis_Presley|Elvisa}}. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Izaak Newton===&lt;br /&gt;
W krypcie pod cmentarzem na północ od [[Thais]] znajduje się książka o przetłumaczonej treści (oryginalnej szukać [[O ruchach ciał (książka)|tutaj]]):&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;tt&amp;gt;Izaak Brewton, 908 n.e.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 O ruchach ciał&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Jak wszyscy wiemy wiele ciał nie pozostaje nieruchome cały czas. Ale co powoduje ich ruch? W niektórych przypadkach jest to proste,   &lt;br /&gt;
 bo jeśli uderzę piłkę to ja powoduję jej ruch. Ale co z ciałami spadającymi?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Spadające ciała spadają prosto w dół. Ale czym jest ten &amp;quot;dół&amp;quot;? Co jest pod nami? Odpowiedź jest prosta: Piekło! A kto rządzi&lt;br /&gt;
 piekłem? Szatan! Więc, wyraźnie Szatan który jest powodem tych ruchów, wciąż przebywa w naszym pobliżu. Ale jeśli on powoduje ruchy&lt;br /&gt;
 spadających ciał, jaka jest przyczyna, że nie powoduje wszelkich innych ruchów?&amp;lt;/tt&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W podziemiach [[Mount Sternum]] można też znaleźć nagrobek o następującej treści:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Grafika:Brewton.PNG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oba te nawiązania odnoszą się do {{Wikipedia|Isaac_Newton|Izaaka Newtona}}, który opublikował prawo powszechnego ciążenia i zasady dynamiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Zespoły===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Guns N' Roses====&lt;br /&gt;
W Hard Rock Tavern W Venore na ścianie przypięta jest notatka o treści:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Playing soon: Crossbows and Tulips.''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jest to nawiązanie to znanego zespołu rockowego &amp;quot;{{Wikipedia|Guns_N'_Roses|Guns N' Roses}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Genesis====&lt;br /&gt;
[[Norma]], która prowadzi na [[Rookgaard]]zie bar, na słowo &amp;quot;Tibia&amp;quot; zaczyna śpiewać: &amp;quot;This is the world we live in, oh-oh-oh, and these are the hands we're given, oh-oh&amp;quot;, co jest początkiem refrenu piosenki &amp;quot;Land of Confusion&amp;quot; brytyjskiego zespołu rockowego {{Wikipedia|Genesis_(grupa_muzyczna)|Genesis}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Rolling Stones====&lt;br /&gt;
Sprzedawca instrumentów [[Elvith]], krórego imię nawiązuje do króla rock and rolla (patrz wyżej), ma na nazwisko Rollingstone, co z kolei nawiązuje do nazwy jednego z najbardziej popularnych zespołów rockowych. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kuba Rozpruwacz===&lt;br /&gt;
Jeden z piratów najeżdżających miasto [[Liberty Bay]] nazywa się [[Ron the Ripper]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Może być nawiązanie do angielskiego seryjnego mordercy z XIX wieku - {{Wikipedia|Kuba_Rozpruwacz|Kuby Rozpruwacza}} ''(ang. Jack the Ripper)''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(Ripper = Rozpruwacz, czyli w tym przypadku wyjdzie dosłownie: Ron Rozpruwacz)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Noodles===&lt;br /&gt;
W zamku w [[Thais]], w którym mieszka Król [[King Tibianus|Tibianus]] mieszka również jego pies, [[Noodles]], którego imię jest również imieniem gitarzysty znanego zespołu punk-rockowego &amp;quot;{{Wikipedia|The_Offspring|The Offspring}}&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wyatt Earp===&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|Wyatt_Earp|Wyatt Earp}} był bardzo znanym szeryfem w Stanach Zjednoczonych od 1864r. do 1929r. w którym zmarł. W [[Thais]] trochę na wschód południowej części miasta znajduje się [[NPC]] o imieniu [[Wyat]] i gdy zapytasz się go o jego pracę ('''job''') odpowie: &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''&amp;quot;I am the sheriff of the Thaian territory.&amp;quot;'' &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''''&amp;quot;Jestem szeryfem terytorium Thais&amp;quot;''''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Więc jest oczywiste nawiązanie do bohatera amerykańskiego Dzikiego Zachodu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neil Armstrong===&lt;br /&gt;
Gdy ukończy się misję [[Explorer Society Quest]] pt. &amp;quot;Astral Portals&amp;quot;, Angus powie: ''And remember: it's a small teleport for you, but a big teleport for all Tibians'' (''Pamiętaj: To jest mały teleport dla ciebie, ale wielki teleport dla wszystkich Tibijczyków''). Jest to nawiązanie do słów '''Neila Armstronga''': ''That's one small step for a man, one giant leap for mankind'' (''To jest mały krok dla człowieka, ale wielki skok dla ludzkości'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Karol Darwin===&lt;br /&gt;
W [[Biblioteka pod pustynią Jakundaf|bibliotece pod pustynią Jakundaf]] w trzeciej szafce odnaleźć można dzieło ''&amp;quot;[[O powstawaniu gatunków (książka)|The Origin of Species by Means of Natural Selection]]&amp;quot;'' Dave'a Charlwina. Jest to aluzja do {{Wikipedia|Karol_Darwin|Karola Darwina}} i jego pracy ''&amp;quot;On the Origin of Species by Means of Natural Selection&amp;quot;'', w której po raz pierwszy przedstawiono teorię ewolucji poza środowiskiem naukowym.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mata Hari===&lt;br /&gt;
Pierwowzorem [[Rata'Mari]] była prawdopodobnie {{Wikipedia|Mata_Hari|Mata Hari}}, kobieta szpieg z czasów I wojny światowej.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Amenhotep===&lt;br /&gt;
Imię faraona [[Arkhothep]]a z [[Ankrahmun]] jest nawiązaniem do imienia prawdziwego faraona - {{Wikipedia|Echnaton|Amenhotepa}}, który przeprowadził reformę religijną w starożytnym Egipcie, wprowadzając monoteistyczny kult boga tarczy słonecznej Atona. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Film==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===James Bond===&lt;br /&gt;
W [[Biblioteki Kazordoon|bibliotece]] w mieście [[Kazordoon]] można znaleźć kilka książek, których tytuły silnie nawiązują do znanych filmów z agentem {{Wikipedia|James_Bond|Jamesem Bondem}} w roli głównej. Są to:&lt;br /&gt;
{{:Goldfinger (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:Kopie się tylko dwa razy (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:KopalniaZłota (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:Kopalnia nie umiera nigdy (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:Jedna kopalnia to za mało (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Odgłosy wydawane przez [[Dwarf Henchman|Dwarfy Henchmany]] to również nawiązania do tytułów filmów z {{Wikipedia|James_Bond|Jamesem Bondem}}. Wypowiadane przez nie zdania; &amp;quot;This place is for our eyes only!&amp;quot;, &amp;quot;We will live and let you die!&amp;quot;, &amp;quot;I will die another day!&amp;quot; i &amp;quot;We have the license to kill!&amp;quot; odpowiadają tytułom &amp;quot;For Your Eyes Only&amp;quot;, &amp;quot;Live and Let Die&amp;quot;, &amp;quot;Die Another Day&amp;quot; i &amp;quot;Licence to Kill&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Piraci z Karaibów===&lt;br /&gt;
Przewoźnik na [[Isle of Kings]] ma na imię Captain Jack, co może być nawiązaniem do głównego bohatera filmu &amp;quot;Piraci z karaibów&amp;quot;&lt;br /&gt;
kapitana Jacka Sparrowa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Quara Constrictor.gif]] Zaś [[Quara Constrictor]] wygląda jak kapitan Davy Jones z 2 części &amp;quot;Piratow z Karaibów&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Starsky i Hutch===&lt;br /&gt;
Nad bezpieczeństwem króla [[King Tibianus|Tibianusa]] czuwają dwaj strażnicy - [[Stutch]] i [[Harsky]]. Ich imiona są nawiązaniem do popularnego w latach 80. serialu &amp;quot;{{Wikipedia|Starsky_i_Hutch|Starsky i Hutch}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Święty Granat Ręczny z Antiochii===&lt;br /&gt;
Gdzieś w [[Jakundaf Desert|podziemiach pustyni]] na Mainlandzie można znaleźć pewną [[Uzbrojenie, Rozdział drugi, wersety 9-21 (książka)|książkę]]. Dokładnie ten sam tekst, jaki w niej się znajduje został wypowiedziany w znanym filmie Monty Python i Święty Graal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ja, Robot===&lt;br /&gt;
W bibliotece w [[Kazordoon]] jest książka &amp;quot;Ja, Ghoul&amp;quot;. Być może to nawiązuje do filmu &amp;quot;Ja, robot&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wojownicze Żółwie Ninja===&lt;br /&gt;
W podziemiach [[Liberty Bay]] znajdziemy niezwykłe pomieszczenie. Czyżby tam była siedziba Żółwi Ninja? Nawiązanie do tych znanych bohaterów komiksów i filmów to pomieszczenie, gdzie spacerują [[Tortoise|żółwie]] i [[Rat|szczur]] (najprawdopodobniej Splinter - sensei żółwi). Całą &amp;quot;bazę&amp;quot; wypełniają najróżniejsze narzędzia, których używa Ninja np. [[Katana]] albo [[Throwing Star|Throwing Stary]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Ninja1.PNG]]&amp;amp;nbsp;[[Grafika:Ninja2.PNG]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===X-Men===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Może być to aluzja do postaci z serii komiksów Marvel, &amp;quot;X-men&amp;quot;; [[Juggernaut]], oraz [[Apocalypse]] (ang.Apokalipsa) byli wrogami X-menów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Casablanca===&lt;br /&gt;
Jednym ze zdań wymawianych przez [[Bonelord | Bonelorda]] jest &amp;quot;Here's looking at you.&amp;quot; Tekst ten pochodzi z filmu Casablanca z roku 1942.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Gwiezdne Wojny===&lt;br /&gt;
Książka na miksturę lotu kończy się słowami &amp;quot;may the birds be with you!&amp;quot; (niech ptaki będą z tobą!). To oczywista aluzja do &amp;quot;may the force be with you&amp;quot; (niech moc będzie z tobą). Poza tym, [[NPC]] [[Lugri]] żegna się &amp;quot;May darkness be with you!&amp;quot; (Niech ciemność będzie z tobą!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bambi===&lt;br /&gt;
Jedna ze strażniczek bram w [[Carlin]], ma na imię [[Bambi Bonecrusher|Bambi]], zupełnie jak jelonek z filmu animowanego Walta Disney'a. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literatura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Opowieść Wigilijna===&lt;br /&gt;
[[Ebenizer]], [[NPC]] prowadzący bank na wyspie [[Edron]] ma podobne imię do głównego bohatera znanej powieści Karola Dickensa &amp;quot;{{Wikipedia|Opowieść_wigilijna|Opowieść wigilijna}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Trzy Wiedźmy===&lt;br /&gt;
Jedna z książek w domu czarownicy [[Wyda|Wydy]] na [[Green Claw Swamp|bagnach]] jest zatytułowana ''&amp;quot;Wyrd Sisters by T. Prachet&amp;quot;''. Taka książka (autor też) w prawdziwym świecie oczywiście istnieje i w Polsce znana jest jako {{Wikipedia|Trzy_wiedźmy|Trzy Wiedźmy}} autorstwa {{Wikipedia|Terry_Pratchett|Terry'ego Pratchetta}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Necronomicon===&lt;br /&gt;
Szef Magicznego Bazaru w [[Venore]], niejaki [[Vladruc]], na słowo &amp;quot;undead&amp;quot; (z ang. &amp;quot;nieumarły&amp;quot;), odpowiada cytatem z {{Wikipedia|Necronomicon|Necronomiconu}} - fikcyjnej książki, która pojawia się w opowiadaniach {{Wikipedia|Howard_Phillips_Lovecraft|Howarda Lovecrafta}}: &amp;quot;Nie jest umarłym ten który spoczywa wiekami, nawet śmierć może umrzeć wraz z dziwnymi eonami&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===J.R.R. Tolkien===&lt;br /&gt;
====Władca Pierścieni====&lt;br /&gt;
Na cmentarzu na północ od Thais znajduje się nagrobek z napisem: &amp;quot;Here rests the Lord of the Circles&amp;quot;. Jest to oczywista aluzja poprzez prostą grę słów- &amp;quot;ring&amp;quot; i &amp;quot;circle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Aragorn=====&lt;br /&gt;
Nawiązania do postaci z trylogii Tolkiena lub postaci z sagi Gothic, można doszukiwać się też w imieniu sprzedawcy z [[Thais]], [[Gorn|Gorna]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Legolas=====&lt;br /&gt;
[[Legola]] jest nauczycielką paladynów. Jest to nawiązane do trylogii {{Wikipedia|Władca_Pierścieni|Władca Pierścieni}}, gdzie jednym z bohaterów był elf Legolas. Różnica polega na tym, że Legolas był mężczyzną.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Frodo=====&lt;br /&gt;
Karczmę w [[Thais]] prowadzi [[Frodo]], którego imię jest takie samo jak imię głównego bohatera - hobbita z trylogii J. R. R. Tolkiena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Khazad-dûm=====&lt;br /&gt;
Nazwa miasta [[Kazordoon]] prawdopodobnie pochodzi od słowa Khazad-dûm, które w języku Khuzdul oznacza Pałac Krasnoludów. Język ten został stworzony przez J. R. R. Tolkiena. Miały nim się posługiwać właśnie krasnoludy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Silmarillion====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Finarfin=====&lt;br /&gt;
Bankier [[Finarfin]] z [[Ab'Dendriel]] nosi imię jednego z braci Fëanora - {{Wikipedia|Finarfin|Finarfina}}. Ciekawostką jest, iż książkowy Finarfin jest ojcem {{Wikipedia|Galadriela|Galadrieli}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hannibal Lecter===&lt;br /&gt;
Rzeźnik [[Lector]], sprzedawca mięsa z [[Carlin]] jest nawiązaniem do {{Wikipedia|Hannibal_Lecter|Hannibala Lectera}}, głównego bohatera kilku książek i filmów, zwłaszcza że jego ojciec jak sam mówi, nazywał się Hannibal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Santiago Fuentes===&lt;br /&gt;
Rybak z [[Rookgaard|Rookgaardu]] [[Santiago]] jest nawiązaniem do rybaka z książki {{wikipedia|Stary_człowiek_i_morze|Stary człowiek i morze}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fluffy===&lt;br /&gt;
Imię demonicznego, trójgłowego psa znanego z najazdów na [[Darashia|Darashię]], to nawiązanie do pierwszej części Harry'ego Pottera, w której znalazł się także trójgłowy pies Puszek (ang. Fluffy).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Falck===&lt;br /&gt;
Imię strażnika Edron - [[Falk]]a może być nawiązaniem do międzynarodowej firmy ochroniarskiej G4S. Wcześniej nosiła ona nazwę Group 4 Falck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Baśnie tysiąca i jednej nocy===&lt;br /&gt;
Książka [[Baśnie o 1001 żonie (książka)|Baśnie o 1001 żonie]], jest nawiązaniem do Baśni tysiąca i jednej nocy - zbioru baśni, których narratorem jest Szecherezada - żona sułtana, który zabijał swoje żony zaraz po nocy poślubnej. Szecherezada opowiadała mu więc baśnie, co wieczór kończąc w najbardziej ekscytującym momencie, żeby Sułtan czekał z niecierpliwością na dokończenie opowieści następnego wieczoru i w związku z tym nie pozbawił jej życia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Królewna Śnieżka===&lt;br /&gt;
Nawiązaniem do bajki o Królewnie Śnieżce i Siedmiu Krasnoludkach jest [[Królewna Węgielka i Siedmiu Elfów (książka)]]. Królewna Węgielka jest przeciwieństwem Śnieżki, tylko z imienia, jest bowiem także piękna i mieszka w małej chatce. Natomiast zamiast Krasnali pojawiają się Elfy. Pojawia się tu także motyw Magicznego Zwierciadełka, które może powiedzieć, kto jest najpiękniejszy w lesie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oprócz tego w książce znajduje się nawiązanie do Czerwonego Kapturka (wilk, który założył Czerwony Kapturek) oraz do Jasia i Małgosi (domek z piernika).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Czerwony Kapturek===&lt;br /&gt;
W [[Bajka o Gnomie (książka)|Bajce o Gnomie]] pojawia się postać dziewczynki w czerwonym kapturku, idącej z koszyczkiem do babci, a także postać wilka (tu stada wilków), który zjadł dziewczynkę i jej babcię. Jest to oczywiste nawiązanie do znanej bajki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lampa Alladyna===&lt;br /&gt;
Książka [[Lampa Tazura (książka)|Lampa Tazura]] jest nawiązaniem do bajki o Cudownej lampie Alladyna, ponieważ pojawia się tam motyw Dżina zamkniętego w lampie, który musi spełniać życzenia właściciela lampy. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Legendy i Mity==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bazyliszek===&lt;br /&gt;
[[Basilisk|Bazyliszek]], będący postrachem górników [[Kazordoon]] potwór zamieniający spojrzeniem w kamień, występuje i w wielu mitach i legendach. Znany, podobnie jak [[Fluffy]], z Harry'ego Pottera i licznych innych powieści fantastycznych.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Robin Hood===&lt;br /&gt;
[[Robin]] znajduje się w [[Thais]] i jest tutejszym Mistrzem Łowców. Jego imię nawiązuje do legendarnego średniowiecznego bohatera {{Wikipedia|Robin_Hood|Robina Hooda}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sir Parsiwal===&lt;br /&gt;
Imię aktora [[Percybald]]a przechadzającego się w okolicach teatru w [[Thais]], jest nawiązaniem do bohatera średniowiecznych legend - rycerza Perciwala (ang. Percival), towarzysza króla Artura, należącego do Rycerzy Okrągłego Stołu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tristan===&lt;br /&gt;
Imię nauczyciela zaklęć [[Tristan]]a z [[Liberty Bay]], jest takie samo jak imię jednego z rycerzy Okrągłego Stołu Tristana, który znany jest przede wszystkim z legendy o Tristanie i Izoldzie, którzy nieświadomie wypili miłosny napój, co doprowadziło ich do zguby, ponieważ nie byli sobie przeznaczeni. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Latający Holender===&lt;br /&gt;
Jedna z książek w [[Biblioteki w Liberty Bay|bibliotece Liberty Bay]] nazywa się [[Latający Venoryjczyk (książka)|Latający Venoryjczyk]]. Odnosi się ona do Legendy o Latającym Holendrze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nieśmiertelny Kościej===&lt;br /&gt;
Pierwowzorem bossa liczów, [[Koshei the Deathless]] był najprawdopodobniej Kostnej Bezsmertnyj (Nieśmiertelny Kościej), postać z rosyjskich legend, pierwszy licz. Jego naczyniem duszy było jajko z umieszczoną w środku złotą igłą. Choć nie dało się go zabić w zwykły sposób, skonał natychmiast po rozbiciu jaja. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heimdall===&lt;br /&gt;
Gdyby zamienić połowy imienia Dallheima, wychodzi &amp;quot;Heimdall&amp;quot;, czyli imię nordyckiego boga (znanego też jako {{Wikipedia|Hajmdal|Hajmdal}}).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Eros===&lt;br /&gt;
Jeden z mieszkających w [[Ab'Dendriel]] Elfów nazywa się [[Eroth]], co jest nawiązaniem do Erosa, greckiego boga miłości i namiętności. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sklepy/Firmy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ikea===&lt;br /&gt;
[[Ukea]] sprzedaje meble w [[Ab'Dendriel]]. Może to nawiązywać do sklepu Ikea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===McDonald's===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niedaleko [[Kazordoon]] znajduje się mały opuszczony sklep o nazwie Mac Noodles. Na tablicach w danym sklepie możemy odczytać informacje typu:&amp;lt;BR/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Fast food for faster heroes!&amp;lt;BR/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Thaian Fries, [[Kazordoon]]burger, [[Venore]] Pizza, [[Carlin]] Kebab&amp;lt;BR/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- WE ARE MOVING IN!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jest to zapewne nawiązanie do sieci restauracji McDonald's&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Co ciekawe pies króla Tibianusa III nazywa się Noodles, prawdopodobnie od tego pochodzi nazwa Mac Noodles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:mc_nodles.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ronald McDonald===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jedyny rolnik w Thais nazywa się [[Donald McRonald]]. Nawiązuje to do Ronalda McDonalda, klowna międzynarodowej sieci fast-food McDonald.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Obi===&lt;br /&gt;
Znany każdemu graczowi sprzedawca z [[Rookgaard|Rookgaardu]], [[Obi]] ma takie samo imię jak nazwa marketów budowlanych (OBI) w całej Europie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lidl===&lt;br /&gt;
Zachodnią część [[Rookgaard]]u zamieszkuje [[NPC]] kupujący bronie oraz opancerzenie o imieniu [[Lee'Delle]]. Jest to aluzja do międzynarodowej sieci supermarketów Lidl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Aldi===&lt;br /&gt;
W północnej części wioski [[Rookgaard]] znajduje się handlarz ekwipunkiem [[Al Dee]]. Jego imię nawiązuje do sieci supermarketów Aldi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Microsoft i Linux===&lt;br /&gt;
Napis na jednym z nagrobków nawiązuje do rywalizacji między Linuksem i Windowsem. Pingwin, to jak wiadomo logo i maskotka Linuksa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Winvslin.PNG]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hard Rock Cafe===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W [[Venore]] możemy znaleźć karczmę o nazwie &amp;quot;[[Hard Rock Tavern]]&amp;quot; jest to zapewne nawiązanie do słynnej sieci restauracji w stolicach większych państw &amp;quot;Hard Rock Cafe&amp;quot; założonej przez gwiazdy Hard Rocka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===CipSoft===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Znany wszystkim graczom na [[Rookgaard]]zie mnich [[Cipfried]], to oczywista aluzja do [[CipSoft]]u.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cip(soft)frie(n)d&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Miejsca==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lodowe wyspy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trzy pierwsze lodowe wyspy [[Senja]], [[Folda]] i [[Vega]] nazywają się tak samo jak pewne wyspy w Norwegii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alcatraz===&lt;br /&gt;
Nazwa więzienia pod [[Kazordoon]], [[Dwacatra]] to nawiązanie do słynnego amerykańskiego {{Wikipedia|Alcatraz|Alcatraz}}. Krasnoludzkie więzienie także znajduje się na wyspie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Big Ben===&lt;br /&gt;
Kowal [[A Sweaty Cyclops]] nazywany jest przez ludzi Big Ben - zupełnie jak znana londyńska wieża zegarowa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pacman Room===&lt;br /&gt;
Pod [[Oasis Tomb|Oasis Tombem]] znajduje się pół-labirynt w którym znajdują się Jagody, inne owoce oraz [[Ghost|Duchy]]. Jest to nawiązanie do gry firmy NAMCO: {{Wikipedia|Pac-man|Pacman}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Siedem cudów świata===&lt;br /&gt;
W [[Biblioteka klasztorna na Isle of Kings|Bibliotece klasztornej na Isle of Kings]] można znaleźć książkę pt. [[Tibijskie Cudy Świata! (książka)|Tibijskie Cudy Świata!]]. Wymienione w niej jest kilka cudów świata Tibii, np. &amp;quot;Kolos z Kazoordon&amp;quot; lub &amp;quot;Wielka latarnia-drzewo w Ab'Dendriel&amp;quot;. Jest to oczywista aluzja do prawdziwych cudów świata (Kolos Rodyjski, Latarnia w Faros).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Y'Berion i Parlan===&lt;br /&gt;
Imię [[Yberius]]a, mnicha z [[Venore]], nawiązuje do postaci Y'Beriona - najwyższego z guru w obozie na bagnie z gry komputerowej {{Wikipedia|Gothic_(gra_komputerowa)|Gothic}} autorstwa niemieckiej firmy {{Wikipedia|Piranha_Bytes|Piranha Bytes}}.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Można też spotkać [[Parlan]]a, pracownika na polach trzciny cukrowej, który nawiązuje do maga kręgu ognia o takim samym imieniu z gry {{Wikipedia|Gothic_II|Gothic II}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chciwy NPC===&lt;br /&gt;
Imię [[Gree Dee]] kojarzy się ze słowem &amp;quot;greed&amp;quot;, czyli &amp;quot;chciwość&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rosebud===&lt;br /&gt;
Jeden z domów koło Carlin nazywa się Rosebud, tak samo jak kod na pieniądze w grze The Sims.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Don't Feed The Troll===&lt;br /&gt;
W zoo znajdującym się w [[Dzielnica Rozrywkowa Yalaharu|Dzielnicy Rozrywkowej Yalaharu]], przy klatce z [[Troll|Trollami]] możemy zobaczyć tabliczkę z napisem ''Don't feed the Trolls!'', czyli ''Nie karmić Trolli'', co w slangu internetowym oznacza ''Nie dawać prowokatorowi tematu do dalszej, bezsensownej rozmowy''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Don't feed the trolls.JPG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tajne służby===&lt;br /&gt;
[[Tajne_Służby_Tibijskie|TBI, CGB oraz AVIN]] nawiązują do prawdziwych tajnych służb: FBI, KGB oraz ABIN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1337===&lt;br /&gt;
[[Tibiacity Encyclopedia]] waży 13.37 oz. 1337 jest internetowym skrótem oznaczającym &amp;quot;elite&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tibianic===&lt;br /&gt;
Guildhall. Zapewne aluzja do &amp;quot;Titanic&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nf}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Dyskusja_u%C5%BCytkownika:Loth_Terom&amp;diff=285055</id>
		<title>Dyskusja użytkownika:Loth Terom</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Dyskusja_u%C5%BCytkownika:Loth_Terom&amp;diff=285055"/>
				<updated>2012-05-25T16:11:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: /* Funkcja Administratora */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Funkcja Administratora ==&lt;br /&gt;
Chciałbym zaproponować Ci objęcie funkcji Admina. Pozwoli to blokowanie pseudohackerów oraz na łatwiejsze i szybsze cofanie złośliwych wpisów. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeśli wyrażasz zgodę, proszę o odpowiedź w tym temacie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cóż, chyba nie mam nic do stracenia? ''-- Loth Terom''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Koshei_the_Deathless_Quest/Spoiler&amp;diff=285004</id>
