Skocz do: Nawigacja, szukaj

W mieście Liberty Bay brak jednej większej biblioteki. Zamiast tego książki można znaleźć w wielu domostwach i kryjówkach.

Biuro portowe

Budynek mieszczący się w pobliżu magazynu portowego, kawałek na północ od statków ma niewielką ilość szafek z książkami.

LibBayLib1.png


Pierwsza Szafka

Black Book.gifSmall Grey Book.gifBrown Book.gif  Złoty Waleń
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Black Book, Small Grey Book, Brown Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay (Black Book.gifSmall Grey Book.gif), Biblioteki w Carlin (Brown Book.gif)
Opis:  Zbiór informacji o legendarnym złotym zwierzęciu.

Tekst oryginalny:
The Golden Whale
Since sightings have been reported by many respectable seamen the existance of the golden whale can no longer be dismissed as a fairy tale. It is said that this whale is as huge as an isle and its body is made of purest gold. Even though many of the reports were made by seamen in the southern seas sailors of the north also claim to have seen this creature. All over the world the sighting of the golden whale is seen as a good omen. No one has yet been able to even hurt the beast; however, several inventors and mages have come up with ideas for the creation of a weapon that might pierce its golden body.


Tekst przetłumaczony:
Złoty Waleń
Istnienie złotego walenia nie może być już dłużej uważane za legendę lub mrzonkę gdyż zbyt wielu szanowanych marynarzy potwierdziło swe bliskie spotkanie z tym stworem. Podobno jest on wielki jak wyspa, a jego ciało jest szczerozłote. Zarówno żeglarze z mórz południowych jak i północnych uważają, że mieli okazję zobaczyć to zwierzę. Na całym świecie spotkanie ze złotym waleniem jest uważane za uśmiech losu. Jeszcze nikomu nie udało się tej bestii zranić; jednakowoż, kilku wynalazców i magów przedstawiło swe pomysły dotyczące stworzenia broni zdolnej przebić złote ciało.


← Nie ma poprzedniego tytułuZłoty WaleńNie ma następnego tytułu →



Brown Square Book.gif  Rum - Esencja Życia
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Square Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay
Opis:  

Tekst oryginalny:
Rum - the Essence of Life


Tekst przetłumaczony:
Rum - Esencja Życia


← Nie ma poprzedniego tytułuRum - Esencja ŻyciaNie ma następnego tytułu →



Druga Szafka

Fat Green Book.gifBrown Thin Book.gif  Skołatane Wyspy
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Fat Green Book, Brown Thin Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay (Fat Green Book.gif), Biblioteki w Carlin (Brown Thin Book.gif)
Opis:  Podstawowe informacje o wyspach należących do archipelagu.

Tekst oryginalny:
The Shattered Isles
Nargor is a hostile rock surrounded by treacherous reefs. Since it is uninhabitable and almost unreachable it is of no interest.
Treasure Island is not only desert-like but also quite deserted. The only people you meet are treasure hunters that travel there occasionally to try their luck.
The inhabitants of the town Liberty Bay live on the numerous plantations. The town has developed into a major trading center in recent years, and is under Thaian rule.
The Forbidden Islands to the north-west are dangerous not only because of the volcanoes that are found there but also due to frequent quara activity. Since there is no real reason to visit these islands, no regular shipping route was ever established.
The Laguna Islands are quite often visited by passing ships to refresh their supply of water and food. Still the isles are too desolate to establish a settlement there. It is rumored that a small tribe of savages calls one of the isles its home.


Tekst przetłumaczony:
Skołatane Wyspy
Nargor jest wielką niebezpieczną skałą otoczoną zdradliwymi rafami. Jako, że jest niemalże niedostępna i nie do skolonizowania, nie ma powodu by się nią interesować.
Wyspa Skarbów jest nie tylko wyspą pustynną, ale też opuszczoną. Można tam spotkać jedynie poszukiwaczy skarbów przybywających tu by spróbować szczęścia.
Mieszkańcy miasta Liberty Bay żyją na licznych plantacjach. W ostatnich latach miasto przekształciło się w jedno z ważniejszych centrów handlowych będących pod władzą Thais.
Zakazane Wyspy na północnym zachodzie są niebezpieczne nie tylko z powodu wulkanów ale również z powodu sporej aktywności quar. Jako że nie ma żadnego powodu odwiedzania tych wysp, żaden statek nie oferuje przewozu w te okolice.
Wyspy Laguna są często odwiedzane przez przepływające statki w celu odnowienia zapasów wody i jedzenia. Jednak są one zbyt opuszczone by zakładać tam jakiekolwiek osiedle. Podobno jedynie mały szczep tubylców zamieszkuje te wyspy na stałe.