		<title>Koshei the Deathless Quest/Spoiler</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Koshei_the_Deathless_Quest/Spoiler&amp;diff=285004"/>
				<updated>2012-05-24T16:39:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Spoiler|name=Koshei the Deathless Quest}}&lt;br /&gt;
===Potrzebne Przedmioty===&lt;br /&gt;
*[[Rope|Lina]] i [[Shovel|łopata]] bądź ich odpowiedniki&lt;br /&gt;
*5000 [[gp]]&lt;br /&gt;
===Opis===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Przede wszystkim musisz odnaleźć cztery odłamki tajemniczego amuletu. Kryją się one w różnych odległych od siebie miejscach:&lt;br /&gt;
*Pierwszy kawałek jest w łaźni w [[Darashia|Darashii]], ukryty pod obluzowanymi deskami podłogi (TibianEarth: {{Tibianearth|x=33195|y=32459|z=7}}).&lt;br /&gt;
*Drugi w [[Dark Pyramid|piramidzie]] na północnym wschodzie, w jednej z trumien pod ziemią (TibianEarth: {{Tibianearth|x=33305|y=32277|z=10}}).&lt;br /&gt;
*Trzeci w okolicach [[Ancient Ruins Tomb]]u, zakopany w piasku w prawym dolnym rogu zabudowań (TibianEarth: {{Tibianearth|x=33212|y=32593|z=7}}).&lt;br /&gt;
*Czwarty w [[Drefia|Drefii]], w trumnie znajdującej się w pomieszczeniu z jednym [[Vampire|wampirem]] (TibianEarth: {{Tibianearth|x=33053|y=32468|z=11}}).&lt;br /&gt;
Po zdobyciu wszystkich czterech części udaj się do [[A Sweaty Cyclops|cyklopa]] w [[Ab'Dendriel]] i poproś go o naprawę '''amulet'''u, co będzie kosztować 5000 [[gp]].&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Naprawa potrwa 24 godziny, po tym czasie będzie można odebrać od kowala gotowy [[Koshei's Ancient Amulet|amulet]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Możesz go sobie zatrzymać lub oddać właścicielowi pochowanemu w katakumbach [[Darashia|Darashii]] (TibianEarth: {{Tibianearth|x=33281|y=32442|z=7}}).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po zejściu na dół ukaże ci się pomieszczenie z pięcioma statuami i mechanizmem pośrodku. Teraz musisz otworzyć tajne przejście. Zrób to poprzez zapalenie światła na dwóch posągach zaznaczonych na poniższym obrazku (3 pozostałe powinny być pogaszone) i użyciu oznaczonego żółtym kolorem mechanizmu.&amp;lt;br/&amp;gt;[[Grafika:KosheiKod.jpg]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
W lewym dolnym pomieszczeniu w jednej z trumien pojawi się zejście na niższy poziom. Zamyka się za każdym przejściem, więc każdy przechodzący gracz będzie musiał znów zapalić światła na wszystkich statuach i pogasić trzy z nich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podążaj teraz drogą zaznaczoną na poniższych mapach. Na jednym z poziomów znajduje się pierwsza z nagród - 100gp.&lt;br /&gt;
*[[Grafika:KosheiMapa1.png]]&lt;br /&gt;
*[[Grafika:KosheiMapa2.png]]&lt;br /&gt;
*[[Grafika:KosheiMapa3.png]]&lt;br /&gt;
Staniesz teraz przed bramką poziomową, za którą znajdziesz miejsce pobytu straszliwego [[Koshei the Deathless]]a. Gdy wejdziesz do środka, pojawi się i twoim zadaniem jest go zabić, a następnie użyć [[Koshei's Ancient Amulet|amuletu]] na ciele.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teraz masz możliwość wejścia do pomieszczenia z nagrodą:&amp;lt;br/&amp;gt;[[Grafika:KosheiMapa4.png]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Koshei_the_Deathless_Quest&amp;diff=285003</id>
		<title>Koshei the Deathless Quest</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Koshei_the_Deathless_Quest&amp;diff=285003"/>
				<updated>2012-05-24T16:38:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox_Quest&amp;lt;includeonly&amp;gt;/{{{1}}}&amp;lt;/includeonly&amp;gt;|&lt;br /&gt;
|   premium    = Tak&lt;br /&gt;
|   name=Koshei the Deathless Quest&lt;br /&gt;
|   aka        = Blue Legs Quest&lt;br /&gt;
|   reward     = 100 [[gp]] i [[Blue Legs]] lub [[Koshei's Ancient Amulet]]&lt;br /&gt;
|   location   = [[Darashia]]&lt;br /&gt;
|   lvl        = 40&lt;br /&gt;
|   dangers    = [[Cave Rat]], [[Ghoul]], [[Snake]], [[Vampire]], [[Crypt Shambler]], [[Skeleton]], [[Scorpion]], [[Minotaur]], [[Minotaur Archer]], [[Minotaur Mage]], [[Minotaur Guard]], [[Bonebeast]],  [[Koshei the Deathless]]&lt;br /&gt;
|   legend     = Odłamki tajemniczego amuletu kryją się po przeróżnych zakamarkach północnej [[Darama|Daramy]].&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Aluzje&amp;diff=285002</id>
		<title>Aluzje</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Aluzje&amp;diff=285002"/>
				<updated>2012-05-24T16:17:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: /* Finarfin */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Ogólny opis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W świecie Tibii można natknąć się na wiele nawiązań do znanych filmów, osób, firm, wydarzeń ze świata realnego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zmarli znani gracze==&lt;br /&gt;
===Najiwus===&lt;br /&gt;
Jako że osoba grająca postacią o nazwie Najiwus zginęła ''16.05.2009'' w letnim update 2009 dodano [[NPC]] w depozycie [[Thais]], o imieniu [[Naji]], który jest ubrany podobnie do jego protoplasty czyli czerwony shirt i czerwone buty. &lt;br /&gt;
*'''{{Gracz_Link/Tibiacom|Najiwus}}'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Znane osoby==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Gwiazdy filmów akcji===&lt;br /&gt;
W mieście [[Venore]] imiona [[NPC]]ów strażników są aluzją do znanych aktorów grających w filmach akcji:&lt;br /&gt;
*[[Arnold]] - {{Wikipedia|Arnold_Schwarzenegger|Arnold Schwarzenegger}}&lt;br /&gt;
*[[Jean Claude]] - {{Wikipedia|Jean-Claude_Van_Damme|Jean-Claude van Damme}}&lt;br /&gt;
*[[Sylvester]] - {{Wikipedia|Sylvester_Stallone|Sylvester Stallone}}&lt;br /&gt;
*[[Christoph]] - Najprawdopodobniej {{Wikipedia|Christopher_Rydell|Christopher Rydell}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Abbott i Costello===&lt;br /&gt;
Imię opata Zakonu Białego Kruka [[Costello]] jest nazwiskiem aktora tworzącego z Budem Abbottem duet aktorów komediowych (&amp;quot;{{Wikipedia|Abbott_i_Costello|Abott i Costello}}&amp;quot;). Można też dodać, że wyraz &amp;quot;opat&amp;quot; po angielsku brzmi ''abbot''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kevin Costner===&lt;br /&gt;
Szef poczty [[Kevin]] ma na nazwisko Postner (ang. post - poczta), co różni się od nazwiska amerykańskiego aktora {{Wikipedia|Kevin_Costner|Kevina Costnera}} tylko pierwszą literą. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Calvin Klein===&lt;br /&gt;
Imię krawca [[Kalvin]]a pomocnika projektanta [[Hugo]] z [[Venore]], może być nawiązaniem do imienia znanego amerykańskiego projektanta mody. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alfred Nobel===&lt;br /&gt;
[[Ned Nobel]] w czasie 10 urodzin Tibii rozdawał &amp;quot;imprezowe przedmioty&amp;quot; oraz twierdził że jest synem Alfreda Nobla, wynalazcy dynamitu i fundatora Nagrody Nobla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bill Gates===&lt;br /&gt;
Na cmentarzu przy [[Thais]], odnajdujemy wiele nagrobków. Tekst na jednym z nich dotyczy założyciela Microsoftu: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Bill.PNG]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fryderyk Nietzsche===&lt;br /&gt;
Na jednym z nagrobków na cmentarzu w [[Thais]] znajduje się  cytat z jednego z dzieł {{Wikipedia|Fryderyk_Nietzsche|Nietzschego}}: &amp;quot;Bóg jest martwy - Nietzsche&amp;quot;. Na nagrobku obok można przeczytać: &amp;quot;Nietzsche jest martwy - Bóg&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Elvis Presley===&lt;br /&gt;
Sprzedawca instrumentów muzycznych w [[Ab'Dendriel]] nazywa się [[Elvith]], co jest nawiązaniem do gwiazdy rocka, {{Wikipedia|Elvis_Presley|Elvisa}}. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Izaak Newton===&lt;br /&gt;
W krypcie pod cmentarzem na północ od [[Thais]] znajduje się książka o przetłumaczonej treści (oryginalnej szukać [[O ruchach ciał (książka)|tutaj]]):&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;tt&amp;gt;Izaak Brewton, 908 n.e.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 O ruchach ciał&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Jak wszyscy wiemy wiele ciał nie pozostaje nieruchome cały czas. Ale co powoduje ich ruch? W niektórych przypadkach jest to proste,   &lt;br /&gt;
 bo jeśli uderzę piłkę to ja powoduję jej ruch. Ale co z ciałami spadającymi?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Spadające ciała spadają prosto w dół. Ale czym jest ten &amp;quot;dół&amp;quot;? Co jest pod nami? Odpowiedź jest prosta: Piekło! A kto rządzi&lt;br /&gt;
 piekłem? Szatan! Więc, wyraźnie Szatan który jest powodem tych ruchów, wciąż przebywa w naszym pobliżu. Ale jeśli on powoduje ruchy&lt;br /&gt;
 spadających ciał, jaka jest przyczyna, że nie powoduje wszelkich innych ruchów?&amp;lt;/tt&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W podziemiach [[Mount Sternum]] można też znaleźć nagrobek o następującej treści:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Grafika:Brewton.PNG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oba te nawiązania odnoszą się do {{Wikipedia|Isaac_Newton|Izaaka Newtona}}, który opublikował prawo powszechnego ciążenia i zasady dynamiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Zespoły===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Guns N' Roses====&lt;br /&gt;
W Hard Rock Tavern W Venore na ścianie przypięta jest notatka o treści:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Playing soon: Crossbows and Tulips.''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jest to nawiązanie to znanego zespołu rockowego &amp;quot;{{Wikipedia|Guns_N'_Roses|Guns N' Roses}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Genesis====&lt;br /&gt;
[[Norma]], która prowadzi na [[Rookgaard]]zie bar, na słowo &amp;quot;Tibia&amp;quot; zaczyna śpiewać: &amp;quot;This is the world we live in, oh-oh-oh, and these are the hands we're given, oh-oh&amp;quot;, co jest początkiem refrenu piosenki &amp;quot;Land of Confusion&amp;quot; brytyjskiego zespołu rockowego {{Wikipedia|Genesis_(grupa_muzyczna)|Genesis}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Rolling Stones====&lt;br /&gt;
Sprzedawca instrumentów [[Elvith]], krórego imię nawiązuje do króla rock and rolla (patrz wyżej), ma na nazwisko Rollingstone, co z kolei nawiązuje do nazwy jednego z najbardziej popularnych zespołów rockowych. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kuba Rozpruwacz===&lt;br /&gt;
Jeden z piratów najeżdżających miasto [[Liberty Bay]] nazywa się [[Ron the Ripper]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Może być nawiązanie do angielskiego seryjnego mordercy z XIX wieku - {{Wikipedia|Kuba_Rozpruwacz|Kuby Rozpruwacza}} ''(ang. Jack the Ripper)''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(Ripper = Rozpruwacz, czyli w tym przypadku wyjdzie dosłownie: Ron Rozpruwacz)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Noodles===&lt;br /&gt;
W zamku w [[Thais]], w którym mieszka Król [[King Tibianus|Tibianus]] mieszka również jego pies, [[Noodles]], którego imię jest również imieniem gitarzysty znanego zespołu punk-rockowego &amp;quot;{{Wikipedia|The_Offspring|The Offspring}}&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wyatt Earp===&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|Wyatt_Earp|Wyatt Earp}} był bardzo znanym szeryfem w Stanach Zjednoczonych od 1864r. do 1929r. w którym zmarł. W [[Thais]] trochę na wschód południowej części miasta znajduje się [[NPC]] o imieniu [[Wyat]] i gdy zapytasz się go o jego pracę ('''job''') odpowie: &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''&amp;quot;I am the sheriff of the Thaian territory.&amp;quot;'' &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''''&amp;quot;Jestem szeryfem terytorium Thais&amp;quot;''''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Więc jest oczywiste nawiązanie do bohatera amerykańskiego Dzikiego Zachodu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neil Armstrong===&lt;br /&gt;
Gdy ukończy się misję [[Explorer Society Quest]] pt. &amp;quot;Astral Portals&amp;quot;, Angus powie: ''And remember: it's a small teleport for you, but a big teleport for all Tibians'' (''Pamiętaj: To jest mały teleport dla ciebie, ale wielki teleport dla wszystkich Tibijczyków''). Jest to nawiązanie do słów '''Neila Armstronga''': ''That's one small step for a man, one giant leap for mankind'' (''To jest mały krok dla człowieka, ale wielki skok dla ludzkości'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Karol Darwin===&lt;br /&gt;
W [[Biblioteka pod pustynią Jakundaf|bibliotece pod pustynią Jakundaf]] w trzeciej szafce odnaleźć można dzieło ''&amp;quot;[[O powstawaniu gatunków (książka)|The Origin of Species by Means of Natural Selection]]&amp;quot;'' Dave'a Charlwina. Jest to aluzja do {{Wikipedia|Karol_Darwin|Karola Darwina}} i jego pracy ''&amp;quot;On the Origin of Species by Means of Natural Selection&amp;quot;'', w której po raz pierwszy przedstawiono teorię ewolucji poza środowiskiem naukowym.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mata Hari===&lt;br /&gt;
Pierwowzorem [[Rata'Mari]] była prawdopodobnie {{Wikipedia|Mata_Hari|Mata Hari}}, kobieta szpieg z czasów I wojny światowej.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Amenhotep===&lt;br /&gt;
Imię faraona [[Arkhothep]]a z [[Ankrahmun]] jest nawiązaniem do imienia prawdziwego faraona - {{Wikipedia|Echnaton|Amenhotepa}}, który przeprowadził reformę religijną w starożytnym Egipcie, wprowadzając monoteistyczny kult boga tarczy słonecznej Atona. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Film==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===James Bond===&lt;br /&gt;
W [[Biblioteki Kazordoon|bibliotece]] w mieście [[Kazordoon]] można znaleźć kilka książek, których tytuły silnie nawiązują do znanych filmów z agentem {{Wikipedia|James_Bond|Jamesem Bondem}} w roli głównej. Są to:&lt;br /&gt;
{{:Goldfinger (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:Kopie się tylko dwa razy (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:KopalniaZłota (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:Kopalnia nie umiera nigdy (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:Jedna kopalnia to za mało (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Odgłosy wydawane przez [[Dwarf Henchman|Dwarfy Henchmany]] to również nawiązania do tytułów filmów z {{Wikipedia|James_Bond|Jamesem Bondem}}. Wypowiadane przez nie zdania; &amp;quot;This place is for our eyes only!&amp;quot;, &amp;quot;We will live and let you die!&amp;quot;, &amp;quot;I will die another day!&amp;quot; i &amp;quot;We have the license to kill!&amp;quot; odpowiadają tytułom &amp;quot;For Your Eyes Only&amp;quot;, &amp;quot;Live and Let Die&amp;quot;, &amp;quot;Die Another Day&amp;quot; i &amp;quot;Licence to Kill&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Piraci z Karaibów===&lt;br /&gt;
Przewoźnik na [[Isle of Kings]] ma na imię Captain Jack, co może być nawiązaniem do głównego bohatera filmu &amp;quot;Piraci z karaibów&amp;quot;&lt;br /&gt;
kapitana Jacka Sparrowa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Quara Constrictor.gif]] Zaś [[Quara Constrictor]] wygląda jak kapitan Davy Jones z 2 części &amp;quot;Piratow z Karaibów&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Starsky i Hutch===&lt;br /&gt;
Nad bezpieczeństwem króla [[King Tibianus|Tibianusa]] czuwają dwaj strażnicy - [[Stutch]] i [[Harsky]]. Ich imiona są nawiązaniem do popularnego w latach 80. serialu &amp;quot;{{Wikipedia|Starsky_i_Hutch|Starsky i Hutch}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Święty Granat Ręczny z Antiochii===&lt;br /&gt;
Gdzieś w [[Jakundaf Desert|podziemiach pustyni]] na Mainlandzie można znaleźć pewną [[Uzbrojenie, Rozdział drugi, wersety 9-21 (książka)|książkę]]. Dokładnie ten sam tekst, jaki w niej się znajduje został wypowiedziany w znanym filmie Monty Python i Święty Graal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ja, Robot===&lt;br /&gt;
W bibliotece w [[Kazordoon]] jest książka &amp;quot;Ja, Ghoul&amp;quot;. Być może to nawiązuje do filmu &amp;quot;Ja, robot&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wojownicze Żółwie Ninja===&lt;br /&gt;
W podziemiach [[Liberty Bay]] znajdziemy niezwykłe pomieszczenie. Czyżby tam była siedziba Żółwi Ninja? Nawiązanie do tych znanych bohaterów komiksów i filmów to pomieszczenie, gdzie spacerują [[Tortoise|żółwie]] i [[Rat|szczur]] (najprawdopodobniej Splinter - sensei żółwi). Całą &amp;quot;bazę&amp;quot; wypełniają najróżniejsze narzędzia, których używa Ninja np. [[Katana]] albo [[Throwing Star|Throwing Stary]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Ninja1.PNG]]&amp;amp;nbsp;[[Grafika:Ninja2.PNG]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===X-Men===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Może być to aluzja do postaci z serii komiksów Marvel, &amp;quot;X-men&amp;quot;; [[Juggernaut]], oraz [[Apocalypse]] (ang.Apokalipsa) byli wrogami X-menów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Casablanca===&lt;br /&gt;
Jednym ze zdań wymawianych przez [[Bonelord | Bonelorda]] jest &amp;quot;Here's looking at you.&amp;quot; Tekst ten pochodzi z filmu Casablanca z roku 1942.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Gwiezdne Wojny===&lt;br /&gt;
Książka na miksturę lotu kończy się słowami &amp;quot;may the birds be with you!&amp;quot; (niech ptaki będą z tobą!). To oczywista aluzja do &amp;quot;may the force be with you&amp;quot; (niech moc będzie z tobą). Poza tym, [[NPC]] [[Lugri]] żegna się &amp;quot;May darkness be with you!&amp;quot; (Niech ciemność będzie z tobą!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bambi===&lt;br /&gt;
Jedna ze strażniczek bram w [[Carlin]], ma na imię [[Bambi Bonecrusher|Bambi]], zupełnie jak jelonek z filmu animowanego Walta Disney'a. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literatura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Opowieść Wigilijna===&lt;br /&gt;
[[Ebenizer]], [[NPC]] prowadzący bank na wyspie [[Edron]] ma podobne imię do głównego bohatera znanej powieści Karola Dickensa &amp;quot;{{Wikipedia|Opowieść_wigilijna|Opowieść wigilijna}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Trzy Wiedźmy===&lt;br /&gt;
Jedna z książek w domu czarownicy [[Wyda|Wydy]] na [[Green Claw Swamp|bagnach]] jest zatytułowana ''&amp;quot;Wyrd Sisters by T. Prachet&amp;quot;''. Taka książka (autor też) w prawdziwym świecie oczywiście istnieje i w Polsce znana jest jako {{Wikipedia|Trzy_wiedźmy|Trzy Wiedźmy}} autorstwa {{Wikipedia|Terry_Pratchett|Terry'ego Pratchetta}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Necronomicon===&lt;br /&gt;
Szef Magicznego Bazaru w [[Venore]], niejaki [[Vladruc]], na słowo &amp;quot;undead&amp;quot; (z ang. &amp;quot;nieumarły&amp;quot;), odpowiada cytatem z {{Wikipedia|Necronomicon|Necronomiconu}} - fikcyjnej książki, która pojawia się w opowiadaniach {{Wikipedia|Howard_Phillips_Lovecraft|Howarda Lovecrafta}}: &amp;quot;Nie jest umarłym ten który spoczywa wiekami, nawet śmierć może umrzeć wraz z dziwnymi eonami&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===J.R.R. Tolkien===&lt;br /&gt;
====Władca Pierścieni====&lt;br /&gt;
Na cmentarzu na północ od Thais znajduje się nagrobek z napisem: &amp;quot;Here rests the Lord of the Circles&amp;quot;. Jest to oczywista aluzja poprzez prostą grę słów- &amp;quot;ring&amp;quot; i &amp;quot;circle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Aragorn=====&lt;br /&gt;
Nawiązania do postaci z trylogii Tolkiena lub postaci z sagi Gothic, można doszukiwać się też w imieniu sprzedawcy z [[Thais]], [[Gorn|Gorna]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Legolas=====&lt;br /&gt;
[[Legola]] jest nauczycielką paladynów. Jest to nawiązane do trylogii {{Wikipedia|Władca_Pierścieni|Władca Pierścieni}}, gdzie jednym z bohaterów był elf Legolas. Różnica polega na tym, że Legolas był mężczyzną.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Frodo=====&lt;br /&gt;
Karczmę w [[Thais]] prowadzi [[Frodo]], którego imię jest takie samo jak imię głównego bohatera - hobbita z trylogii J. R. R. Tolkiena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Khazad-dûm=====&lt;br /&gt;
Nazwa miasta [[Kazordoon]] prawdopodobnie pochodzi od słowa Khazad-dûm, które w języku Khuzdul oznacza Pałac Krasnoludów. Język ten został stworzony przez J. R. R. Tolkiena. Miały nim się posługiwać właśnie krasnoludy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Silmarillion====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Finarfin=====&lt;br /&gt;
Bankier [[Finarfin]] z [[Ab'Dendriel]] nosi imię jednego z braci Fëanora - {{Wikipedia|Finarfin|Finarfina}}. Ciekawostką jest, iż książkowy Finarfin jest ojcem {{Wikipedia|Galadriela|Galadrieli}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hannibal Lecter===&lt;br /&gt;
Rzeźnik [[Lector]], sprzedawca mięsa z [[Carlin]] jest nawiązaniem do {{Wikipedia|Hannibal_Lecter|Hannibala Lectera}}, głównego bohatera kilku książek i filmów, zwłaszcza że jego ojciec jak sam mówi, nazywał się Hannibal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Santiago Fuentes===&lt;br /&gt;
Rybak z [[Rookgaard|Rookgaardu]] [[Santiago]] jest nawiązaniem do rybaka z książki {{wikipedia|Stary_człowiek_i_morze|Stary człowiek i morze}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fluffy===&lt;br /&gt;
Imię demonicznego, trójgłowego psa znanego z najazdów na [[Darashia|Darashię]], to nawiązanie do pierwszej części Harry'ego Pottera, w której znalazł się także trójgłowy pies Puszek (ang. Fluffy).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hulk===&lt;br /&gt;
Imię strażnika strzegącego wejścia do miasta na [[Edron]], które brzmi [[Falk]], nawiązuje do bohatera komiksów, a potem kreskówek (i filmu), który nazywał się Hulk (czyt. Halk).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Baśnie tysiąca i jednej nocy===&lt;br /&gt;
Książka [[Baśnie o 1001 żonie (książka)|Baśnie o 1001 żonie]], jest nawiązaniem do Baśni tysiąca i jednej nocy - zbioru baśni, których narratorem jest Szecherezada - żona sułtana, który zabijał swoje żony zaraz po nocy poślubnej. Szecherezada opowiadała mu więc baśnie, co wieczór kończąc w najbardziej ekscytującym momencie, żeby Sułtan czekał z niecierpliwością na dokończenie opowieści następnego wieczoru i w związku z tym nie pozbawił jej życia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Królewna Śnieżka===&lt;br /&gt;
Nawiązaniem do bajki o Królewnie Śnieżce i Siedmiu Krasnoludkach jest [[Królewna Węgielka i Siedmiu Elfów (książka)]]. Królewna Węgielka jest przeciwieństwem Śnieżki, tylko z imienia, jest bowiem także piękna i mieszka w małej chatce. Natomiast zamiast Krasnali pojawiają się Elfy. Pojawia się tu także motyw Magicznego Zwierciadełka, które może powiedzieć, kto jest najpiękniejszy w lesie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oprócz tego w książce znajduje się nawiązanie do Czerwonego Kapturka (wilk, który założył Czerwony Kapturek) oraz do Jasia i Małgosi (domek z piernika).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Czerwony Kapturek===&lt;br /&gt;
W [[Bajka o Gnomie (książka)|Bajce o Gnomie]] pojawia się postać dziewczynki w czerwonym kapturku, idącej z koszyczkiem do babci, a także postać wilka (tu stada wilków), który zjadł dziewczynkę i jej babcię. Jest to oczywiste nawiązanie do znanej bajki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lampa Alladyna===&lt;br /&gt;
Książka [[Lampa Tazura (książka)|Lampa Tazura]] jest nawiązaniem do bajki o Cudownej lampie Alladyna, ponieważ pojawia się tam motyw Dżina zamkniętego w lampie, który musi spełniać życzenia właściciela lampy. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Legendy i Mity==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bazyliszek===&lt;br /&gt;
[[Basilisk|Bazyliszek]], będący postrachem górników [[Kazordoon]] potwór zamieniający spojrzeniem w kamień, występuje i w wielu mitach i legendach. Znany, podobnie jak [[Fluffy]], z Harry'ego Pottera i licznych innych powieści fantastycznych.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Robin Hood===&lt;br /&gt;
[[Robin]] znajduje się w [[Thais]] i jest tutejszym Mistrzem Łowców. Jego imię nawiązuje do legendarnego średniowiecznego bohatera {{Wikipedia|Robin_Hood|Robina Hooda}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sir Parsiwal===&lt;br /&gt;
Imię aktora [[Percybald]]a przechadzającego się w okolicach teatru w [[Thais]], jest nawiązaniem do bohatera średniowiecznych legend - rycerza Perciwala (ang. Percival), towarzysza króla Artura, należącego do Rycerzy Okrągłego Stołu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tristan===&lt;br /&gt;
Imię nauczyciela zaklęć [[Tristan]]a z [[Liberty Bay]], jest takie samo jak imię jednego z rycerzy Okrągłego Stołu Tristana, który znany jest przede wszystkim z legendy o Tristanie i Izoldzie, którzy nieświadomie wypili miłosny napój, co doprowadziło ich do zguby, ponieważ nie byli sobie przeznaczeni. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Latający Holender===&lt;br /&gt;
Jedna z książek w [[Biblioteki w Liberty Bay|bibliotece Liberty Bay]] nazywa się [[Latający Venoryjczyk (książka)|Latający Venoryjczyk]]. Odnosi się ona do Legendy o Latającym Holendrze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nieśmiertelny Kościej===&lt;br /&gt;
Pierwowzorem bossa liczów, [[Koshei the Deathless]] był najprawdopodobniej Kostnej Bezsmertnyj (Nieśmiertelny Kościej), postać z rosyjskich legend, pierwszy licz. Jego naczyniem duszy było jajko z umieszczoną w środku złotą igłą. Choć nie dało się go zabić w zwykły sposób, skonał natychmiast po rozbiciu jaja. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heimdall===&lt;br /&gt;
Gdyby zamienić połowy imienia Dallheima, wychodzi &amp;quot;Heimdall&amp;quot;, czyli imię nordyckiego boga (znanego też jako {{Wikipedia|Hajmdal|Hajmdal}}).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Eros===&lt;br /&gt;
Jeden z mieszkających w [[Ab'Dendriel]] Elfów nazywa się [[Eroth]], co jest nawiązaniem do Erosa, greckiego boga miłości i namiętności. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sklepy/Firmy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ikea===&lt;br /&gt;
[[Ukea]] sprzedaje meble w [[Ab'Dendriel]]. Może to nawiązywać do sklepu Ikea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===McDonald's===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niedaleko [[Kazordoon]] znajduje się mały opuszczony sklep o nazwie Mac Noodles. Na tablicach w danym sklepie możemy odczytać informacje typu:&amp;lt;BR/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Fast food for faster heroes!&amp;lt;BR/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Thaian Fries, [[Kazordoon]]burger, [[Venore]] Pizza, [[Carlin]] Kebab&amp;lt;BR/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- WE ARE MOVING IN!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jest to zapewne nawiązanie do sieci restauracji McDonald's&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Co ciekawe pies króla Tibianusa III nazywa się Noodles, prawdopodobnie od tego pochodzi nazwa Mac Noodles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:mc_nodles.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ronald McDonald===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jedyny rolnik w Thais nazywa się [[Donald McRonald]]. Nawiązuje to do Ronalda McDonalda, klowna międzynarodowej sieci fast-food McDonald.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Obi===&lt;br /&gt;
Znany każdemu graczowi sprzedawca z [[Rookgaard|Rookgaardu]], [[Obi]] ma takie samo imię jak nazwa marketów budowlanych (OBI) w całej Europie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lidl===&lt;br /&gt;
Zachodnią część [[Rookgaard]]u zamieszkuje [[NPC]] kupujący bronie oraz opancerzenie o imieniu [[Lee'Delle]]. Jest to aluzja do międzynarodowej sieci supermarketów Lidl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Aldi===&lt;br /&gt;
W północnej części wioski [[Rookgaard]] znajduje się handlarz ekwipunkiem [[Al Dee]]. Jego imię nawiązuje do sieci supermarketów Aldi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Microsoft i Linux===&lt;br /&gt;
Napis na jednym z nagrobków nawiązuje do rywalizacji między Linuksem i Windowsem. Pingwin, to jak wiadomo logo i maskotka Linuksa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Winvslin.PNG]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hard Rock Cafe===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W [[Venore]] możemy znaleźć karczmę o nazwie &amp;quot;[[Hard Rock Tavern]]&amp;quot; jest to zapewne nawiązanie do słynnej sieci restauracji w stolicach większych państw &amp;quot;Hard Rock Cafe&amp;quot; założonej przez gwiazdy Hard Rocka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===CipSoft===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Znany wszystkim graczom na [[Rookgaard]]zie mnich [[Cipfried]], to oczywista aluzja do [[CipSoft]]u.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cip(soft)frie(n)d&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Miejsca==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lodowe wyspy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trzy pierwsze lodowe wyspy [[Senja]], [[Folda]] i [[Vega]] nazywają się tak samo jak pewne wyspy w Norwegii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alcatraz===&lt;br /&gt;
Nazwa więzienia pod [[Kazordoon]], [[Dwacatra]] to nawiązanie do słynnego amerykańskiego {{Wikipedia|Alcatraz|Alcatraz}}. Krasnoludzkie więzienie także znajduje się na wyspie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Big Ben===&lt;br /&gt;
Kowal [[A Sweaty Cyclops]] nazywany jest przez ludzi Big Ben - zupełnie jak znana londyńska wieża zegarowa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pacman Room===&lt;br /&gt;
Pod [[Oasis Tomb|Oasis Tombem]] znajduje się pół-labirynt w którym znajdują się Jagody, inne owoce oraz [[Ghost|Duchy]]. Jest to nawiązanie do gry firmy NAMCO: {{Wikipedia|Pac-man|Pacman}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Siedem cudów świata===&lt;br /&gt;
W [[Biblioteka klasztorna na Isle of Kings|Bibliotece klasztornej na Isle of Kings]] można znaleźć książkę pt. [[Tibijskie Cudy Świata! (książka)|Tibijskie Cudy Świata!]]. Wymienione w niej jest kilka cudów świata Tibii, np. &amp;quot;Kolos z Kazoordon&amp;quot; lub &amp;quot;Wielka latarnia-drzewo w Ab'Dendriel&amp;quot;. Jest to oczywista aluzja do prawdziwych cudów świata (Kolos Rodyjski, Latarnia w Faros).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Y'Berion i Parlan===&lt;br /&gt;
Imię [[Yberius]]a, mnicha z [[Venore]], nawiązuje do postaci Y'Beriona - najwyższego z guru w obozie na bagnie z gry komputerowej {{Wikipedia|Gothic_(gra_komputerowa)|Gothic}} autorstwa niemieckiej firmy {{Wikipedia|Piranha_Bytes|Piranha Bytes}}.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Można też spotkać [[Parlan]]a, pracownika na polach trzciny cukrowej, który nawiązuje do maga kręgu ognia o takim samym imieniu z gry {{Wikipedia|Gothic_II|Gothic II}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chciwy NPC===&lt;br /&gt;
Imię [[Gree Dee]] kojarzy się ze słowem &amp;quot;greed&amp;quot;, czyli &amp;quot;chciwość&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rosebud===&lt;br /&gt;
Jeden z domów koło Carlin nazywa się Rosebud, tak samo jak kod na pieniądze w grze The Sims.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Don't Feed The Troll===&lt;br /&gt;
W zoo znajdującym się w [[Dzielnica Rozrywkowa Yalaharu|Dzielnicy Rozrywkowej Yalaharu]], przy klatce z [[Troll|Trollami]] możemy zobaczyć tabliczkę z napisem ''Don't feed the Trolls!'', czyli ''Nie karmić Trolli'', co w slangu internetowym oznacza ''Nie dawać prowokatorowi tematu do dalszej, bezsensownej rozmowy''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Don't feed the trolls.JPG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tajne służby===&lt;br /&gt;
[[Tajne_Służby_Tibijskie|TBI, CGB oraz AVIN]] nawiązują do prawdziwych tajnych służb: FBI, KGB oraz ABIN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1337===&lt;br /&gt;
[[Tibiacity Encyclopedia]] waży 13.37 oz. 1337 jest internetowym skrótem oznaczającym &amp;quot;elite&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tibianic===&lt;br /&gt;
Guildhall. Zapewne aluzja do &amp;quot;Titanic&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nf}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Aluzje&amp;diff=285001</id>
		<title>Aluzje</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Aluzje&amp;diff=285001"/>
				<updated>2012-05-24T16:15:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: /* Necronomicon */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Ogólny opis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W świecie Tibii można natknąć się na wiele nawiązań do znanych filmów, osób, firm, wydarzeń ze świata realnego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zmarli znani gracze==&lt;br /&gt;
===Najiwus===&lt;br /&gt;
Jako że osoba grająca postacią o nazwie Najiwus zginęła ''16.05.2009'' w letnim update 2009 dodano [[NPC]] w depozycie [[Thais]], o imieniu [[Naji]], który jest ubrany podobnie do jego protoplasty czyli czerwony shirt i czerwone buty. &lt;br /&gt;
*'''{{Gracz_Link/Tibiacom|Najiwus}}'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Znane osoby==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Gwiazdy filmów akcji===&lt;br /&gt;
W mieście [[Venore]] imiona [[NPC]]ów strażników są aluzją do znanych aktorów grających w filmach akcji:&lt;br /&gt;
*[[Arnold]] - {{Wikipedia|Arnold_Schwarzenegger|Arnold Schwarzenegger}}&lt;br /&gt;
*[[Jean Claude]] - {{Wikipedia|Jean-Claude_Van_Damme|Jean-Claude van Damme}}&lt;br /&gt;
*[[Sylvester]] - {{Wikipedia|Sylvester_Stallone|Sylvester Stallone}}&lt;br /&gt;
*[[Christoph]] - Najprawdopodobniej {{Wikipedia|Christopher_Rydell|Christopher Rydell}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Abbott i Costello===&lt;br /&gt;
Imię opata Zakonu Białego Kruka [[Costello]] jest nazwiskiem aktora tworzącego z Budem Abbottem duet aktorów komediowych (&amp;quot;{{Wikipedia|Abbott_i_Costello|Abott i Costello}}&amp;quot;). Można też dodać, że wyraz &amp;quot;opat&amp;quot; po angielsku brzmi ''abbot''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kevin Costner===&lt;br /&gt;
Szef poczty [[Kevin]] ma na nazwisko Postner (ang. post - poczta), co różni się od nazwiska amerykańskiego aktora {{Wikipedia|Kevin_Costner|Kevina Costnera}} tylko pierwszą literą. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Calvin Klein===&lt;br /&gt;
Imię krawca [[Kalvin]]a pomocnika projektanta [[Hugo]] z [[Venore]], może być nawiązaniem do imienia znanego amerykańskiego projektanta mody. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alfred Nobel===&lt;br /&gt;
[[Ned Nobel]] w czasie 10 urodzin Tibii rozdawał &amp;quot;imprezowe przedmioty&amp;quot; oraz twierdził że jest synem Alfreda Nobla, wynalazcy dynamitu i fundatora Nagrody Nobla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bill Gates===&lt;br /&gt;
Na cmentarzu przy [[Thais]], odnajdujemy wiele nagrobków. Tekst na jednym z nich dotyczy założyciela Microsoftu: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Bill.PNG]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fryderyk Nietzsche===&lt;br /&gt;
Na jednym z nagrobków na cmentarzu w [[Thais]] znajduje się  cytat z jednego z dzieł {{Wikipedia|Fryderyk_Nietzsche|Nietzschego}}: &amp;quot;Bóg jest martwy - Nietzsche&amp;quot;. Na nagrobku obok można przeczytać: &amp;quot;Nietzsche jest martwy - Bóg&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Elvis Presley===&lt;br /&gt;
Sprzedawca instrumentów muzycznych w [[Ab'Dendriel]] nazywa się [[Elvith]], co jest nawiązaniem do gwiazdy rocka, {{Wikipedia|Elvis_Presley|Elvisa}}. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Izaak Newton===&lt;br /&gt;
W krypcie pod cmentarzem na północ od [[Thais]] znajduje się książka o przetłumaczonej treści (oryginalnej szukać [[O ruchach ciał (książka)|tutaj]]):&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;tt&amp;gt;Izaak Brewton, 908 n.e.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 O ruchach ciał&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Jak wszyscy wiemy wiele ciał nie pozostaje nieruchome cały czas. Ale co powoduje ich ruch? W niektórych przypadkach jest to proste,   &lt;br /&gt;
 bo jeśli uderzę piłkę to ja powoduję jej ruch. Ale co z ciałami spadającymi?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Spadające ciała spadają prosto w dół. Ale czym jest ten &amp;quot;dół&amp;quot;? Co jest pod nami? Odpowiedź jest prosta: Piekło! A kto rządzi&lt;br /&gt;
 piekłem? Szatan! Więc, wyraźnie Szatan który jest powodem tych ruchów, wciąż przebywa w naszym pobliżu. Ale jeśli on powoduje ruchy&lt;br /&gt;
 spadających ciał, jaka jest przyczyna, że nie powoduje wszelkich innych ruchów?&amp;lt;/tt&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W podziemiach [[Mount Sternum]] można też znaleźć nagrobek o następującej treści:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Grafika:Brewton.PNG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oba te nawiązania odnoszą się do {{Wikipedia|Isaac_Newton|Izaaka Newtona}}, który opublikował prawo powszechnego ciążenia i zasady dynamiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Zespoły===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Guns N' Roses====&lt;br /&gt;
W Hard Rock Tavern W Venore na ścianie przypięta jest notatka o treści:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Playing soon: Crossbows and Tulips.''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jest to nawiązanie to znanego zespołu rockowego &amp;quot;{{Wikipedia|Guns_N'_Roses|Guns N' Roses}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Genesis====&lt;br /&gt;
[[Norma]], która prowadzi na [[Rookgaard]]zie bar, na słowo &amp;quot;Tibia&amp;quot; zaczyna śpiewać: &amp;quot;This is the world we live in, oh-oh-oh, and these are the hands we're given, oh-oh&amp;quot;, co jest początkiem refrenu piosenki &amp;quot;Land of Confusion&amp;quot; brytyjskiego zespołu rockowego {{Wikipedia|Genesis_(grupa_muzyczna)|Genesis}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Rolling Stones====&lt;br /&gt;
Sprzedawca instrumentów [[Elvith]], krórego imię nawiązuje do króla rock and rolla (patrz wyżej), ma na nazwisko Rollingstone, co z kolei nawiązuje do nazwy jednego z najbardziej popularnych zespołów rockowych. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kuba Rozpruwacz===&lt;br /&gt;
Jeden z piratów najeżdżających miasto [[Liberty Bay]] nazywa się [[Ron the Ripper]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Może być nawiązanie do angielskiego seryjnego mordercy z XIX wieku - {{Wikipedia|Kuba_Rozpruwacz|Kuby Rozpruwacza}} ''(ang. Jack the Ripper)''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(Ripper = Rozpruwacz, czyli w tym przypadku wyjdzie dosłownie: Ron Rozpruwacz)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Noodles===&lt;br /&gt;
W zamku w [[Thais]], w którym mieszka Król [[King Tibianus|Tibianus]] mieszka również jego pies, [[Noodles]], którego imię jest również imieniem gitarzysty znanego zespołu punk-rockowego &amp;quot;{{Wikipedia|The_Offspring|The Offspring}}&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wyatt Earp===&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|Wyatt_Earp|Wyatt Earp}} był bardzo znanym szeryfem w Stanach Zjednoczonych od 1864r. do 1929r. w którym zmarł. W [[Thais]] trochę na wschód południowej części miasta znajduje się [[NPC]] o imieniu [[Wyat]] i gdy zapytasz się go o jego pracę ('''job''') odpowie: &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''&amp;quot;I am the sheriff of the Thaian territory.&amp;quot;'' &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''''&amp;quot;Jestem szeryfem terytorium Thais&amp;quot;''''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Więc jest oczywiste nawiązanie do bohatera amerykańskiego Dzikiego Zachodu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neil Armstrong===&lt;br /&gt;
Gdy ukończy się misję [[Explorer Society Quest]] pt. &amp;quot;Astral Portals&amp;quot;, Angus powie: ''And remember: it's a small teleport for you, but a big teleport for all Tibians'' (''Pamiętaj: To jest mały teleport dla ciebie, ale wielki teleport dla wszystkich Tibijczyków''). Jest to nawiązanie do słów '''Neila Armstronga''': ''That's one small step for a man, one giant leap for mankind'' (''To jest mały krok dla człowieka, ale wielki skok dla ludzkości'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Karol Darwin===&lt;br /&gt;
W [[Biblioteka pod pustynią Jakundaf|bibliotece pod pustynią Jakundaf]] w trzeciej szafce odnaleźć można dzieło ''&amp;quot;[[O powstawaniu gatunków (książka)|The Origin of Species by Means of Natural Selection]]&amp;quot;'' Dave'a Charlwina. Jest to aluzja do {{Wikipedia|Karol_Darwin|Karola Darwina}} i jego pracy ''&amp;quot;On the Origin of Species by Means of Natural Selection&amp;quot;'', w której po raz pierwszy przedstawiono teorię ewolucji poza środowiskiem naukowym.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mata Hari===&lt;br /&gt;
Pierwowzorem [[Rata'Mari]] była prawdopodobnie {{Wikipedia|Mata_Hari|Mata Hari}}, kobieta szpieg z czasów I wojny światowej.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Amenhotep===&lt;br /&gt;
Imię faraona [[Arkhothep]]a z [[Ankrahmun]] jest nawiązaniem do imienia prawdziwego faraona - {{Wikipedia|Echnaton|Amenhotepa}}, który przeprowadził reformę religijną w starożytnym Egipcie, wprowadzając monoteistyczny kult boga tarczy słonecznej Atona. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Film==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===James Bond===&lt;br /&gt;
W [[Biblioteki Kazordoon|bibliotece]] w mieście [[Kazordoon]] można znaleźć kilka książek, których tytuły silnie nawiązują do znanych filmów z agentem {{Wikipedia|James_Bond|Jamesem Bondem}} w roli głównej. Są to:&lt;br /&gt;
{{:Goldfinger (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:Kopie się tylko dwa razy (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:KopalniaZłota (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:Kopalnia nie umiera nigdy (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:Jedna kopalnia to za mało (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Odgłosy wydawane przez [[Dwarf Henchman|Dwarfy Henchmany]] to również nawiązania do tytułów filmów z {{Wikipedia|James_Bond|Jamesem Bondem}}. Wypowiadane przez nie zdania; &amp;quot;This place is for our eyes only!&amp;quot;, &amp;quot;We will live and let you die!&amp;quot;, &amp;quot;I will die another day!&amp;quot; i &amp;quot;We have the license to kill!&amp;quot; odpowiadają tytułom &amp;quot;For Your Eyes Only&amp;quot;, &amp;quot;Live and Let Die&amp;quot;, &amp;quot;Die Another Day&amp;quot; i &amp;quot;Licence to Kill&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Piraci z Karaibów===&lt;br /&gt;
Przewoźnik na [[Isle of Kings]] ma na imię Captain Jack, co może być nawiązaniem do głównego bohatera filmu &amp;quot;Piraci z karaibów&amp;quot;&lt;br /&gt;
kapitana Jacka Sparrowa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Quara Constrictor.gif]] Zaś [[Quara Constrictor]] wygląda jak kapitan Davy Jones z 2 części &amp;quot;Piratow z Karaibów&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Starsky i Hutch===&lt;br /&gt;
Nad bezpieczeństwem króla [[King Tibianus|Tibianusa]] czuwają dwaj strażnicy - [[Stutch]] i [[Harsky]]. Ich imiona są nawiązaniem do popularnego w latach 80. serialu &amp;quot;{{Wikipedia|Starsky_i_Hutch|Starsky i Hutch}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Święty Granat Ręczny z Antiochii===&lt;br /&gt;
Gdzieś w [[Jakundaf Desert|podziemiach pustyni]] na Mainlandzie można znaleźć pewną [[Uzbrojenie, Rozdział drugi, wersety 9-21 (książka)|książkę]]. Dokładnie ten sam tekst, jaki w niej się znajduje został wypowiedziany w znanym filmie Monty Python i Święty Graal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ja, Robot===&lt;br /&gt;
W bibliotece w [[Kazordoon]] jest książka &amp;quot;Ja, Ghoul&amp;quot;. Być może to nawiązuje do filmu &amp;quot;Ja, robot&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wojownicze Żółwie Ninja===&lt;br /&gt;
W podziemiach [[Liberty Bay]] znajdziemy niezwykłe pomieszczenie. Czyżby tam była siedziba Żółwi Ninja? Nawiązanie do tych znanych bohaterów komiksów i filmów to pomieszczenie, gdzie spacerują [[Tortoise|żółwie]] i [[Rat|szczur]] (najprawdopodobniej Splinter - sensei żółwi). Całą &amp;quot;bazę&amp;quot; wypełniają najróżniejsze narzędzia, których używa Ninja np. [[Katana]] albo [[Throwing Star|Throwing Stary]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Ninja1.PNG]]&amp;amp;nbsp;[[Grafika:Ninja2.PNG]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===X-Men===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Może być to aluzja do postaci z serii komiksów Marvel, &amp;quot;X-men&amp;quot;; [[Juggernaut]], oraz [[Apocalypse]] (ang.Apokalipsa) byli wrogami X-menów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Casablanca===&lt;br /&gt;
Jednym ze zdań wymawianych przez [[Bonelord | Bonelorda]] jest &amp;quot;Here's looking at you.&amp;quot; Tekst ten pochodzi z filmu Casablanca z roku 1942.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Gwiezdne Wojny===&lt;br /&gt;
Książka na miksturę lotu kończy się słowami &amp;quot;may the birds be with you!&amp;quot; (niech ptaki będą z tobą!). To oczywista aluzja do &amp;quot;may the force be with you&amp;quot; (niech moc będzie z tobą). Poza tym, [[NPC]] [[Lugri]] żegna się &amp;quot;May darkness be with you!&amp;quot; (Niech ciemność będzie z tobą!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bambi===&lt;br /&gt;
Jedna ze strażniczek bram w [[Carlin]], ma na imię [[Bambi Bonecrusher|Bambi]], zupełnie jak jelonek z filmu animowanego Walta Disney'a. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literatura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Opowieść Wigilijna===&lt;br /&gt;
[[Ebenizer]], [[NPC]] prowadzący bank na wyspie [[Edron]] ma podobne imię do głównego bohatera znanej powieści Karola Dickensa &amp;quot;{{Wikipedia|Opowieść_wigilijna|Opowieść wigilijna}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Trzy Wiedźmy===&lt;br /&gt;
Jedna z książek w domu czarownicy [[Wyda|Wydy]] na [[Green Claw Swamp|bagnach]] jest zatytułowana ''&amp;quot;Wyrd Sisters by T. Prachet&amp;quot;''. Taka książka (autor też) w prawdziwym świecie oczywiście istnieje i w Polsce znana jest jako {{Wikipedia|Trzy_wiedźmy|Trzy Wiedźmy}} autorstwa {{Wikipedia|Terry_Pratchett|Terry'ego Pratchetta}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Necronomicon===&lt;br /&gt;
Szef Magicznego Bazaru w [[Venore]], niejaki [[Vladruc]], na słowo &amp;quot;undead&amp;quot; (z ang. &amp;quot;nieumarły&amp;quot;), odpowiada cytatem z {{Wikipedia|Necronomicon|Necronomiconu}} - fikcyjnej książki, która pojawia się w opowiadaniach {{Wikipedia|Howard_Phillips_Lovecraft|Howarda Lovecrafta}}: &amp;quot;Nie jest umarłym ten który spoczywa wiekami, nawet śmierć może umrzeć wraz z dziwnymi eonami&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===J.R.R. Tolkien===&lt;br /&gt;
====Władca Pierścieni====&lt;br /&gt;
Na cmentarzu na północ od Thais znajduje się nagrobek z napisem: &amp;quot;Here rests the Lord of the Circles&amp;quot;. Jest to oczywista aluzja poprzez prostą grę słów- &amp;quot;ring&amp;quot; i &amp;quot;circle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Aragorn=====&lt;br /&gt;
Nawiązania do postaci z trylogii Tolkiena lub postaci z sagi Gothic, można doszukiwać się też w imieniu sprzedawcy z [[Thais]], [[Gorn|Gorna]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Legolas=====&lt;br /&gt;
[[Legola]] jest nauczycielką paladynów. Jest to nawiązane do trylogii {{Wikipedia|Władca_Pierścieni|Władca Pierścieni}}, gdzie jednym z bohaterów był elf Legolas. Różnica polega na tym, że Legolas był mężczyzną.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Frodo=====&lt;br /&gt;
Karczmę w [[Thais]] prowadzi [[Frodo]], którego imię jest takie samo jak imię głównego bohatera - hobbita z trylogii J. R. R. Tolkiena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Khazad-dûm=====&lt;br /&gt;
Nazwa miasta [[Kazordoon]] prawdopodobnie pochodzi od słowa Khazad-dûm, które w języku Khuzdul oznacza Pałac Krasnoludów. Język ten został stworzony przez J. R. R. Tolkiena. Miały nim się posługiwać właśnie krasnoludy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Silmarillion====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Finarfin=====&lt;br /&gt;
Bankier [[Finarfin]] z [[Ab'Dendriel]] nosi imię jednego z braci Fëanora - {{Wikipedia|Finarfin|Finarfina}}. Trzeci brat miał na imię Fingolfin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hannibal Lecter===&lt;br /&gt;
Rzeźnik [[Lector]], sprzedawca mięsa z [[Carlin]] jest nawiązaniem do {{Wikipedia|Hannibal_Lecter|Hannibala Lectera}}, głównego bohatera kilku książek i filmów, zwłaszcza że jego ojciec jak sam mówi, nazywał się Hannibal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Santiago Fuentes===&lt;br /&gt;
Rybak z [[Rookgaard|Rookgaardu]] [[Santiago]] jest nawiązaniem do rybaka z książki {{wikipedia|Stary_człowiek_i_morze|Stary człowiek i morze}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fluffy===&lt;br /&gt;
Imię demonicznego, trójgłowego psa znanego z najazdów na [[Darashia|Darashię]], to nawiązanie do pierwszej części Harry'ego Pottera, w której znalazł się także trójgłowy pies Puszek (ang. Fluffy).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hulk===&lt;br /&gt;
Imię strażnika strzegącego wejścia do miasta na [[Edron]], które brzmi [[Falk]], nawiązuje do bohatera komiksów, a potem kreskówek (i filmu), który nazywał się Hulk (czyt. Halk).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Baśnie tysiąca i jednej nocy===&lt;br /&gt;
Książka [[Baśnie o 1001 żonie (książka)|Baśnie o 1001 żonie]], jest nawiązaniem do Baśni tysiąca i jednej nocy - zbioru baśni, których narratorem jest Szecherezada - żona sułtana, który zabijał swoje żony zaraz po nocy poślubnej. Szecherezada opowiadała mu więc baśnie, co wieczór kończąc w najbardziej ekscytującym momencie, żeby Sułtan czekał z niecierpliwością na dokończenie opowieści następnego wieczoru i w związku z tym nie pozbawił jej życia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Królewna Śnieżka===&lt;br /&gt;
Nawiązaniem do bajki o Królewnie Śnieżce i Siedmiu Krasnoludkach jest [[Królewna Węgielka i Siedmiu Elfów (książka)]]. Królewna Węgielka jest przeciwieństwem Śnieżki, tylko z imienia, jest bowiem także piękna i mieszka w małej chatce. Natomiast zamiast Krasnali pojawiają się Elfy. Pojawia się tu także motyw Magicznego Zwierciadełka, które może powiedzieć, kto jest najpiękniejszy w lesie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oprócz tego w książce znajduje się nawiązanie do Czerwonego Kapturka (wilk, który założył Czerwony Kapturek) oraz do Jasia i Małgosi (domek z piernika).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Czerwony Kapturek===&lt;br /&gt;
W [[Bajka o Gnomie (książka)|Bajce o Gnomie]] pojawia się postać dziewczynki w czerwonym kapturku, idącej z koszyczkiem do babci, a także postać wilka (tu stada wilków), który zjadł dziewczynkę i jej babcię. Jest to oczywiste nawiązanie do znanej bajki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lampa Alladyna===&lt;br /&gt;
Książka [[Lampa Tazura (książka)|Lampa Tazura]] jest nawiązaniem do bajki o Cudownej lampie Alladyna, ponieważ pojawia się tam motyw Dżina zamkniętego w lampie, który musi spełniać życzenia właściciela lampy. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Legendy i Mity==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bazyliszek===&lt;br /&gt;
[[Basilisk|Bazyliszek]], będący postrachem górników [[Kazordoon]] potwór zamieniający spojrzeniem w kamień, występuje i w wielu mitach i legendach. Znany, podobnie jak [[Fluffy]], z Harry'ego Pottera i licznych innych powieści fantastycznych.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Robin Hood===&lt;br /&gt;
[[Robin]] znajduje się w [[Thais]] i jest tutejszym Mistrzem Łowców. Jego imię nawiązuje do legendarnego średniowiecznego bohatera {{Wikipedia|Robin_Hood|Robina Hooda}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sir Parsiwal===&lt;br /&gt;
Imię aktora [[Percybald]]a przechadzającego się w okolicach teatru w [[Thais]], jest nawiązaniem do bohatera średniowiecznych legend - rycerza Perciwala (ang. Percival), towarzysza króla Artura, należącego do Rycerzy Okrągłego Stołu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tristan===&lt;br /&gt;
Imię nauczyciela zaklęć [[Tristan]]a z [[Liberty Bay]], jest takie samo jak imię jednego z rycerzy Okrągłego Stołu Tristana, który znany jest przede wszystkim z legendy o Tristanie i Izoldzie, którzy nieświadomie wypili miłosny napój, co doprowadziło ich do zguby, ponieważ nie byli sobie przeznaczeni. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Latający Holender===&lt;br /&gt;
Jedna z książek w [[Biblioteki w Liberty Bay|bibliotece Liberty Bay]] nazywa się [[Latający Venoryjczyk (książka)|Latający Venoryjczyk]]. Odnosi się ona do Legendy o Latającym Holendrze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nieśmiertelny Kościej===&lt;br /&gt;
Pierwowzorem bossa liczów, [[Koshei the Deathless]] był najprawdopodobniej Kostnej Bezsmertnyj (Nieśmiertelny Kościej), postać z rosyjskich legend, pierwszy licz. Jego naczyniem duszy było jajko z umieszczoną w środku złotą igłą. Choć nie dało się go zabić w zwykły sposób, skonał natychmiast po rozbiciu jaja. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heimdall===&lt;br /&gt;
Gdyby zamienić połowy imienia Dallheima, wychodzi &amp;quot;Heimdall&amp;quot;, czyli imię nordyckiego boga (znanego też jako {{Wikipedia|Hajmdal|Hajmdal}}).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Eros===&lt;br /&gt;
Jeden z mieszkających w [[Ab'Dendriel]] Elfów nazywa się [[Eroth]], co jest nawiązaniem do Erosa, greckiego boga miłości i namiętności. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sklepy/Firmy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ikea===&lt;br /&gt;
[[Ukea]] sprzedaje meble w [[Ab'Dendriel]]. Może to nawiązywać do sklepu Ikea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===McDonald's===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niedaleko [[Kazordoon]] znajduje się mały opuszczony sklep o nazwie Mac Noodles. Na tablicach w danym sklepie możemy odczytać informacje typu:&amp;lt;BR/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Fast food for faster heroes!&amp;lt;BR/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Thaian Fries, [[Kazordoon]]burger, [[Venore]] Pizza, [[Carlin]] Kebab&amp;lt;BR/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- WE ARE MOVING IN!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jest to zapewne nawiązanie do sieci restauracji McDonald's&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Co ciekawe pies króla Tibianusa III nazywa się Noodles, prawdopodobnie od tego pochodzi nazwa Mac Noodles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:mc_nodles.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ronald McDonald===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jedyny rolnik w Thais nazywa się [[Donald McRonald]]. Nawiązuje to do Ronalda McDonalda, klowna międzynarodowej sieci fast-food McDonald.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Obi===&lt;br /&gt;
Znany każdemu graczowi sprzedawca z [[Rookgaard|Rookgaardu]], [[Obi]] ma takie samo imię jak nazwa marketów budowlanych (OBI) w całej Europie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lidl===&lt;br /&gt;
Zachodnią część [[Rookgaard]]u zamieszkuje [[NPC]] kupujący bronie oraz opancerzenie o imieniu [[Lee'Delle]]. Jest to aluzja do międzynarodowej sieci supermarketów Lidl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Aldi===&lt;br /&gt;
W północnej części wioski [[Rookgaard]] znajduje się handlarz ekwipunkiem [[Al Dee]]. Jego imię nawiązuje do sieci supermarketów Aldi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Microsoft i Linux===&lt;br /&gt;
Napis na jednym z nagrobków nawiązuje do rywalizacji między Linuksem i Windowsem. Pingwin, to jak wiadomo logo i maskotka Linuksa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Winvslin.PNG]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hard Rock Cafe===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W [[Venore]] możemy znaleźć karczmę o nazwie &amp;quot;[[Hard Rock Tavern]]&amp;quot; jest to zapewne nawiązanie do słynnej sieci restauracji w stolicach większych państw &amp;quot;Hard Rock Cafe&amp;quot; założonej przez gwiazdy Hard Rocka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===CipSoft===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Znany wszystkim graczom na [[Rookgaard]]zie mnich [[Cipfried]], to oczywista aluzja do [[CipSoft]]u.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cip(soft)frie(n)d&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Miejsca==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lodowe wyspy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trzy pierwsze lodowe wyspy [[Senja]], [[Folda]] i [[Vega]] nazywają się tak samo jak pewne wyspy w Norwegii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alcatraz===&lt;br /&gt;
Nazwa więzienia pod [[Kazordoon]], [[Dwacatra]] to nawiązanie do słynnego amerykańskiego {{Wikipedia|Alcatraz|Alcatraz}}. Krasnoludzkie więzienie także znajduje się na wyspie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Big Ben===&lt;br /&gt;
Kowal [[A Sweaty Cyclops]] nazywany jest przez ludzi Big Ben - zupełnie jak znana londyńska wieża zegarowa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pacman Room===&lt;br /&gt;
Pod [[Oasis Tomb|Oasis Tombem]] znajduje się pół-labirynt w którym znajdują się Jagody, inne owoce oraz [[Ghost|Duchy]]. Jest to nawiązanie do gry firmy NAMCO: {{Wikipedia|Pac-man|Pacman}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Siedem cudów świata===&lt;br /&gt;
W [[Biblioteka klasztorna na Isle of Kings|Bibliotece klasztornej na Isle of Kings]] można znaleźć książkę pt. [[Tibijskie Cudy Świata! (książka)|Tibijskie Cudy Świata!]]. Wymienione w niej jest kilka cudów świata Tibii, np. &amp;quot;Kolos z Kazoordon&amp;quot; lub &amp;quot;Wielka latarnia-drzewo w Ab'Dendriel&amp;quot;. Jest to oczywista aluzja do prawdziwych cudów świata (Kolos Rodyjski, Latarnia w Faros).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Y'Berion i Parlan===&lt;br /&gt;
Imię [[Yberius]]a, mnicha z [[Venore]], nawiązuje do postaci Y'Beriona - najwyższego z guru w obozie na bagnie z gry komputerowej {{Wikipedia|Gothic_(gra_komputerowa)|Gothic}} autorstwa niemieckiej firmy {{Wikipedia|Piranha_Bytes|Piranha Bytes}}.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Można też spotkać [[Parlan]]a, pracownika na polach trzciny cukrowej, który nawiązuje do maga kręgu ognia o takim samym imieniu z gry {{Wikipedia|Gothic_II|Gothic II}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chciwy NPC===&lt;br /&gt;
Imię [[Gree Dee]] kojarzy się ze słowem &amp;quot;greed&amp;quot;, czyli &amp;quot;chciwość&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rosebud===&lt;br /&gt;
Jeden z domów koło Carlin nazywa się Rosebud, tak samo jak kod na pieniądze w grze The Sims.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Don't Feed The Troll===&lt;br /&gt;
W zoo znajdującym się w [[Dzielnica Rozrywkowa Yalaharu|Dzielnicy Rozrywkowej Yalaharu]], przy klatce z [[Troll|Trollami]] możemy zobaczyć tabliczkę z napisem ''Don't feed the Trolls!'', czyli ''Nie karmić Trolli'', co w slangu internetowym oznacza ''Nie dawać prowokatorowi tematu do dalszej, bezsensownej rozmowy''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Don't feed the trolls.JPG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tajne służby===&lt;br /&gt;
[[Tajne_Służby_Tibijskie|TBI, CGB oraz AVIN]] nawiązują do prawdziwych tajnych służb: FBI, KGB oraz ABIN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1337===&lt;br /&gt;
[[Tibiacity Encyclopedia]] waży 13.37 oz. 1337 jest internetowym skrótem oznaczającym &amp;quot;elite&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tibianic===&lt;br /&gt;
Guildhall. Zapewne aluzja do &amp;quot;Titanic&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nf}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Aluzje&amp;diff=285000</id>
		<title>Aluzje</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Aluzje&amp;diff=285000"/>
				<updated>2012-05-24T16:14:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: Dodano wpis dotyczący &amp;quot;Silmarillionu&amp;quot; J.R.R. Tolkiena.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Ogólny opis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W świecie Tibii można natknąć się na wiele nawiązań do znanych filmów, osób, firm, wydarzeń ze świata realnego.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zmarli znani gracze==&lt;br /&gt;
===Najiwus===&lt;br /&gt;
Jako że osoba grająca postacią o nazwie Najiwus zginęła ''16.05.2009'' w letnim update 2009 dodano [[NPC]] w depozycie [[Thais]], o imieniu [[Naji]], który jest ubrany podobnie do jego protoplasty czyli czerwony shirt i czerwone buty. &lt;br /&gt;
*'''{{Gracz_Link/Tibiacom|Najiwus}}'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Znane osoby==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Gwiazdy filmów akcji===&lt;br /&gt;
W mieście [[Venore]] imiona [[NPC]]ów strażników są aluzją do znanych aktorów grających w filmach akcji:&lt;br /&gt;
*[[Arnold]] - {{Wikipedia|Arnold_Schwarzenegger|Arnold Schwarzenegger}}&lt;br /&gt;
*[[Jean Claude]] - {{Wikipedia|Jean-Claude_Van_Damme|Jean-Claude van Damme}}&lt;br /&gt;
*[[Sylvester]] - {{Wikipedia|Sylvester_Stallone|Sylvester Stallone}}&lt;br /&gt;
*[[Christoph]] - Najprawdopodobniej {{Wikipedia|Christopher_Rydell|Christopher Rydell}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Abbott i Costello===&lt;br /&gt;
Imię opata Zakonu Białego Kruka [[Costello]] jest nazwiskiem aktora tworzącego z Budem Abbottem duet aktorów komediowych (&amp;quot;{{Wikipedia|Abbott_i_Costello|Abott i Costello}}&amp;quot;). Można też dodać, że wyraz &amp;quot;opat&amp;quot; po angielsku brzmi ''abbot''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kevin Costner===&lt;br /&gt;
Szef poczty [[Kevin]] ma na nazwisko Postner (ang. post - poczta), co różni się od nazwiska amerykańskiego aktora {{Wikipedia|Kevin_Costner|Kevina Costnera}} tylko pierwszą literą. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Calvin Klein===&lt;br /&gt;
Imię krawca [[Kalvin]]a pomocnika projektanta [[Hugo]] z [[Venore]], może być nawiązaniem do imienia znanego amerykańskiego projektanta mody. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alfred Nobel===&lt;br /&gt;
[[Ned Nobel]] w czasie 10 urodzin Tibii rozdawał &amp;quot;imprezowe przedmioty&amp;quot; oraz twierdził że jest synem Alfreda Nobla, wynalazcy dynamitu i fundatora Nagrody Nobla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bill Gates===&lt;br /&gt;
Na cmentarzu przy [[Thais]], odnajdujemy wiele nagrobków. Tekst na jednym z nich dotyczy założyciela Microsoftu: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Bill.PNG]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fryderyk Nietzsche===&lt;br /&gt;
Na jednym z nagrobków na cmentarzu w [[Thais]] znajduje się  cytat z jednego z dzieł {{Wikipedia|Fryderyk_Nietzsche|Nietzschego}}: &amp;quot;Bóg jest martwy - Nietzsche&amp;quot;. Na nagrobku obok można przeczytać: &amp;quot;Nietzsche jest martwy - Bóg&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Elvis Presley===&lt;br /&gt;
Sprzedawca instrumentów muzycznych w [[Ab'Dendriel]] nazywa się [[Elvith]], co jest nawiązaniem do gwiazdy rocka, {{Wikipedia|Elvis_Presley|Elvisa}}. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Izaak Newton===&lt;br /&gt;
W krypcie pod cmentarzem na północ od [[Thais]] znajduje się książka o przetłumaczonej treści (oryginalnej szukać [[O ruchach ciał (książka)|tutaj]]):&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;tt&amp;gt;Izaak Brewton, 908 n.e.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 O ruchach ciał&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Jak wszyscy wiemy wiele ciał nie pozostaje nieruchome cały czas. Ale co powoduje ich ruch? W niektórych przypadkach jest to proste,   &lt;br /&gt;
 bo jeśli uderzę piłkę to ja powoduję jej ruch. Ale co z ciałami spadającymi?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Spadające ciała spadają prosto w dół. Ale czym jest ten &amp;quot;dół&amp;quot;? Co jest pod nami? Odpowiedź jest prosta: Piekło! A kto rządzi&lt;br /&gt;
 piekłem? Szatan! Więc, wyraźnie Szatan który jest powodem tych ruchów, wciąż przebywa w naszym pobliżu. Ale jeśli on powoduje ruchy&lt;br /&gt;
 spadających ciał, jaka jest przyczyna, że nie powoduje wszelkich innych ruchów?&amp;lt;/tt&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W podziemiach [[Mount Sternum]] można też znaleźć nagrobek o następującej treści:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Grafika:Brewton.PNG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oba te nawiązania odnoszą się do {{Wikipedia|Isaac_Newton|Izaaka Newtona}}, który opublikował prawo powszechnego ciążenia i zasady dynamiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Zespoły===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Guns N' Roses====&lt;br /&gt;
W Hard Rock Tavern W Venore na ścianie przypięta jest notatka o treści:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Playing soon: Crossbows and Tulips.''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jest to nawiązanie to znanego zespołu rockowego &amp;quot;{{Wikipedia|Guns_N'_Roses|Guns N' Roses}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Genesis====&lt;br /&gt;
[[Norma]], która prowadzi na [[Rookgaard]]zie bar, na słowo &amp;quot;Tibia&amp;quot; zaczyna śpiewać: &amp;quot;This is the world we live in, oh-oh-oh, and these are the hands we're given, oh-oh&amp;quot;, co jest początkiem refrenu piosenki &amp;quot;Land of Confusion&amp;quot; brytyjskiego zespołu rockowego {{Wikipedia|Genesis_(grupa_muzyczna)|Genesis}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Rolling Stones====&lt;br /&gt;
Sprzedawca instrumentów [[Elvith]], krórego imię nawiązuje do króla rock and rolla (patrz wyżej), ma na nazwisko Rollingstone, co z kolei nawiązuje do nazwy jednego z najbardziej popularnych zespołów rockowych. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kuba Rozpruwacz===&lt;br /&gt;
Jeden z piratów najeżdżających miasto [[Liberty Bay]] nazywa się [[Ron the Ripper]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Może być nawiązanie do angielskiego seryjnego mordercy z XIX wieku - {{Wikipedia|Kuba_Rozpruwacz|Kuby Rozpruwacza}} ''(ang. Jack the Ripper)''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(Ripper = Rozpruwacz, czyli w tym przypadku wyjdzie dosłownie: Ron Rozpruwacz)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Noodles===&lt;br /&gt;
W zamku w [[Thais]], w którym mieszka Król [[King Tibianus|Tibianus]] mieszka również jego pies, [[Noodles]], którego imię jest również imieniem gitarzysty znanego zespołu punk-rockowego &amp;quot;{{Wikipedia|The_Offspring|The Offspring}}&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wyatt Earp===&lt;br /&gt;
{{Wikipedia|Wyatt_Earp|Wyatt Earp}} był bardzo znanym szeryfem w Stanach Zjednoczonych od 1864r. do 1929r. w którym zmarł. W [[Thais]] trochę na wschód południowej części miasta znajduje się [[NPC]] o imieniu [[Wyat]] i gdy zapytasz się go o jego pracę ('''job''') odpowie: &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''&amp;quot;I am the sheriff of the Thaian territory.&amp;quot;'' &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
''''&amp;quot;Jestem szeryfem terytorium Thais&amp;quot;''''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Więc jest oczywiste nawiązanie do bohatera amerykańskiego Dzikiego Zachodu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neil Armstrong===&lt;br /&gt;
Gdy ukończy się misję [[Explorer Society Quest]] pt. &amp;quot;Astral Portals&amp;quot;, Angus powie: ''And remember: it's a small teleport for you, but a big teleport for all Tibians'' (''Pamiętaj: To jest mały teleport dla ciebie, ale wielki teleport dla wszystkich Tibijczyków''). Jest to nawiązanie do słów '''Neila Armstronga''': ''That's one small step for a man, one giant leap for mankind'' (''To jest mały krok dla człowieka, ale wielki skok dla ludzkości'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Karol Darwin===&lt;br /&gt;
W [[Biblioteka pod pustynią Jakundaf|bibliotece pod pustynią Jakundaf]] w trzeciej szafce odnaleźć można dzieło ''&amp;quot;[[O powstawaniu gatunków (książka)|The Origin of Species by Means of Natural Selection]]&amp;quot;'' Dave'a Charlwina. Jest to aluzja do {{Wikipedia|Karol_Darwin|Karola Darwina}} i jego pracy ''&amp;quot;On the Origin of Species by Means of Natural Selection&amp;quot;'', w której po raz pierwszy przedstawiono teorię ewolucji poza środowiskiem naukowym.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mata Hari===&lt;br /&gt;
Pierwowzorem [[Rata'Mari]] była prawdopodobnie {{Wikipedia|Mata_Hari|Mata Hari}}, kobieta szpieg z czasów I wojny światowej.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Amenhotep===&lt;br /&gt;
Imię faraona [[Arkhothep]]a z [[Ankrahmun]] jest nawiązaniem do imienia prawdziwego faraona - {{Wikipedia|Echnaton|Amenhotepa}}, który przeprowadził reformę religijną w starożytnym Egipcie, wprowadzając monoteistyczny kult boga tarczy słonecznej Atona. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Film==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===James Bond===&lt;br /&gt;
W [[Biblioteki Kazordoon|bibliotece]] w mieście [[Kazordoon]] można znaleźć kilka książek, których tytuły silnie nawiązują do znanych filmów z agentem {{Wikipedia|James_Bond|Jamesem Bondem}} w roli głównej. Są to:&lt;br /&gt;
{{:Goldfinger (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:Kopie się tylko dwa razy (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:KopalniaZłota (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:Kopalnia nie umiera nigdy (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
{{:Jedna kopalnia to za mało (książka)|Lista}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Odgłosy wydawane przez [[Dwarf Henchman|Dwarfy Henchmany]] to również nawiązania do tytułów filmów z {{Wikipedia|James_Bond|Jamesem Bondem}}. Wypowiadane przez nie zdania; &amp;quot;This place is for our eyes only!&amp;quot;, &amp;quot;We will live and let you die!&amp;quot;, &amp;quot;I will die another day!&amp;quot; i &amp;quot;We have the license to kill!&amp;quot; odpowiadają tytułom &amp;quot;For Your Eyes Only&amp;quot;, &amp;quot;Live and Let Die&amp;quot;, &amp;quot;Die Another Day&amp;quot; i &amp;quot;Licence to Kill&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Piraci z Karaibów===&lt;br /&gt;
Przewoźnik na [[Isle of Kings]] ma na imię Captain Jack, co może być nawiązaniem do głównego bohatera filmu &amp;quot;Piraci z karaibów&amp;quot;&lt;br /&gt;
kapitana Jacka Sparrowa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Quara Constrictor.gif]] Zaś [[Quara Constrictor]] wygląda jak kapitan Davy Jones z 2 części &amp;quot;Piratow z Karaibów&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Starsky i Hutch===&lt;br /&gt;
Nad bezpieczeństwem króla [[King Tibianus|Tibianusa]] czuwają dwaj strażnicy - [[Stutch]] i [[Harsky]]. Ich imiona są nawiązaniem do popularnego w latach 80. serialu &amp;quot;{{Wikipedia|Starsky_i_Hutch|Starsky i Hutch}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Święty Granat Ręczny z Antiochii===&lt;br /&gt;
Gdzieś w [[Jakundaf Desert|podziemiach pustyni]] na Mainlandzie można znaleźć pewną [[Uzbrojenie, Rozdział drugi, wersety 9-21 (książka)|książkę]]. Dokładnie ten sam tekst, jaki w niej się znajduje został wypowiedziany w znanym filmie Monty Python i Święty Graal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ja, Robot===&lt;br /&gt;
W bibliotece w [[Kazordoon]] jest książka &amp;quot;Ja, Ghoul&amp;quot;. Być może to nawiązuje do filmu &amp;quot;Ja, robot&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wojownicze Żółwie Ninja===&lt;br /&gt;
W podziemiach [[Liberty Bay]] znajdziemy niezwykłe pomieszczenie. Czyżby tam była siedziba Żółwi Ninja? Nawiązanie do tych znanych bohaterów komiksów i filmów to pomieszczenie, gdzie spacerują [[Tortoise|żółwie]] i [[Rat|szczur]] (najprawdopodobniej Splinter - sensei żółwi). Całą &amp;quot;bazę&amp;quot; wypełniają najróżniejsze narzędzia, których używa Ninja np. [[Katana]] albo [[Throwing Star|Throwing Stary]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Ninja1.PNG]]&amp;amp;nbsp;[[Grafika:Ninja2.PNG]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===X-Men===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Może być to aluzja do postaci z serii komiksów Marvel, &amp;quot;X-men&amp;quot;; [[Juggernaut]], oraz [[Apocalypse]] (ang.Apokalipsa) byli wrogami X-menów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Casablanca===&lt;br /&gt;
Jednym ze zdań wymawianych przez [[Bonelord | Bonelorda]] jest &amp;quot;Here's looking at you.&amp;quot; Tekst ten pochodzi z filmu Casablanca z roku 1942.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Gwiezdne Wojny===&lt;br /&gt;
Książka na miksturę lotu kończy się słowami &amp;quot;may the birds be with you!&amp;quot; (niech ptaki będą z tobą!). To oczywista aluzja do &amp;quot;may the force be with you&amp;quot; (niech moc będzie z tobą). Poza tym, [[NPC]] [[Lugri]] żegna się &amp;quot;May darkness be with you!&amp;quot; (Niech ciemność będzie z tobą!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bambi===&lt;br /&gt;
Jedna ze strażniczek bram w [[Carlin]], ma na imię [[Bambi Bonecrusher|Bambi]], zupełnie jak jelonek z filmu animowanego Walta Disney'a. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literatura==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Opowieść Wigilijna===&lt;br /&gt;
[[Ebenizer]], [[NPC]] prowadzący bank na wyspie [[Edron]] ma podobne imię do głównego bohatera znanej powieści Karola Dickensa &amp;quot;{{Wikipedia|Opowieść_wigilijna|Opowieść wigilijna}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Trzy Wiedźmy===&lt;br /&gt;
Jedna z książek w domu czarownicy [[Wyda|Wydy]] na [[Green Claw Swamp|bagnach]] jest zatytułowana ''&amp;quot;Wyrd Sisters by T. Prachet&amp;quot;''. Taka książka (autor też) w prawdziwym świecie oczywiście istnieje i w Polsce znana jest jako {{Wikipedia|Trzy_wiedźmy|Trzy Wiedźmy}} autorstwa {{Wikipedia|Terry_Pratchett|Terry'ego Pratchetta}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Necronomicon===&lt;br /&gt;
Szef Magicznego Bazaru w [[Venore]], niejaki [[Vladruc]], na słowo &amp;quot;undead&amp;quot; (z ang. &amp;quot;nieumarły&amp;quot;), odpowiada cytatem z {{Wikipedia|Necronomicon|Necronomiconu}} - fikcyjnej książki, która pojawia się w opowiadaniach {{Wikipedia|Howard_Phillips_Lovecraft|Howarda Lovecrafta}}: &amp;quot;Nie jest umarłym ten który spoczywa wiekami, nawet śmierć może umrzeć wraz z dziwnymi eonami&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===J.R.R. Tolkien&lt;br /&gt;
====Władca Pierścieni====&lt;br /&gt;
Na cmentarzu na północ od Thais znajduje się nagrobek z napisem: &amp;quot;Here rests the Lord of the Circles&amp;quot;. Jest to oczywista aluzja poprzez prostą grę słów- &amp;quot;ring&amp;quot; i &amp;quot;circle&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Aragorn=====&lt;br /&gt;
Nawiązania do postaci z trylogii Tolkiena lub postaci z sagi Gothic, można doszukiwać się też w imieniu sprzedawcy z [[Thais]], [[Gorn|Gorna]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Legolas=====&lt;br /&gt;
[[Legola]] jest nauczycielką paladynów. Jest to nawiązane do trylogii {{Wikipedia|Władca_Pierścieni|Władca Pierścieni}}, gdzie jednym z bohaterów był elf Legolas. Różnica polega na tym, że Legolas był mężczyzną.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Frodo=====&lt;br /&gt;
Karczmę w [[Thais]] prowadzi [[Frodo]], którego imię jest takie samo jak imię głównego bohatera - hobbita z trylogii J. R. R. Tolkiena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Khazad-dûm=====&lt;br /&gt;
Nazwa miasta [[Kazordoon]] prawdopodobnie pochodzi od słowa Khazad-dûm, które w języku Khuzdul oznacza Pałac Krasnoludów. Język ten został stworzony przez J. R. R. Tolkiena. Miały nim się posługiwać właśnie krasnoludy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Silmarillion====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Finarfin=====&lt;br /&gt;
Bankier [[Finarfin]] z [[Ab'Dendriel]] nosi imię jednego z braci Fëanora - {{Wikipedia|Finarfin|Finarfina}}. Trzeci brat miał na imię Fingolfin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hannibal Lecter===&lt;br /&gt;
Rzeźnik [[Lector]], sprzedawca mięsa z [[Carlin]] jest nawiązaniem do {{Wikipedia|Hannibal_Lecter|Hannibala Lectera}}, głównego bohatera kilku książek i filmów, zwłaszcza że jego ojciec jak sam mówi, nazywał się Hannibal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Santiago Fuentes===&lt;br /&gt;
Rybak z [[Rookgaard|Rookgaardu]] [[Santiago]] jest nawiązaniem do rybaka z książki {{wikipedia|Stary_człowiek_i_morze|Stary człowiek i morze}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fluffy===&lt;br /&gt;
Imię demonicznego, trójgłowego psa znanego z najazdów na [[Darashia|Darashię]], to nawiązanie do pierwszej części Harry'ego Pottera, w której znalazł się także trójgłowy pies Puszek (ang. Fluffy).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hulk===&lt;br /&gt;
Imię strażnika strzegącego wejścia do miasta na [[Edron]], które brzmi [[Falk]], nawiązuje do bohatera komiksów, a potem kreskówek (i filmu), który nazywał się Hulk (czyt. Halk).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Baśnie tysiąca i jednej nocy===&lt;br /&gt;
Książka [[Baśnie o 1001 żonie (książka)|Baśnie o 1001 żonie]], jest nawiązaniem do Baśni tysiąca i jednej nocy - zbioru baśni, których narratorem jest Szecherezada - żona sułtana, który zabijał swoje żony zaraz po nocy poślubnej. Szecherezada opowiadała mu więc baśnie, co wieczór kończąc w najbardziej ekscytującym momencie, żeby Sułtan czekał z niecierpliwością na dokończenie opowieści następnego wieczoru i w związku z tym nie pozbawił jej życia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Królewna Śnieżka===&lt;br /&gt;
Nawiązaniem do bajki o Królewnie Śnieżce i Siedmiu Krasnoludkach jest [[Królewna Węgielka i Siedmiu Elfów (książka)]]. Królewna Węgielka jest przeciwieństwem Śnieżki, tylko z imienia, jest bowiem także piękna i mieszka w małej chatce. Natomiast zamiast Krasnali pojawiają się Elfy. Pojawia się tu także motyw Magicznego Zwierciadełka, które może powiedzieć, kto jest najpiękniejszy w lesie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oprócz tego w książce znajduje się nawiązanie do Czerwonego Kapturka (wilk, który założył Czerwony Kapturek) oraz do Jasia i Małgosi (domek z piernika).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Czerwony Kapturek===&lt;br /&gt;
W [[Bajka o Gnomie (książka)|Bajce o Gnomie]] pojawia się postać dziewczynki w czerwonym kapturku, idącej z koszyczkiem do babci, a także postać wilka (tu stada wilków), który zjadł dziewczynkę i jej babcię. Jest to oczywiste nawiązanie do znanej bajki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lampa Alladyna===&lt;br /&gt;
Książka [[Lampa Tazura (książka)|Lampa Tazura]] jest nawiązaniem do bajki o Cudownej lampie Alladyna, ponieważ pojawia się tam motyw Dżina zamkniętego w lampie, który musi spełniać życzenia właściciela lampy. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Legendy i Mity==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bazyliszek===&lt;br /&gt;
[[Basilisk|Bazyliszek]], będący postrachem górników [[Kazordoon]] potwór zamieniający spojrzeniem w kamień, występuje i w wielu mitach i legendach. Znany, podobnie jak [[Fluffy]], z Harry'ego Pottera i licznych innych powieści fantastycznych.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Robin Hood===&lt;br /&gt;
[[Robin]] znajduje się w [[Thais]] i jest tutejszym Mistrzem Łowców. Jego imię nawiązuje do legendarnego średniowiecznego bohatera {{Wikipedia|Robin_Hood|Robina Hooda}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sir Parsiwal===&lt;br /&gt;
Imię aktora [[Percybald]]a przechadzającego się w okolicach teatru w [[Thais]], jest nawiązaniem do bohatera średniowiecznych legend - rycerza Perciwala (ang. Percival), towarzysza króla Artura, należącego do Rycerzy Okrągłego Stołu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tristan===&lt;br /&gt;
Imię nauczyciela zaklęć [[Tristan]]a z [[Liberty Bay]], jest takie samo jak imię jednego z rycerzy Okrągłego Stołu Tristana, który znany jest przede wszystkim z legendy o Tristanie i Izoldzie, którzy nieświadomie wypili miłosny napój, co doprowadziło ich do zguby, ponieważ nie byli sobie przeznaczeni. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Latający Holender===&lt;br /&gt;
Jedna z książek w [[Biblioteki w Liberty Bay|bibliotece Liberty Bay]] nazywa się [[Latający Venoryjczyk (książka)|Latający Venoryjczyk]]. Odnosi się ona do Legendy o Latającym Holendrze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nieśmiertelny Kościej===&lt;br /&gt;
Pierwowzorem bossa liczów, [[Koshei the Deathless]] był najprawdopodobniej Kostnej Bezsmertnyj (Nieśmiertelny Kościej), postać z rosyjskich legend, pierwszy licz. Jego naczyniem duszy było jajko z umieszczoną w środku złotą igłą. Choć nie dało się go zabić w zwykły sposób, skonał natychmiast po rozbiciu jaja. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heimdall===&lt;br /&gt;
Gdyby zamienić połowy imienia Dallheima, wychodzi &amp;quot;Heimdall&amp;quot;, czyli imię nordyckiego boga (znanego też jako {{Wikipedia|Hajmdal|Hajmdal}}).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Eros===&lt;br /&gt;
Jeden z mieszkających w [[Ab'Dendriel]] Elfów nazywa się [[Eroth]], co jest nawiązaniem do Erosa, greckiego boga miłości i namiętności. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sklepy/Firmy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ikea===&lt;br /&gt;
[[Ukea]] sprzedaje meble w [[Ab'Dendriel]]. Może to nawiązywać do sklepu Ikea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===McDonald's===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niedaleko [[Kazordoon]] znajduje się mały opuszczony sklep o nazwie Mac Noodles. Na tablicach w danym sklepie możemy odczytać informacje typu:&amp;lt;BR/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Fast food for faster heroes!&amp;lt;BR/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Thaian Fries, [[Kazordoon]]burger, [[Venore]] Pizza, [[Carlin]] Kebab&amp;lt;BR/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- WE ARE MOVING IN!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jest to zapewne nawiązanie do sieci restauracji McDonald's&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Co ciekawe pies króla Tibianusa III nazywa się Noodles, prawdopodobnie od tego pochodzi nazwa Mac Noodles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:mc_nodles.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ronald McDonald===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jedyny rolnik w Thais nazywa się [[Donald McRonald]]. Nawiązuje to do Ronalda McDonalda, klowna międzynarodowej sieci fast-food McDonald.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Obi===&lt;br /&gt;
Znany każdemu graczowi sprzedawca z [[Rookgaard|Rookgaardu]], [[Obi]] ma takie samo imię jak nazwa marketów budowlanych (OBI) w całej Europie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lidl===&lt;br /&gt;
Zachodnią część [[Rookgaard]]u zamieszkuje [[NPC]] kupujący bronie oraz opancerzenie o imieniu [[Lee'Delle]]. Jest to aluzja do międzynarodowej sieci supermarketów Lidl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Aldi===&lt;br /&gt;
W północnej części wioski [[Rookgaard]] znajduje się handlarz ekwipunkiem [[Al Dee]]. Jego imię nawiązuje do sieci supermarketów Aldi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Microsoft i Linux===&lt;br /&gt;
Napis na jednym z nagrobków nawiązuje do rywalizacji między Linuksem i Windowsem. Pingwin, to jak wiadomo logo i maskotka Linuksa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Winvslin.PNG]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hard Rock Cafe===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W [[Venore]] możemy znaleźć karczmę o nazwie &amp;quot;[[Hard Rock Tavern]]&amp;quot; jest to zapewne nawiązanie do słynnej sieci restauracji w stolicach większych państw &amp;quot;Hard Rock Cafe&amp;quot; założonej przez gwiazdy Hard Rocka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===CipSoft===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Znany wszystkim graczom na [[Rookgaard]]zie mnich [[Cipfried]], to oczywista aluzja do [[CipSoft]]u.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cip(soft)frie(n)d&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Miejsca==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lodowe wyspy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trzy pierwsze lodowe wyspy [[Senja]], [[Folda]] i [[Vega]] nazywają się tak samo jak pewne wyspy w Norwegii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alcatraz===&lt;br /&gt;
Nazwa więzienia pod [[Kazordoon]], [[Dwacatra]] to nawiązanie do słynnego amerykańskiego {{Wikipedia|Alcatraz|Alcatraz}}. Krasnoludzkie więzienie także znajduje się na wyspie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Big Ben===&lt;br /&gt;
Kowal [[A Sweaty Cyclops]] nazywany jest przez ludzi Big Ben - zupełnie jak znana londyńska wieża zegarowa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pacman Room===&lt;br /&gt;
Pod [[Oasis Tomb|Oasis Tombem]] znajduje się pół-labirynt w którym znajdują się Jagody, inne owoce oraz [[Ghost|Duchy]]. Jest to nawiązanie do gry firmy NAMCO: {{Wikipedia|Pac-man|Pacman}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Siedem cudów świata===&lt;br /&gt;
W [[Biblioteka klasztorna na Isle of Kings|Bibliotece klasztornej na Isle of Kings]] można znaleźć książkę pt. [[Tibijskie Cudy Świata! (książka)|Tibijskie Cudy Świata!]]. Wymienione w niej jest kilka cudów świata Tibii, np. &amp;quot;Kolos z Kazoordon&amp;quot; lub &amp;quot;Wielka latarnia-drzewo w Ab'Dendriel&amp;quot;. Jest to oczywista aluzja do prawdziwych cudów świata (Kolos Rodyjski, Latarnia w Faros).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Y'Berion i Parlan===&lt;br /&gt;
Imię [[Yberius]]a, mnicha z [[Venore]], nawiązuje do postaci Y'Beriona - najwyższego z guru w obozie na bagnie z gry komputerowej {{Wikipedia|Gothic_(gra_komputerowa)|Gothic}} autorstwa niemieckiej firmy {{Wikipedia|Piranha_Bytes|Piranha Bytes}}.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Można też spotkać [[Parlan]]a, pracownika na polach trzciny cukrowej, który nawiązuje do maga kręgu ognia o takim samym imieniu z gry {{Wikipedia|Gothic_II|Gothic II}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chciwy NPC===&lt;br /&gt;
Imię [[Gree Dee]] kojarzy się ze słowem &amp;quot;greed&amp;quot;, czyli &amp;quot;chciwość&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rosebud===&lt;br /&gt;
Jeden z domów koło Carlin nazywa się Rosebud, tak samo jak kod na pieniądze w grze The Sims.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Don't Feed The Troll===&lt;br /&gt;
W zoo znajdującym się w [[Dzielnica Rozrywkowa Yalaharu|Dzielnicy Rozrywkowej Yalaharu]], przy klatce z [[Troll|Trollami]] możemy zobaczyć tabliczkę z napisem ''Don't feed the Trolls!'', czyli ''Nie karmić Trolli'', co w slangu internetowym oznacza ''Nie dawać prowokatorowi tematu do dalszej, bezsensownej rozmowy''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Don't feed the trolls.JPG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tajne służby===&lt;br /&gt;
[[Tajne_Służby_Tibijskie|TBI, CGB oraz AVIN]] nawiązują do prawdziwych tajnych służb: FBI, KGB oraz ABIN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1337===&lt;br /&gt;
[[Tibiacity Encyclopedia]] waży 13.37 oz. 1337 jest internetowym skrótem oznaczającym &amp;quot;elite&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tibianic===&lt;br /&gt;
Guildhall. Zapewne aluzja do &amp;quot;Titanic&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{nf}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Giant_Spider&amp;diff=284980</id>
		<title>Giant Spider</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Giant_Spider&amp;diff=284980"/>
				<updated>2012-05-22T20:16:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox_Creature|List={{{1|}}}|GetValue={{{GetValue|}}}&lt;br /&gt;
|  name           = Giant Spider&lt;br /&gt;
|  hp             = 1300&lt;br /&gt;
|  exp            = 900&lt;br /&gt;
|  summon         = --&lt;br /&gt;
|  convince       = --&lt;br /&gt;
|  abilities      = Używa [[Haste]] i rzuca [[Poison Field]]y, Przywołuje do 2 [[Poison Spider]]ów, [[Trucizna|Zatruwa]]&lt;br /&gt;
|  obrziemia  = odporny&lt;br /&gt;
|  odpornyniewid    = tak&lt;br /&gt;
|  obrenergia  = codporny&lt;br /&gt;
|  obrlod  = codporny&lt;br /&gt;
|  obrogien  = wrazliwy&lt;br /&gt;
|  kat1 = Pajęczaki&lt;br /&gt;
|  behavior       = W zwarciu (0-250 [[hp]]), Na dystans ziemią (40-70 [[hp]])&lt;br /&gt;
|  sounds         =&lt;br /&gt;
|  combo          = 320&lt;br /&gt;
|  notes          = Nie ucieka, jak ma mało [[hp]]. Zabija słabsze stworki tarasujące mu drogę.&lt;br /&gt;
|  opis           = Olbrzymie pająki zamieszkują jamy i góry Tibii. Należą do grupy najsilniejszych potworów i są tak szybkie, że ucieczka przed nimi jest niemal niemożliwa. Potrafią przyzywać trujące pająki i pluć chmurami trucizny.&lt;br /&gt;
|  location       = [[Darama]], [[Ghostland]], [[Hellgate]], [[Plains of Havoc]], [[Ramoa]], [[Malada]], podziemia [[Mount Sternum]] , Głęboko w [[Kopalnie Kazordoon|krasnoludzkich kopalniach]], [[Maze of Lost Souls]], [[Forbidden Lands]], [[Ancient Temple]], [[Dzielnica cmentarna]], [[Wzgórza Liberty Bay]]. Kiedyś występował pojedynczo na wyspie [[Calcanea]].&lt;br /&gt;
|  strategy       = Te wielkie pająki to jedne z najszybszych potworów w grze. Z początku mogą wydawać się dosyć spokojne, lecz gdy rzucą czar Haste, już nic ich nie zatrzyma przed dojściem do celu. Nie próbuj na nie chodzić na niskim poziomie, gdyż nieuchronnie zginiesz. Mimo iż ich największy [[hit]] wynosi 250 często zadają ciosy powyżej 200 punktów, mają dużo punktów życia i wspomniane wcześniej szybkie poruszanie się tworzy Giant Spidera jednym z silniejszych potworów. [[Knight]] do tego pająka nadaje się raczej tylko do blokowania, gdyż walka solo to zdecydowanie zbyt duża strata potionów. Najczęściej spotykaną profesją na Giant Spiderach jest [[Paladin|paladyn]]. Oczywiście profesje magiczne również mogą na nich z powodzeniem expić. Najlepiej aby profesje magiczne używały run obszarowych takie jak np GFB. Na dużym poziomie i dobrych [[skill]]ach/[[Magic Level|mlvl]] jest to dobry sposób na szybkie expienie, a gdy masz szczęście i wypadnie coś dobrego, to [[bolt | bełty]]/[[runy]] zwrócą się kilkakrotnie. Znany w Tibii jako GS.&lt;br /&gt;
|  loot           = 0-115 [[gp]], 0-13 [[Poison Arrow]], [[Brass Legs]], [[Steel Helmet]], [[Plate Armor]],  [[Strong Health Potion]], [[Spider Silk]] (rzadko), [[Knight Armor]] (bardzo rzadko), [[Time Ring]] (rzadko), [[Knight Legs]] (bardzo rzadko), [[Platinum Amulet]] (bardzo rzadko), [[Lightning Headband]] (bardzo rzadko)&lt;br /&gt;
|}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Dyskusja:Explorer_Society_Quest/Spoiler&amp;diff=284869</id>
		<title>Dyskusja:Explorer Society Quest/Spoiler</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Dyskusja:Explorer_Society_Quest/Spoiler&amp;diff=284869"/>
				<updated>2012-05-20T09:53:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Pierwszy Polski Explorer Society Quest ;)&lt;br /&gt;
Mam nadzieje ze sie cieszycie :&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tak, ale czemu kradłeś zdjęcia?&lt;br /&gt;
Nie wstawiaj materiałów objętych cudzymi prawami autorskimi.&lt;br /&gt;
Porób swoje screeny, na razie muszę usunąć, te, które dałeś (i tak się nie wyświetlają).&lt;br /&gt;
Szkoda, bo artykuł ładnie zrobiony.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Użytkownik [[Civelot]] wandalizuje ostatnio wszystkie strony na wiki z niby nieaktualnym flashem - to jest podpucha i trzeba przywrócić to.&lt;br /&gt;
-- Loth Terom&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=The_Ape_City_Quest/Spoiler&amp;diff=284860</id>
		<title>The Ape City Quest/Spoiler</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=The_Ape_City_Quest/Spoiler&amp;diff=284860"/>
				<updated>2012-05-20T09:52:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: Wycofanie wersji 284815 utworzonej przez użytkownika Civelot (Dyskusja)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Spoiler|name=Banuta Quest}}&lt;br /&gt;
==Wymagania==&lt;br /&gt;
*{{GS|Shovel}} lub zamiennik&lt;br /&gt;
*{{GS|Rope}} lub zamiennik&lt;br /&gt;
*{{GS|Crowbar}} lub zamiennik&lt;br /&gt;
*{{GS|Hydra Egg}}&lt;br /&gt;
===Przydatne przedmioty===&lt;br /&gt;
*{{GS|Dwarven Ring}} do ostatniej misji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wykonanie==&lt;br /&gt;
===Misja 1 - Poszukiwanie lekarstwa===&lt;br /&gt;
Udajemy się na piramidę, w południowej części [[Banuta|Banuty]], gdzie rozmawiamy z [[Hairycles]]em:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Plik:The Ape City Quest1-1.png]]&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Oh! Hello! Hello! Did not notice!&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''mission'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: These are dire times for our people. Problems plenty are in this times. But me people not grant trust easy. Are you willing to prove you friend of ape people?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''yes'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: To become friend of ape people a long and difficult way is. We do not trust easy but help is needed. Will you listen to story of Hairycles?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''yes'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: So listen, little ape was struck by plague. Hairycles not does know what plague it is. That is strange. Hairycles should know. But Hairycles learnt lots and lots ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Me sure to make cure so strong to drive away all plague. But to create great cure me need powerful components ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Me need whisper moss. Whisper moss growing south of human settlement is. Problem is, evil little dworcs harvest all whisper moss immediately ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Me know they hoard some in their underground lair. My people raided dworcs often before humans came. So we know the moss is hidden in east of upper level of dworc lair ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: You go there and take good moss from evil dworcs. Talk with me about mission when having moss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zgodziliśmy się pomóc [[Małpy|małpom]], pomimo tego że bywają denerwujące. Aby wyleczyć młodą małpkę, [[Hairycles]] potrzebuje [[Whisper Moss|szepczącego mchu]]. Rosną one na południe od [[Port Hope|kolonii]], ale niestety [[dworkowie]] zebrali wszystkie te rośliny. Aby ją zdobyć, musimy się udać do ich jaskini.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Plik:The Ape City Quest1-2.png]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Grafika:Banuta_Quest_Lokacja_Whisper_Moss.png|right]]&lt;br /&gt;
Droga do ich jaskini jest poprzedzona licznymi pułapkami. Musimy mieć przy sobie broń, aby móc rozwalić bambusowe kratki. Gdy już trafimy do środka, idziemy do drzwi z migoczącą klamką, za którymi będzie [[Whisper Moss|mech]].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wracamy do małpy:&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Oh! Hello! Hello! Did not notice!&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''mission'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Oh, you brought me whisper moss? Good hairless ape you are! Can me take it?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''yes'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Ah yes! That's it. Thank you for bringing mighty whisper moss to Hairycles. It will help but still much is to be done. Just ask for other mission if you ready.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misja 2 - Syrop==&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Oh! Hello! Hello! Did not notice!&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''mission'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Whisper moss strong is, but me need liquid that humans have to make it work ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Our raiders brought it from human settlement, it's called cough syrup. Go ask healer there for it.&lt;br /&gt;
[[Whisper Moss|Mech]] jest mocnym lekarstwem, lecz żeby poprawnie działał potrzebny jest &amp;quot;płyn który mają ludzie&amp;quot;. [[Hairycles]]owi chodzi o [[Cough Syrup|syrop]], który małpi najeźdźcy wykradli z [[Port Hope|miasta]].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rozmawiamy z kapłanem:&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
*''[[Brewster]]'': G...greetings &amp;lt;hicks&amp;gt;.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''cough syrup'''&lt;br /&gt;
*''[[Brewster]]'': The only person who might have some cough syrup is this druid Ustan. You find him in the tavern. Hmmm the tavern ... &amp;lt;hicks&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mówi, że jedyną osobą mającą [[Cough Syrup|syrop]], jest druid [[Ustan]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
*''[[Ustan]]'': Crunor's blessing, traveller.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''cough syrup'''&lt;br /&gt;
*''[[Ustan]]'': I had some cough syrup a while ago. It was stolen in an ape raid. I fear if you want more cough syrup you will have to buy it in the druids guild in carlin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ustan]] mówi, że ostania butelka została skradziona podczas najazdu małp, więc wysyła cię on do [[Padreia|Padreii]], lidera gildii druidów w [[Carlin]].&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
*''[[Padreia]]'': Welcome to our humble guild, wanderer. May I be of any assistance to you?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''cough syrup'''&lt;br /&gt;
*''[[Padreia]]'': Do you want to buy a bottle of cough syrup for 50 gold?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''yes'''&lt;br /&gt;
*''[[Padreia]]'': Thank you. Here it is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kupujemy butelkę syropu za 50 [[gp]], i wracamy do [[Hairycles]]a:&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Oh! Hello! Hello! Did not notice!&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''mission'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: You brought me that cough syrup from human healer me asked for?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''yes'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: You so good! Brought syrup to me! Thank you, will prepare cure now. Just ask for mission if you want help again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misja 3 - Plaga i stary pergamin==&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Oh! Hello! Hello! Did not notice!&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''mission'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Little ape should be healthy soon. Me so happy is. Thank you again! But me suspect we in more trouble than we thought. Will you help us again?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''yes'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: So listen, please. Plague was not ordinary plague. That's why Hairycles could not heal at first. It is new curse of evil lizard people ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: I think curse on little one was only a try. We have to be prepared for big strike ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Me need papers of lizard magician! For sure you find it in his hut in their dwelling. It's south east of jungle. Go look there please! Are you willing to go?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''yes'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Good thing that is! Report about your mission when have scroll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W tej misji musimy zdobyć [[Old Parchment|stary pergamin]] z miasta [[jaszczuroludzie|jaszczuroludzi]] - [[Chor]], ponieważ plaga zabija małpy. Jest to klątwa jaszczuroludzi. Dochodzimy zgodnie z mapą do chatki i bierzemy [[Old Parchment|stary pergamin]] zza drzwi z migoczącą klamka. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Plik:The Ape City Quest3-1.png]] [[Plik:The Ape City Quest3-2.png]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wracamy do [[Hairycles]]a:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Oh! Hello! Hello! Did not notice!&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''mission'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: You got scroll from lizard village in south east?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''yes'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: You brought scroll with lizard text? Good! I will see what text tells me! Come back when ready for other mission.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misja 4 - Odszyfrowanie pergaminu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Oh! Hello! Hello! Did not notice!&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''mission'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Ah yes that scroll. Sadly me not could read it yet. But the holy banana me insight gave! In dreams Hairycles saw where to find solution ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Me saw a stone with lizard signs and other signs at once. If you read signs and tell Hairycles, me will know how to read signs ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: You go east to big desert. In desert there city. East of city under sand hidden tomb is. You will have to dig until you find it, so take shovel ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Go down in tomb until come to big level and then go down another. There you find a stone with signs between two huge red stones ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Read it and return to me. Are you up to that challenge?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''yes'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Good thing that is! Report about mission when you have read those signs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Banuta_Quest_Decypher_Scroll.png|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Hairycles]] mówi, że nie może odczytać, napisu na pergaminie, który mu dostarczyłeś. Prosi więc, abyś udał się do grobowców przy [[Ankrahmun|pustynnym mieście]] i znalazł tam sposób na odczytanie go. Udajemy się do [[Ankrahmun]], a dokładniej do [[Shadow Tomb|grobowca cieni]], do którego wejście znajduje się tu: ''{{Tibianearth|x = 33255|y = 32833|z = 7}}''.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Schodzimy 6 pięter w dół (2 poziom grobowca). Dochodzimy do filaru zaznaczonego na mapie. Kiedy pojawią się symbole, wracamy do zleceniodawcy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Plik:The Ape City Quest4-1.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Oh! Hello! Hello! Did not notice!&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''mission'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Ah yes, you read the signs in tomb? Good! May me look into your mind to see what you saw?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''yes'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Oh, so clear is all now! Easy it will be to read the signs now! Soon we will know what to do! Thank you again! Ask for mission if you feel ready.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misja 5 - Talizman życia==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Oh! Hello! Hello! Did not notice!&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''mission'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: So much there is to do for Hairycles to prepare charm that will protect all ape people ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: You can help more. To create charm of life me need mighty token of life! Best is egg of a regenerating beast as a hydra is ....&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Bring me egg of hydra please. You may fight it in lair of Hydra at little lake south east of our lovely city Banuta! You think you can do?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''yes'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: You brave hairless ape! Get me hydra egg. If you lose egg, you probably have to fight many, many hydras to get another.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Hairycles]], chce stworzyć talizman dla całej małpiej rodziny. Do tego potrzebuje jajka hydry - symbolu życia. Możemy jajko to kupić, zdobyć z pokonanej [[Hydra|hydry]], lub [[Hydra Egg Quest|wykraść je z gniazda]]. Gdy już zdobędziemy [[Hydra Egg|jajo]], oddajemy je [[Hairycles|Hairyclesowi]]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Oh! Hello! Hello! Did not notice!&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''mission'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: You bring Hairycles egg of hydra?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''yes'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Ah, the egg! Mighty warrior you be! Thank you. Hairycles will put it at safe place immediately.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misja 6 - Grzyb wiedźm ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Oh! Hello! Hello! Did not notice!&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''mission'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Last ingredient for charm of life is thing to lure magic. Only thing me know like that is mushroom called witches cap. Me wastold it be found in isle called Fibula, where humans live ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Hidden under Fibula is a secret dungeon. There you will find witches cap. Are you willing to go there for good ape people?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''yes'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Long journey it will take, good luck to you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naszym zadaniem jest zdobycie [[Witches' Cap Spot|grzyba]], potrafiącego koncentrować magię. Znajduje się on w podziemiach [[Fibula|Fibuli]]. Drzwi mogą być otwarte, lecz jeśli nie, potrzebny nam będzie [[Klucz 3940]]. Gdy wejdziemy do podziemi, wchodzimy w południowe drzwi, a następnie schodzimy po drabinie. [[Witches' Cap Spot|Grzyb wiedźm]] jest za w drugim zniszczonym zabudowaniu na południe od lewego wejścia do jaskini z [[Bonelord|panami kości]] i [[Demon Skeleton|demonicznym szkieletem]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Plik:FibulaDungeon1.PNG]] [[Plik:FibulaBanutaQ2.png]] [[Plik:The Ape City Quest6-1.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po zdobyciu [[Witches' Cap Spot|grzyba]], wracay do małpiego przewodnika i meldujemy:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Oh! Hello! Hello! Did not notice!&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''mission'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: You brought Hairycles witches cap from Fibula?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''yes'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Incredible, you brought a witches cap! Now me can prepare mighty charm of life. Yet still other missions will await you,friend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misja 7 - Napój szaleństwa jaszczuroludzi==&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Be greeted, friend of the ape people. If you want to trade, just ask for my offers. If you are injured, ask for healing.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''mission'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Mighty life charm is protecting us now! But my people are still in danger. Danger from within ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Some of my people try to mimic lizards to become strong. Like lizards did before, this cult drinks strange fluid that lizardsleft when fled ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Under the city still the underground temple of lizards is. There you find casks with red fluid. Take crowbar and destroy three of them to stop this madness. Are you willing to do that?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''yes'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Hairycles sure you will make it. Good luck, friend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dostaliśmy za zadanie zniszczenie beczek pod [[Banuta|Banutą]], ponieważ niektóre małpy próbują naśladować jaszczuroludzi i piją z nich czerwony płyn. Będzie nam do tego potrzebny [[Crowbar|łom]]. Aby powstrzymać to szaleństwo, schodzimy do podziemi (pod piramidą [[Hairycles]]a). Kierujemy się na północny-zachód, aż dojdziemy do zejścia. Kierujemy się zgodnie z mapką (na rozstaju idąc wg czarnej strzałki), aż do komnaty z beczkami (przygotuj się do spotkania z dużą ilością małp). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:BanutaMap1.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W komnacie znajduje się 7 beczek, użyj [[crowbar|łomu]] tylko na 3 z nich. Jeśli idziesz z więcej niż dwuosobową grupą, po zniszczeniu 6 beczek należy poczekać, aż beczki się pojawią. Trwa to około 5 minut. Wracamy do [[Hairycles]]a aby zakończyć misje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Be greeted, friend of the ape people. If you want to trade, just ask for my offers. If you are injured, ask for healing.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''mission'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: You do please Hairycles again, friend. Me hope madness will not spread further now. Perhaps you are ready for other mission.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misja 8 - W poszukiwaniu Bonga== &lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Be greeted, friend of the ape people. If you want to trade, just ask for my offers. If you are injured, ask for healing.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''mission'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Now that the false cult was stopped, we need to strengthen the spirit of my people. We need a symbol of our faith that apepeople can see and touch ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Since you have proven a friend of the ape people I will grant you permission to enter the forbidden land ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: To enter the forbidden land in the north-east of the jungle, look for a cave in the mountains east of it. There you will find theblind prophet ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Tell him Hairycles you sent and he will grant you entrance ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Forbidden land is home of Bong. Holy giant ape big as mountain. Don't annoy him in any way but look for a hair of holy ape ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: You might find at places he has been, should be easy to see them since Bong is big ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Return a hair of the holy ape to me. Will you do this for Hairycles?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''yes'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Hairycles proud of you. Go and find holy hair. Good luck, friend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aby wzmocnić wiarę w małpach, [[Hairycles]] pragnie pokazać im coś niezwykłego. Musimy odnaleźć [[Giant Ape's Hair|włos Bonga]] - wielkiej, świętej małpy. Jest to trudna misja, ponieważ trzeba zmierzyć się z potworami takimi jak: [[Behemoth|behemoty]], [[Giant Spider|olbrzymie pająki]], [[Hydra|hydry]] oraz [[Massive Earth Elemental|olbrzymie żywiołaki ziemi]]. Idziemy do [[The Blind Prophet|ślepego proroka]], mieszkającego w jaskini, pod [[Góry Kha'zeel|górami Kha'zeel]] (''{{Tibianearth|x = 33022|y = 32605|z = 7}}'') i piszemy: &lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi''''&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''transport'''&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''yes'''&lt;br /&gt;
Będąc już wewnątrz palisady otaczającej [[Forbidden Lands|zakazane ziemie]], idziemy na północny zachód, aby wziąć [[Giant Ape's Hair|włos]]. Taktyka jest prosta: poruszamy się najpierw na zachód, a później na północ idąc ciągle przy murze, aby nie bić się z większością potworów.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Plik:The Ape City Quest8-1.png]] [[Plik:The Ape City Quest8-2.png]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Giant Ape's Hair|Włos]] znajdziemy w odcisku stopy, przy którym będą dwie [[Cobra|kobry]] (''{{Tibianearth|x = 32936|y = 32496|z = 7}}''). Wracamy ze zdobytym włosem do [[Hairycles]]a.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Be greeted, friend of the ape people. If you want to trade, just ask for my offers. If you are injured, ask for healing.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''mission'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: You brought hair of holy ape?&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''yes'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Incredible! You got a hair of holy Bong! This will raise the spirit of my people. You are truly a friend. But one last mission awaits you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misja 9 - Gniew Wężowego Boga== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Be greeted, friend of the ape people. If you want to trade, just ask for my offers. If you are injured, ask for healing.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''mission'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: You have proven yourself a friend, me will grant you permission to enter the deepest catacombs under Banuta which we havesealed in the past ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Me still can sense the evil presence there. We did not dare to go deeper and fight creatures of evil there ... &lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: You may go there, fight the evil and find the monument of the serpent god and destroy it with hammer me give to you ...&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''yes'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Hairycles sure you will make it. Just use hammer on all that looks like snake or lizard. Tell Hairycles if you succeed with mission.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jest to ostatnia i zarazem najtrudniejsza misja. Za pomocą [[Snake Destroyer|specjalnego młota]], którego dostaliśmy od [[Hairycles]]a musimy zniszczyć głowę węża, która znajduje się głeboko pod [[Banuta|Banutą]]. W tej misji będzie trzeba zmierzyć się z takimi potworami jak: [[Elder Bonelord|starsi panowie kości]], [[Efreet|ifryty]], [[Bonebeast|kościste bestie]], [[Hydra|hydry]], [[Serpent Spawn|wężowe twory]] oraz [[Medusa|meduzy]]. Do tej misji trzeba dobrze zgranej ekipy i przynajmniej 2 [[bloker]]ów. Idziemy początkowo tak jak podczas misji 7, tylko wcześniej skręcamy w prawo i wchodzimy w teleport (czyli podążamy wg białej strzałki na poniższej mapce).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:BanutaMap1.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wchodząc w 1 teleport mamy za zadanie zniszczyć w krótkim czasie 4 [[Amphora|amfory]], za pomocą każdego rodzaju [[topory|toporu]], [[miecze|miecza]] lub [[obuchy|broni obuchowej]] i wbiec do teleportu. Tu spotkamy się z [[Green Djinn|zielonymi dżinami]], [[Efreet|ifrytami]], [[Elder Bonelord|starszymi panami kości]], [[Bonelord|panami kości]], [[Stone Golem|kamiennymi golemami]], [[Bonebeast|kościstymi bestiami]], [[Gargoyle|gargulcami]] i [[Slime|szlamem]]. Szybko rozbijamy amfory, po czym biegniemy dalej.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:BanutaMap2.png]]&amp;lt;br/&amp;gt;Amfory, które trzeba rozbić są oznaczone gwiazdkami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Za tym teleportem czeka nas trudniejsze zadanie. Trzeba wcisnąć w krótkim czasie (2-3 minuty) 6 dźwigni i wbiec za drzwi. Tutaj drużynę najlepiej podzielić na dwie, z czego przy każdej dźwigni (oznaczone są na mapie kółkami) zostanie jedna lub dwie osoby blokując respawn potworów. Gdy wszystkie miejsca z dźwigniami zostaną obstawione, należy wcisnąć dźwignie. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Drużyna prowadząca powinna zbierać wszystkich graczy blokujących respawn do komnaty z głową węża, zaczynają od największego pomieszczenia (gdzie wcześniej było 15 [[Hydra|hydr]]) i kierując się odwrotnie od wskazówek zegara. Gdy już wszyscy będą w komnacie, każdy po kolei niszczy głowę węża za pomocą [[Snake Destroyer|młota]]. Głowa węża odnawia się co 40 sekundy. W komnacie znajduje się również [[Damaged Steel Helmet|hełm Ramsaya]] potrzebny do zadania na dodatki do [[Knight Addons Quest|stroju rycerza]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:BanutaMap3.png]] [[Plik:The Ape City Quest9-1.gif]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeśli zgubimy młot, można odkupić go na czarnym rynku od [[Black Bert|Czarnego Berta]] po wykonaniu [[The Thieves Guild Quest|pewnego zadania]]u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gdy cała drużyna zniszczy głowę węża, wracamy do [[Hairycles]]a tą samą drogą (tym razem bez wciskania dźwigni):&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Be greeted, friend of the ape people. If you want to trade, just ask for my offers. If you are injured, ask for healing.&lt;br /&gt;
*''Gracz'': '''mission'''&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Finally my people are safe! You have done incredible good for ape people and one day even me brethren will recognise that ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: I wish I could speak for all when me call you true friend but my people need time to get accustomed to change ...&lt;br /&gt;
*[[Hairycles]]: Let us hope one day whole Banuta will greet you as a friend. Perhaps you want to check me offers for special friends... or shamanic powers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagrodą za trudy jest możliwość kupowania od [[Hairycles]]a statuetek małp do ozdoby domu i zdobycia podstawowego [[Shaman Outfits Quest|stroju szamana]].&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Dyskusja:Quest&amp;diff=284227</id>
		<title>Dyskusja:Quest</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Dyskusja:Quest&amp;diff=284227"/>
				<updated>2012-05-06T17:09:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: /* Overhunting Quest */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Pierdolona plaga! niech to szlak jak jakiś kolejny nieudacznik edytuje grupe artykułów wklejając link do keylogger. już nigdy nie będzie porzątku jak każdy będzie miał prawo do edycji stron. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
do administratora serwisu: wprowadź może aby edycja każdej strony była może zatwierdzona co? lub ban na ip (lub zakres ip jak dziecko skryptów ma neostrade)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
U mnie ten artykuł wygląda fatalnie,jak u Was? - '''Deathplanter'''&lt;br /&gt;
== don't fear - im near ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dziś (\wczoraj) ktoś zaczął podmieniać questy na linki do virów. Większość stron jest już ogarnięta, przywracałem wszystko po kolei ze strony &amp;quot;ostatnie zmiany&amp;quot;, anulowałem większość zmian użyszkodnika Adminspecjalny, aż do The Scatterbrained Sorcerer Quest. Dalej nie mam siły :P. Zwłaszcza że jak przyjdzie admin to dla niego to są 3\4 kliknięcia, a ja muszę wpisywać tę zasraną captche. - --[[Użytkownik:AntiCrackeros|AntiCrackeros]] 11:12, 18 sty 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== dzial ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
czemu nie ma dzialu? - '''Wilkupl'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wszystko dzialalo ale niestety ktos pozamieszczał niemoralne obrazki a jeszcze jeden pousuwał całą treść ja już przywrucilem do poprzedniej wersi zbrojownie runy i potwory. - '''Mikoalius'''&lt;br /&gt;
== download i Ferr. outfit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To jakiś blad czy jakiś sk****syn zamieścił wirusa? Na wszelki wypadek nie ściągam.&lt;br /&gt;
Acha, co ma oznaczać &amp;quot;Ferumbrass outfit&amp;quot; ?! że niby można wyglągać jak Ferr?! - '''Michoss'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O liście==&lt;br /&gt;
Mam pytanie - jak można dodać quest? ponieważ nie ma zamieszczonego na outfit sorcerera, a przy tym od summonera potwory i ,,nagrody'' są właśnie z sorcerer, a nie summoner outfitu, mógłby ktoś to naprawić od zewnątrz. Temat w środku już wyedytowałem, a na zewnątrz niemogę. - '''Haroun'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niestety możliwość edycji listy questów jest zablokowana, więc nie da się nic do niej dodać póki jej nie odblokują. - '''Trav'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Czy dało by się jakoś uszeregować questy poziomem trudności (lub lvl, te co mają wymagania odpowiedniego lvl)?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RadioActive ==&lt;br /&gt;
Może dodać całą tabelkę obok questa z poziomem trudności? Procenty, opis (b.łatwy), -/+ ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Studded Shield quest ==&lt;br /&gt;
Mógłby ktoś go naprawić, bo przez przypadek go usunełem. I zrobiłem [[Inukaya Quest]] tylko, że w zakładce questy on się nie pojawia - '''Murzyn'''&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Naprawiłem, na przyszłość: uważaj co edytujesz i co robisz!!!&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;'''PS:''' Aby quest był widoczny w zakładce questy administrator musi go dodać do listy, więc zwykły użytkownik nic nie może poradzić i czekać jak jakiś admin do da dany quest.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[[Użytkownik:Sared xolino|Sared xolino]] 13:04, 14 lip 2007 (CEST)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Questy ==&lt;br /&gt;
Ee moze ktos doda wreszcie te nowe questy chociaz nawet nie pelne...&lt;br /&gt;
== Tibia Tales Quest ==&lt;br /&gt;
Wszystkie questy z tibia tales powinny być zebrane i wrzucone do jednego działu z tibia tales, w ten sposób będzie przejrzyściej.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Obawiam się, że przejrzyściej by nie było. Przecież te questy są dość różne od siebie. Dokładniej odpowiedziałem na to [[Dyskusja:The Ultimate Booze Quest/Spoiler|tutaj]], więc nie będę się powtarzał.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[[Użytkownik:Trav|Trav]] ([[Dyskusja_użytkownika:Trav|Dyskusja]]) 13:49, 29 gru 2007 (CET)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Moim zdaniem takie &amp;quot;sklejenie&amp;quot; questów było by ciekawe, a zawsze można zrobić tak że każdy ma szanse wybrać w jaki sposób chce przeglądać questy. (Tak jak zostało to zrobione z potworami)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
dokładnie tak jak wyzej!!! POPIERAM !!! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Użytkownik:Zipper'ek|Zipper&amp;amp;#39;ek]] 15:36, 5 sty 2008 (CET)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
no wiec jak z tym bedzie?&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
===8.2===&lt;br /&gt;
Przydałoby się dodać nowe questy...&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Przydałoby się je wpierw w miarę porządnie opisać.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[[Użytkownik:Trav|Trav]] ([[Dyskusja_użytkownika:Trav|Dyskusja]]) 23:51, 12 lip 2008 (CEST)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Trav, możesz dodać do listy [[The Beginning Quest]], ponieważ został pożądnie opisany.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[[Użytkownik:Kamil00008888|Kamil00008888]] 20:51, 13 lip 2008 (CEST)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
trav jak możesz to dodaj The Inquisition Quest bo go tu nie ma w spisie &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
czubas&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Wypadało by dodać do Questów, [[Machinery of War Quest]].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Użytkownik:Senlo|Senlo]] 14:45, 23 lis 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yalaharian Outfits Quest ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Yalaharian Outfits Quest]]  można by było dodać ten oufit &lt;br /&gt;
Czubas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== KEYLOGGER ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W [[Questy]] ZAMIESZCZONY JEST KEYLOGGER.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W wszystkich qestach jest keylogger usuwam jak najwięcej linków&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja to samo... Masakra, wszedzie, tylko jak on sie dostal na strone glowna qestow to nie wiem, skoro nie da sie tego edytowac...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sam się zdziwiłem dobrze że to naprawione (tak myślę).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;gt;&amp;gt;harry127&amp;lt;&amp;lt; &amp;gt;&amp;gt;KEYLOGGERY&amp;lt;&amp;lt;&lt;br /&gt;
Co to jest za link? Nikt z tym nic nie może zrobić... Ten link to cia*h.eu/quest... Usuńcie go -/-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yalaharian jest już dostępny ponad pół roku a nadal go nie ma w spisie? ;d&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== mam pomysł ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a gdyby tak podzielić widocznie questy na te dla facc i pacc jaoś je uporządkować czy coś??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== keylogger ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jakby ktoś sobie zapomniał to przy nobleman outfit dalej jest link do keyloggera, a edytować tego nie moge, więc...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The Hidden City of Beregar Quest ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brak questu &amp;quot;The Hidden City of Beregar Quest&amp;quot; w indeksie questów. Można go dodać?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== wirus ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
na koncu strony jest link, pisze zeby aktualizowac przegladarke, prowadzi do wirusa, prawdopodobnie keylogger&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zgadza się jest to program w 100% szkodliwy. link jest w rekordzie: ''Green Djinn Quest'' ale nie mamy prawa do edycji Admin need help ;d&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Użytkownik:Astronom|Astronom]] 14:04, 8 lis 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Small Axe ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Infobox_Quest&amp;lt;includeonly&amp;gt;/{{{1}}}&amp;lt;/includeonly&amp;gt;|&lt;br /&gt;
|   premium    = Tak&lt;br /&gt;
|   name=Small Axe Quest&lt;br /&gt;
|   aka        = &lt;br /&gt;
|   reward     = [[Small Axe]]&lt;br /&gt;
|   location   = [[Rookgaard]]&lt;br /&gt;
|   lvl        = -&lt;br /&gt;
|   dangers    = [[Snake]] [[Wolf]] [[Skeleton]] [[Spider]] I czasami  boss [[Teleskor]]&lt;br /&gt;
|   legend     = ...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Overhunting Quest ==&lt;br /&gt;
W spisie nie ma [[Overhunting Quest]]. Można go dodać?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Loth Terom&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Dyskusja:Quest&amp;diff=284226</id>
		<title>Dyskusja:Quest</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Dyskusja:Quest&amp;diff=284226"/>
				<updated>2012-05-06T17:08:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Pierdolona plaga! niech to szlak jak jakiś kolejny nieudacznik edytuje grupe artykułów wklejając link do keylogger. już nigdy nie będzie porzątku jak każdy będzie miał prawo do edycji stron. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
do administratora serwisu: wprowadź może aby edycja każdej strony była może zatwierdzona co? lub ban na ip (lub zakres ip jak dziecko skryptów ma neostrade)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
U mnie ten artykuł wygląda fatalnie,jak u Was? - '''Deathplanter'''&lt;br /&gt;
== don't fear - im near ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dziś (\wczoraj) ktoś zaczął podmieniać questy na linki do virów. Większość stron jest już ogarnięta, przywracałem wszystko po kolei ze strony &amp;quot;ostatnie zmiany&amp;quot;, anulowałem większość zmian użyszkodnika Adminspecjalny, aż do The Scatterbrained Sorcerer Quest. Dalej nie mam siły :P. Zwłaszcza że jak przyjdzie admin to dla niego to są 3\4 kliknięcia, a ja muszę wpisywać tę zasraną captche. - --[[Użytkownik:AntiCrackeros|AntiCrackeros]] 11:12, 18 sty 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== dzial ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
czemu nie ma dzialu? - '''Wilkupl'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wszystko dzialalo ale niestety ktos pozamieszczał niemoralne obrazki a jeszcze jeden pousuwał całą treść ja już przywrucilem do poprzedniej wersi zbrojownie runy i potwory. - '''Mikoalius'''&lt;br /&gt;
== download i Ferr. outfit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To jakiś blad czy jakiś sk****syn zamieścił wirusa? Na wszelki wypadek nie ściągam.&lt;br /&gt;
Acha, co ma oznaczać &amp;quot;Ferumbrass outfit&amp;quot; ?! że niby można wyglągać jak Ferr?! - '''Michoss'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O liście==&lt;br /&gt;
Mam pytanie - jak można dodać quest? ponieważ nie ma zamieszczonego na outfit sorcerera, a przy tym od summonera potwory i ,,nagrody'' są właśnie z sorcerer, a nie summoner outfitu, mógłby ktoś to naprawić od zewnątrz. Temat w środku już wyedytowałem, a na zewnątrz niemogę. - '''Haroun'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niestety możliwość edycji listy questów jest zablokowana, więc nie da się nic do niej dodać póki jej nie odblokują. - '''Trav'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Czy dało by się jakoś uszeregować questy poziomem trudności (lub lvl, te co mają wymagania odpowiedniego lvl)?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RadioActive ==&lt;br /&gt;
Może dodać całą tabelkę obok questa z poziomem trudności? Procenty, opis (b.łatwy), -/+ ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Studded Shield quest ==&lt;br /&gt;
Mógłby ktoś go naprawić, bo przez przypadek go usunełem. I zrobiłem [[Inukaya Quest]] tylko, że w zakładce questy on się nie pojawia - '''Murzyn'''&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Naprawiłem, na przyszłość: uważaj co edytujesz i co robisz!!!&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;'''PS:''' Aby quest był widoczny w zakładce questy administrator musi go dodać do listy, więc zwykły użytkownik nic nie może poradzić i czekać jak jakiś admin do da dany quest.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[[Użytkownik:Sared xolino|Sared xolino]] 13:04, 14 lip 2007 (CEST)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Questy ==&lt;br /&gt;
Ee moze ktos doda wreszcie te nowe questy chociaz nawet nie pelne...&lt;br /&gt;
== Tibia Tales Quest ==&lt;br /&gt;
Wszystkie questy z tibia tales powinny być zebrane i wrzucone do jednego działu z tibia tales, w ten sposób będzie przejrzyściej.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Obawiam się, że przejrzyściej by nie było. Przecież te questy są dość różne od siebie. Dokładniej odpowiedziałem na to [[Dyskusja:The Ultimate Booze Quest/Spoiler|tutaj]], więc nie będę się powtarzał.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[[Użytkownik:Trav|Trav]] ([[Dyskusja_użytkownika:Trav|Dyskusja]]) 13:49, 29 gru 2007 (CET)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Moim zdaniem takie &amp;quot;sklejenie&amp;quot; questów było by ciekawe, a zawsze można zrobić tak że każdy ma szanse wybrać w jaki sposób chce przeglądać questy. (Tak jak zostało to zrobione z potworami)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
dokładnie tak jak wyzej!!! POPIERAM !!! &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Użytkownik:Zipper'ek|Zipper&amp;amp;#39;ek]] 15:36, 5 sty 2008 (CET)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
no wiec jak z tym bedzie?&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
===8.2===&lt;br /&gt;
Przydałoby się dodać nowe questy...&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Przydałoby się je wpierw w miarę porządnie opisać.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[[Użytkownik:Trav|Trav]] ([[Dyskusja_użytkownika:Trav|Dyskusja]]) 23:51, 12 lip 2008 (CEST)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Trav, możesz dodać do listy [[The Beginning Quest]], ponieważ został pożądnie opisany.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[[Użytkownik:Kamil00008888|Kamil00008888]] 20:51, 13 lip 2008 (CEST)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
trav jak możesz to dodaj The Inquisition Quest bo go tu nie ma w spisie &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
czubas&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Wypadało by dodać do Questów, [[Machinery of War Quest]].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Użytkownik:Senlo|Senlo]] 14:45, 23 lis 2008 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yalaharian Outfits Quest ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Yalaharian Outfits Quest]]  można by było dodać ten oufit &lt;br /&gt;
Czubas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== KEYLOGGER ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W [[Questy]] ZAMIESZCZONY JEST KEYLOGGER.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W wszystkich qestach jest keylogger usuwam jak najwięcej linków&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja to samo... Masakra, wszedzie, tylko jak on sie dostal na strone glowna qestow to nie wiem, skoro nie da sie tego edytowac...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sam się zdziwiłem dobrze że to naprawione (tak myślę).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;gt;&amp;gt;harry127&amp;lt;&amp;lt; &amp;gt;&amp;gt;KEYLOGGERY&amp;lt;&amp;lt;&lt;br /&gt;
Co to jest za link? Nikt z tym nic nie może zrobić... Ten link to cia*h.eu/quest... Usuńcie go -/-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yalaharian jest już dostępny ponad pół roku a nadal go nie ma w spisie? ;d&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== mam pomysł ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a gdyby tak podzielić widocznie questy na te dla facc i pacc jaoś je uporządkować czy coś??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== keylogger ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jakby ktoś sobie zapomniał to przy nobleman outfit dalej jest link do keyloggera, a edytować tego nie moge, więc...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The Hidden City of Beregar Quest ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brak questu &amp;quot;The Hidden City of Beregar Quest&amp;quot; w indeksie questów. Można go dodać?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== wirus ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
na koncu strony jest link, pisze zeby aktualizowac przegladarke, prowadzi do wirusa, prawdopodobnie keylogger&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zgadza się jest to program w 100% szkodliwy. link jest w rekordzie: ''Green Djinn Quest'' ale nie mamy prawa do edycji Admin need help ;d&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Użytkownik:Astronom|Astronom]] 14:04, 8 lis 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Small Axe ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Infobox_Quest&amp;lt;includeonly&amp;gt;/{{{1}}}&amp;lt;/includeonly&amp;gt;|&lt;br /&gt;
|   premium    = Tak&lt;br /&gt;
|   name=Small Axe Quest&lt;br /&gt;
|   aka        = &lt;br /&gt;
|   reward     = [[Small Axe]]&lt;br /&gt;
|   location   = [[Rookgaard]]&lt;br /&gt;
|   lvl        = -&lt;br /&gt;
|   dangers    = [[Snake]] [[Wolf]] [[Skeleton]] [[Spider]] I czasami  boss [[Teleskor]]&lt;br /&gt;
|   legend     = ...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Overhunting Quest ==&lt;br /&gt;
W spisie nie ma [[Overhunting Quest]]. Można go dodać?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Bag_of_Apple_Slices&amp;diff=284217</id>
		<title>Bag of Apple Slices</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Bag_of_Apple_Slices&amp;diff=284217"/>
				<updated>2012-05-05T15:33:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: Apple Slice to plasterek jabłka, tak samo jak bread slice to kromka.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox_Item|List={{{1|}}}|GetValue={{{GetValue|}}}&lt;br /&gt;
|  name           = Bag of Apple Slices&lt;br /&gt;
|  flavortext     = A hermit near Carlin might be able to tell you more about it.&lt;br /&gt;
|  itemclass      = Specjalne Przedmioty&lt;br /&gt;
|  weight         = 2.00&lt;br /&gt;
|  value          = 10.000 - 15.000&lt;br /&gt;
|  notes          = Worek plasterków jabłek, [[Oswajanie|uwielbianych]] przez [[Mule|osły]]. [[Lothar]] może nam doradzić, co mamy z nim zrobić. Ze względu na to, że wypada on z Wiedźmy, nie trzeba wysokich punktów osiągnięć, by go zdobyć. Jest bardzo drogi i ceniony ponieważ służy do oswojenia Osła.&lt;br /&gt;
|  droppedby      = [[Witch]]&lt;br /&gt;
|}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Overhunting_Quest&amp;diff=283997</id>
		<title>Overhunting Quest</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Overhunting_Quest&amp;diff=283997"/>
				<updated>2012-05-03T20:30:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: Dodany quest.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox_Quest{{if|test={{{1|}}}|then=/{{{1}}}}}|GetValue={{{GetValue|}}}|&lt;br /&gt;
|  name        = Overhunting Quest&lt;br /&gt;
|  aka         = White Deer Quest&lt;br /&gt;
|  reward      = [[Kingly Deer|White Deer]]&lt;br /&gt;
|  location    = Chatka [[Benevola|Benevoli]] między [[Carlin]] i [[Ab'dendriel]]&lt;br /&gt;
|  lvl         = &lt;br /&gt;
|  premium     = Tak&lt;br /&gt;
|  dangers     = [[Wolf]], [[Starving Wolf]], [[White Deer]], [[Desperate White Deer]], [[Enraged White Deer]], możliwość trafienia na [[Poacher]]a lub [[Elf Scout]]a.&lt;br /&gt;
|  legend      = [[Benevola]] potrzebuje twojej pomocy przy utrzymywaniu porządku w ekosystemie.&lt;br /&gt;
|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Spoiler|name=Overhunting Quest}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Potrzebne przedmioty==&lt;br /&gt;
[[Grafika:Golden Fir Cone.gif]] [[Golden Fir Cone]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Początek questa==&lt;br /&gt;
Fabularny początek tego questa zaczyna się rozmową z jednym ze spacerujących w okolicy [[Huntsman|myśliwych]]. Jeden z nich znajduje się na drodze z [[Carlin]] do [[Ab'dendriel]]. Musimy zapytać go o [[Benevola|Benevolę]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ''Gracz'': '''hi'''&lt;br /&gt;
* [[Huntsman]]: Howdy partner.&lt;br /&gt;
* ''Gracz'': '''benevola'''&lt;br /&gt;
* [[Huntsman]]: She is a bit overly concerned about that nature and balance stuff but she has a good heart. She is living in the woods between Carlin and Ab'Dendriel. I'll mark her hut on your map.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na naszej mapie pojawił się znacznik w kształcie niebieskej flagi pomiędzy Carlin i Ab'dendriel. W tym miejscu znajduje się dom [[Benevola|Benevoli]]. Udajemy się tam i przeprowadzamy następującą rozmowę:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ''Gracz'': '''hi''''&lt;br /&gt;
* [[Benevola]]: Greetings. I hope you are here on a mission for nature!&lt;br /&gt;
* ''Gracz'': '''mission'''&lt;br /&gt;
* [[Benevola]]: Have you captured any wolf?&lt;br /&gt;
* ''Gracz'': '''white deer'''&lt;br /&gt;
* [[Benevola]]: There are many stories and legends about the white deer. For sure it is a magnificent beast but this might be its downfall. It's majesty awakes the greed in the hearts of others and greed is balance's greatest enemy.&lt;br /&gt;
* ''Gracz'': '''greed'''&lt;br /&gt;
* [[Benevola]]: The wolves hunt their share until they feel no hunger anymore. Greedy people hunt the deer for its antlers and fur. The lowered deer population leave the wolves starving and aggressive until they become a threat.&lt;br /&gt;
* ''Gracz'': '''wolves'''&lt;br /&gt;
* [[Benevola]]: You might have occasionally encountered a few wolves and probably even fought them. Those are the few wolves that got too hungry and daring so they left their hiding place. ...&lt;br /&gt;
* [[Benevola]]: Most wolves of a population you won't see at all though. They hide in the shadows and hunt by night. You only see them when the hunger drives them out and you will see that hunger makes them ferocious enemies.&lt;br /&gt;
* ''Gracz'': '''hunger'''&lt;br /&gt;
* [[Benevola]]: As long as many hungry wolves are out there, the deer population cannot recover. Therefore I placed magical traps in the wilderness. ...&lt;br /&gt;
* [[Benevola]]: The traps will recognise any wolf that is starving and then pacify and magically shrink it. ...&lt;br /&gt;
* [[Benevola]]: When you lured a starving wolf into a trap, please bring it to me. I will keep it in suspended animation until the balance is restored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W ten sposób dowiedzieliśmy się wszystkiego co potrzeba. [[Wolf|Wilki]] są naturalnymi wrogami [[White Deer|białych jeleni]]. Kiedy populacja białych jeleni zmniejsza się, wilki zaczynają [[Starving Wolf|głodować]]. Jeśli spotkamy głodne wilki, musimy [[Captured Wolf|złapać]] je do specjalnych [[Magic Wolf Trap|magicznych pułapek]]. Wtedy populacja białych jeleni wróci do normy i będzie można wypuścić wilki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Odbudowywanie populacji==&lt;br /&gt;
[[Starving Wolf|Głodujące wilki]] możemy znaleźć w trójkącie między [[Femor Hills]], [[Ab'dendriel]] i [[Northport]]. Na tym obszarze są także rozmieszczone [[Magic Wolf Trap|magiczne pułapki]]. Musimy zwabić głodne wilki do pułapek. Wtedy możemy je podnieść i zanieść [[Benevola|Benevoli]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:Starving Wolfy.jpg|right|frame|Głodujące wilki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kiedy złapanego wilka mamy w plecaku, zanosimy go do [[Benevola|Benevoli]] i oddajemy w taki sposób:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ''Gracz'': '''hi''''&lt;br /&gt;
* [[Benevola]]: Greetings. I hope you are here on a mission for nature!&lt;br /&gt;
* ''Gracz'': '''mission'''&lt;br /&gt;
* [[Benevola]]: Have you captured any wolf?&lt;br /&gt;
* ''Gracz'': '''yes'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Łącznie, wszyscy gracze na serwerze muszą oddać w ten sposób 50 wilków. Wtedy po następnym [[Save Server|zapisie serwera]] pojawią się [[White Deer|białe jelenie]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Polowanie na jelenie==&lt;br /&gt;
Jeśli w okolicy nie ma żadnych głodujących wilków możemy przystąpić do próby ujarzmienia [[White Deer|białego jelenia]]. Najpierw, musimy go znaleźć. Białe jelenie występują wszędzie, gdzie pojawiły się głodujące wilki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kiedy znajdziemy [[White Deer|białego jelenia]], musimy go zabić. Wtedy pojawi się [[Desperate White Deer|zdesperowany biały jeleń]]. Porusza się szybciej od normalnego jelenia, poza tym może przywołać dwa [[Elf Scout]]y. Po zabiciu ich biały jeleń znowu &amp;quot;zmartwychwstanie&amp;quot; jako [[Enraged White Deer|rozwścieczony biały jeleń]]. Na nim używamy [[Golden Fir Cone|złotej szyszki]]. I ''voila'', mamy [[Kingly Deer|białego jelenia jako wierzchowca]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Grafika:White Deers.jpg|right|frame|Białe Jelenie]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Plik:White_Deers.jpg&amp;diff=283996</id>
		<title>Plik:White Deers.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Plik:White_Deers.jpg&amp;diff=283996"/>
				<updated>2012-05-03T20:23:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: Opisuje białe jelenie.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Opisuje białe jelenie.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Plik:Starving_Wolfy.jpg&amp;diff=283995</id>
		<title>Plik:Starving Wolfy.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=Plik:Starving_Wolfy.jpg&amp;diff=283995"/>
				<updated>2012-05-03T20:16:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: Głodujące wilki.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Głodujące wilki.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=B%C5%82ogos%C5%82awie%C5%84stwo&amp;diff=129283</id>
		<title>Błogosławieństwo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=B%C5%82ogos%C5%82awie%C5%84stwo&amp;diff=129283"/>
				<updated>2009-06-30T15:30:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: /* Cena */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Gdy postać w grze umiera, traci 10% swojego [[Experience|doświadczenia]]. Aby zmniejszyć tę ilość, należy wykupić błogosławieństwo.&lt;br /&gt;
==Rodzaje==&lt;br /&gt;
Jest pięć różnych błogosławieństw, z czego jedno dostępne tylko dla posiadaczy [[Premium Account|płatnego konta]]. Każde z nich redukuje ilość traconego [[Experience|doświadczenia]] zależnie od posiadanego poziomu. Niestety tylko raz. Po śmierci trzeba wykupić je znowu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zasady redukowania strat po śmierci==&lt;br /&gt;
Do 24 poziomu wszystkie postaci bez błogosławieństw i promocji tracą 10% swoich skilli oraz punktów doświadczenia. Od 24 poziomu procent traconych punktów doświadczenia będzie powoli się zmniejszać. Postać z 50 poziomem straci 1 lvl i tracić będzie 0.5 lvl więcej, co każde 50 poziomów. Oznacza to, że postać z 100 poziomem straci 1.5 lvl, ze 150tym utraci 2 lvle, a postać mająca 200 poziom straci 2.5 lvl i tak dalej. Zatem postać ze 180 poziomem straci około 2.3 lvl. Strata punktów skilla także zależy od poziomu postaci. Im wyższy poziom, tym mniejszy procent punktów skilla stracisz, ginąc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dodatek==&lt;br /&gt;
Wszystkie postaci na mainie mogą zredukować straty swoich przedmiotów, doświadczenia oraz skilli, poprzez kupno błogosławieństw. Wszystkie błogosławieństwa będą zmniejszać prawdopodobieństwo utraty przedmiotów lub plecaka. Z 1 błogosławieństwem, prawdopodobieństwo utraty zostaje zmniejszone o 30%, z 2 - o 55%, z 3 - o 75%, z 4 - o 90%, a gracze mający 5 błogosławieństwo w ogóle nie stracą swoich ciężko zarobionych przedmiotów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Osoby, które ukończyły [[The Inquisition Quest]], mogą zakupić u [[Henricus]]a w [[Thais]] specjalny '''Blessing of the Inquisition''', który zastępuje wszystkie pozostałe, co oszczędza zbędnego chodzenia po całej Tibii i kupowania wszystkich osobno.&lt;br /&gt;
Jego cena wynosi (odpowiednio, jak za 5 błogosławieństw + 10% tej ceny):&lt;br /&gt;
*Dla graczy poniżej 30 [[lvl]] - 11.000 [[gp]]&lt;br /&gt;
*Dla graczy między 31 a 119 - &amp;lt;tt&amp;gt;''10000 + (200 • [&amp;lt;[[lvl]]&amp;gt; - 30])''&amp;lt;/tt&amp;gt;[[gp]]&lt;br /&gt;
*Dla graczy powyżej 120 [[lvl]] - 110.000 [[gp]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracze poniżej 25 [[poziom]]u, mog wykonać specjalne [[Pilgrimage of Ashes Quest|zadanie]] dzięki któremu otrzymają 50% zniżki na każde błogosławieńtwo i dodatkowe 2000 [[gp]].&lt;br /&gt;
{| border=1 align=center cellpadding=4 cellspacing=0 width=98% style=&amp;quot;margin: 0 0 1em 1em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=2 | '''Spiritual Shielding'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aby otrzymać to błogosławieństwo, należy zapłacić mnichowi [[Norf]]owi, który zamieszkuje świątynię na południe od [[Thais]].&lt;br /&gt;
| [[Grafika:BlessNorf.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=2 | '''Spark of the Phoenix'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| To błogosławieństwo jest podzielone na dwie części. Pierwsza z nich jest dostępna za darmo u geomanty [[Kawill|Kawill]]a, a druga, już za opłatą, u [[Pydar]]a w mieście [[Kazordoon]].&lt;br /&gt;
| [[Grafika:BlessKaz.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=2 | '''Embrace of Tibia'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tego błogosławieństwa udziela [[Humphrey]] mieszkający na wzgórzu na północ od [[Carlin]].&lt;br /&gt;
| [[Grafika:BlessCarl.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=2 | '''Fire of the Suns'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elf [[Edala]] w mieście [[Ab'Dendriel]] chętnie udzieli tego błogosławieństwa.&lt;br /&gt;
| [[Grafika:BlessAb.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=2 | '''Wisdom of Solitude'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Eremo]], mądry i szanowany starzec znający wiele sekretów udziela tego błogosławieństwa.&lt;br /&gt;
| [[Grafika:BlessEremo.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cena==&lt;br /&gt;
Tabela cen błogosławieństw:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TABLE BGCOLOR=#D4C0A1 BORDER=0 CELLPADDING=4 CELLSPACING=1 WIDTH=100% style=&amp;quot;border: solid 1px #505050&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#505050&amp;gt;&amp;lt;TD CLASS=white COLSPAN=5&amp;gt;&amp;lt;B&amp;gt;&amp;lt;font color=#FFFFFF&amp;gt;Tabela pokazująca ile kosztuje błogosławieństwo na danym poziomie:&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/B&amp;gt;&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;&amp;lt;TABLE BORDER=0 CELLPADDING=2 CELLSPACING=1 WIDTH=100%&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;&amp;lt;B&amp;gt;Poziom&amp;lt;/B&amp;gt;&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;&amp;lt;B&amp;gt;Cena&amp;lt;/B&amp;gt;&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;&amp;gt;31&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;2.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;31&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;2.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;32&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;2.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;33&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;2.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;34&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;2.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;35&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;3.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;36&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;3.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;37&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;3.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;38&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;3.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;39&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;3.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;40&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;4.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;41&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;4.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;42&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;4.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;43&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;4.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;44&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;4.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;45&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;5.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;46&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;5.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;47&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;5.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;48&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;5.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;49&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;5.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;50&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;6.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;51&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;6.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;52&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;6.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;53&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;6.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;54&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;6.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;55&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;7.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;56&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;7.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;57&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;7.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;58&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;7.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;59&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;7.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;60&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;8.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;61&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;8.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;62&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;8.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;63&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;8.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;64&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;8.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;65&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;9.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;66&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;9.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;67&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;9.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;68&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;9.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;69&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;9.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;70&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;10.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;71&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;10.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;72&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;10.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;73&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;10.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;74&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;10.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;75&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;11.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/TABLE&amp;gt;&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;&amp;lt;TABLE BORDER=0 CELLPADDING=2 CELLSPACING=1 WIDTH=100%&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;&amp;lt;B&amp;gt;Poziom&amp;lt;/B&amp;gt;&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;&amp;lt;B&amp;gt;Cena&amp;lt;/B&amp;gt;&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;76&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;11.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;77&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;11.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;78&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;11.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;79&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;11.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;80&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;12.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;81&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;12.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;82&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;12.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;83&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;12.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;84&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;12.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;85&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;13.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;86&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;13.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;87&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;13.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;88&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;13.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;89&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;13.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;90&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;14.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;91&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;14.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;92&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;14.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;93&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;14.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;94&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;14.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;95&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;15.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;96&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;15.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;97&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;15.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;98&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;15.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;99&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;15.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;100&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;16.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;101&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;16.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;102&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;16.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;103&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;16.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;104&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;16.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;105&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;17.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;106&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;17.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;107&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;17.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;108&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;17.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;109&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;17.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;110&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;18.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;111&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;18.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;112&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;18.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;113&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;18.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;114&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;18.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;115&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;19.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;116&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;19.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;117&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;19.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;118&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;19.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;119&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;19.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;&amp;lt;119&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;20.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/TABLE&amp;gt;&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/TABLE&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=B%C5%82ogos%C5%82awie%C5%84stwo&amp;diff=129282</id>
		<title>Błogosławieństwo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.tibia-wiki.net/index.php?title=B%C5%82ogos%C5%82awie%C5%84stwo&amp;diff=129282"/>
				<updated>2009-06-30T15:30:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Loth Terom: /* Cena */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Gdy postać w grze umiera, traci 10% swojego [[Experience|doświadczenia]]. Aby zmniejszyć tę ilość, należy wykupić błogosławieństwo.&lt;br /&gt;
==Rodzaje==&lt;br /&gt;
Jest pięć różnych błogosławieństw, z czego jedno dostępne tylko dla posiadaczy [[Premium Account|płatnego konta]]. Każde z nich redukuje ilość traconego [[Experience|doświadczenia]] zależnie od posiadanego poziomu. Niestety tylko raz. Po śmierci trzeba wykupić je znowu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zasady redukowania strat po śmierci==&lt;br /&gt;
Do 24 poziomu wszystkie postaci bez błogosławieństw i promocji tracą 10% swoich skilli oraz punktów doświadczenia. Od 24 poziomu procent traconych punktów doświadczenia będzie powoli się zmniejszać. Postać z 50 poziomem straci 1 lvl i tracić będzie 0.5 lvl więcej, co każde 50 poziomów. Oznacza to, że postać z 100 poziomem straci 1.5 lvl, ze 150tym utraci 2 lvle, a postać mająca 200 poziom straci 2.5 lvl i tak dalej. Zatem postać ze 180 poziomem straci około 2.3 lvl. Strata punktów skilla także zależy od poziomu postaci. Im wyższy poziom, tym mniejszy procent punktów skilla stracisz, ginąc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dodatek==&lt;br /&gt;
Wszystkie postaci na mainie mogą zredukować straty swoich przedmiotów, doświadczenia oraz skilli, poprzez kupno błogosławieństw. Wszystkie błogosławieństwa będą zmniejszać prawdopodobieństwo utraty przedmiotów lub plecaka. Z 1 błogosławieństwem, prawdopodobieństwo utraty zostaje zmniejszone o 30%, z 2 - o 55%, z 3 - o 75%, z 4 - o 90%, a gracze mający 5 błogosławieństwo w ogóle nie stracą swoich ciężko zarobionych przedmiotów.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Osoby, które ukończyły [[The Inquisition Quest]], mogą zakupić u [[Henricus]]a w [[Thais]] specjalny '''Blessing of the Inquisition''', który zastępuje wszystkie pozostałe, co oszczędza zbędnego chodzenia po całej Tibii i kupowania wszystkich osobno.&lt;br /&gt;
Jego cena wynosi (odpowiednio, jak za 5 błogosławieństw + 10% tej ceny):&lt;br /&gt;
*Dla graczy poniżej 30 [[lvl]] - 11.000 [[gp]]&lt;br /&gt;
*Dla graczy między 31 a 119 - &amp;lt;tt&amp;gt;''10000 + (200 • [&amp;lt;[[lvl]]&amp;gt; - 30])''&amp;lt;/tt&amp;gt;[[gp]]&lt;br /&gt;
*Dla graczy powyżej 120 [[lvl]] - 110.000 [[gp]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracze poniżej 25 [[poziom]]u, mog wykonać specjalne [[Pilgrimage of Ashes Quest|zadanie]] dzięki któremu otrzymają 50% zniżki na każde błogosławieńtwo i dodatkowe 2000 [[gp]].&lt;br /&gt;
{| border=1 align=center cellpadding=4 cellspacing=0 width=98% style=&amp;quot;margin: 0 0 1em 1em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=2 | '''Spiritual Shielding'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aby otrzymać to błogosławieństwo, należy zapłacić mnichowi [[Norf]]owi, który zamieszkuje świątynię na południe od [[Thais]].&lt;br /&gt;
| [[Grafika:BlessNorf.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=2 | '''Spark of the Phoenix'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| To błogosławieństwo jest podzielone na dwie części. Pierwsza z nich jest dostępna za darmo u geomanty [[Kawill|Kawill]]a, a druga, już za opłatą, u [[Pydar]]a w mieście [[Kazordoon]].&lt;br /&gt;
| [[Grafika:BlessKaz.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=2 | '''Embrace of Tibia'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tego błogosławieństwa udziela [[Humphrey]] mieszkający na wzgórzu na północ od [[Carlin]].&lt;br /&gt;
| [[Grafika:BlessCarl.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=2 | '''Fire of the Suns'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elf [[Edala]] w mieście [[Ab'Dendriel]] chętnie udzieli tego błogosławieństwa.&lt;br /&gt;
| [[Grafika:BlessAb.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=2 | '''Wisdom of Solitude'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Eremo]], mądry i szanowany starzec znający wiele sekretów udziela tego błogosławieństwa.&lt;br /&gt;
| [[Grafika:BlessEremo.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cena==&lt;br /&gt;
Tabela cen błogosławieństw:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TABLE BGCOLOR=#D4C0A1 BORDER=0 CELLPADDING=4 CELLSPACING=1 WIDTH=100% style=&amp;quot;border: solid 1px #505050&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#505050&amp;gt;&amp;lt;TD CLASS=white COLSPAN=5&amp;gt;&amp;lt;B&amp;gt;&amp;lt;font color=#FFFFFF&amp;gt;Tabela pokazująca ile kosztuje błogosławieństwo na danym poziomie:&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/B&amp;gt;&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;&amp;lt;TABLE BORDER=0 CELLPADDING=2 CELLSPACING=1 WIDTH=100%&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;&amp;lt;B&amp;gt;Poziom&amp;lt;/B&amp;gt;&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;&amp;lt;B&amp;gt;Cena&amp;lt;/B&amp;gt;&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;&amp;lt;31&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;2.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;31&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;2.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;32&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;2.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;33&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;2.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;34&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;2.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;35&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;3.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;36&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;3.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;37&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;3.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;38&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;3.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;39&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;3.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;40&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;4.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;41&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;4.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;42&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;4.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;43&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;4.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;44&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;4.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;45&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;5.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;46&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;5.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;47&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;5.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;48&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;5.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;49&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;5.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;50&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;6.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;51&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;6.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;52&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;6.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;53&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;6.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;54&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;6.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;55&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;7.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;56&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;7.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;57&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;7.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;58&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;7.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;59&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;7.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;60&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;8.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;61&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;8.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;62&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;8.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;63&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;8.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;64&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;8.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;65&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;9.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;66&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;9.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;67&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;9.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;68&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;9.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;69&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;9.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;70&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;10.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;71&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;10.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;72&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;10.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;73&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;10.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;74&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;10.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;75&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;11.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/TABLE&amp;gt;&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;&amp;lt;TABLE BORDER=0 CELLPADDING=2 CELLSPACING=1 WIDTH=100%&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;&amp;lt;B&amp;gt;Poziom&amp;lt;/B&amp;gt;&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;&amp;lt;B&amp;gt;Cena&amp;lt;/B&amp;gt;&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;76&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;11.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;77&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;11.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;78&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;11.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;79&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;11.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;80&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;12.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;81&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;12.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;82&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;12.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;83&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;12.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;84&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;12.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;85&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;13.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;86&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;13.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;87&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;13.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;88&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;13.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;89&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;13.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;90&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;14.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;91&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;14.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;92&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;14.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;93&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;14.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;94&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;14.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;95&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;15.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;96&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;15.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;97&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;15.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;98&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;15.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;99&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;15.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;100&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;16.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;101&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;16.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;102&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;16.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;103&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;16.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;104&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;16.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;105&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;17.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;106&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;17.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;107&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;17.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;108&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;17.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;109&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;17.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;110&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;18.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;111&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;18.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;112&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;18.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;113&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;18.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;114&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;18.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;115&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;19.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;116&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;19.200&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;117&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;19.400&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;118&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;19.600&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;119&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;19.800&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;TR BGCOLOR=#F1E0C6&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;&amp;lt;119&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;TD&amp;gt;20.000&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/TABLE&amp;gt;&amp;lt;/TD&amp;gt;&amp;lt;/TR&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/TABLE&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Loth Terom</name></author>	</entry>

	</feed>