← Nie ma poprzedniego tytułuSkołatane WyspyNie ma następnego tytułu →



Small Grey Book.gifBrown Book.gif  Poszukiwacze Zaginionej Barki
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Small Grey Book, Brown Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay (Small Grey Book.gif), Biblioteka klasztorna na Isle of Kings (Brown Book.gif)
Opis:  

Tekst oryginalny:
Raiders of the Lost Barge


Tekst przetłumaczony:
Poszukiwacze Zaginionej Barki


← Nie ma poprzedniego tytułuPoszukiwacze Zaginionej BarkiNie ma następnego tytułu →



Brown Book.gifOrange Book.gif  Dziennik Kapitana
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Book, Orange Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay
Opis:  

Tekst oryginalny:
Captain's Log


Tekst przetłumaczony:
Dziennik Kapitana


← Nie ma poprzedniego tytułuDziennik KapitanaNie ma następnego tytułu →



Trzecia Szafka

Green Book.gifBlue Book.gifBrown Book.gifBlack Book.gif  Studia Żeglarskie
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Green Book, Blue Book, Brown Book, Black Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay
Opis:  

Tekst oryginalny:
Nautical Studies


Tekst przetłumaczony:
Studia Żeglarskie


← Nie ma poprzedniego tytułuStudia ŻeglarskieNie ma następnego tytułu →



Brown Square Book.gif  Dzienniki i Przecieki, Życie Kapitana
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Square Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay
Opis:  

Tekst oryginalny:
Logs and Leaks, the Daily Life of a Captain


Tekst przetłumaczony:
Dzienniki i Przecieki, Życie Kapitana


← Nie ma poprzedniego tytułuDzienniki i Przecieki, Życie KapitanaNie ma następnego tytułu →



Brown Book.gif  Wspomnienia Pirata
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay
Opis:  

Tekst oryginalny:
A Pirate's Memoir


Tekst przetłumaczony:
Wspomnienia Pirata


← Nie ma poprzedniego tytułuWspomnienia PirataNie ma następnego tytułu →



Brown Thin Book.gif  Papuga i Ja
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Thin Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay
Opis:  

Tekst oryginalny:
The Parrot and Me


Tekst przetłumaczony:
Papuga i Ja


← Nie ma poprzedniego tytułuPapuga i JaNie ma następnego tytułu →



Czwarta Szafka

Brown Square Book.gifBlack Book.gif  Potężne Węże Morskie
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Square Book, Black Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay
Opis:  O Wężach Morskich.

Tekst oryginalny:
The Great Sea Serpents

The Sea Serpent is as huge as a house and can swallow a small ship in one bite. Its scales are almost impenetrable and its teeth, which are as big as a cyclops, are coated with a corrosive poison that will dissolve human flesh on touch. In their undersea lairs they hoard treasures that would make a dragons hoard look miserable.


Tekst przetłumaczony:
Potężne Węże Morskie

Wąż Morski jest ogromny jak dom i może połknąć mały okręt za jednym razem. Jego łuski uniemożliwiają jakikolwiek dostęp do ciała, a zęby, wielkie jak cyklop, są pokryte żrącą trucizną zdolną za jednym zetknięciem rozpuścić ludzkie ciało. Skarby zbierane przez smoki są niczym w porównaniu z tym, co Węże Morskie gromadzą w swych podwodnych gniazdach.


← Nie ma poprzedniego tytułuPotężne Węże MorskieNie ma następnego tytułu →



Black Book.gif  Latający Venoryjczyk
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Black Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay
Opis:  

Tekst oryginalny:
The flying Venorean is a ship that is cursed to sail the seas forever. Allowed to visit land only every seven years, the ghostly captain uses his shore leave to lure clueless sailors into his crew. Everybody that signs the contract becomes cursed like the captain and might only leave the ship if he finds a suitable exchange on one of his shore leaves every seven years.


Tekst przetłumaczony:
Latający Venoryjczyk jest okrętem przeklętym na wieczne żeglowanie po oceanach. Tylko raz na siedem lat może przybić do brzegu i wtedy kapitan wykorzystuje to by zwabiać nieświadomych żeglarzy na pokład jako kolejnego członka załogi duchów. Każdy kto podpisze kontrakt z kapitanem zostaje przeklęty jak on i może opuścić okręt tylko wtedy, gdy znajdzie podczas postoju kogoś, kto się z nim zamieni.


← Nie ma poprzedniego tytułuLatający VenoryjczykNie ma następnego tytułu →



Piąta Szafka

Red Square Book.gifOrange Book.gif  Wilki Morskie
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Red Square Book, Orange Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay (Red Square Book.gif), Biblioteki w Carlin (Orange Book.gif)
Opis:  

Tekst oryginalny:
Most pirates started their career as smugglers and reavers at the beaches. With the help of small shipping boats, they boarded ships in remote bays where they restocked supplies. Often whole villages made a living from such acts of banditry. At some point they decided that they had become strong enough to take over the ships and raid the seas. Another source of pirates were the mutinous crews that took over ships and who were hunted by the navy anyways.


Tekst przetłumaczony:
Większość piratów rozpoczęła swoją karierę jako przemytnicy i rozbójnicy na plażach. Z pomocą małych łódek mogli dostawać się na pokład zakotwiczonych w odosobnionych zatokach statków, gdzie uzupełniali zapasy. Często całe wioski utrzymywały się z takiego rabunku. W końcu piraci uznali, że urośli tak w siłę, że mogą przejmować statki i grasować po morzach. Piratami stawały się też zbuntowane załogi statków, które i tak były już ścigane przez wojenną marynarkę, więc nie miały nic do stracenia.


← Nie ma poprzedniego tytułuWilki MorskieNie ma następnego tytułu →



Red Square Book.gif  Latarnia Morska na Końcu Świata
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Red Square Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay
Opis:  O końcu świata i jego zagrożeniach.

Tekst oryginalny:
Sailors claim to have travelled as far as the end of the world where the water pours down into nothingness. Although it is easily recognizable during daylight it poses a special threat at night. To make matters worse, a spooky lighthouse sometimes appears out of nowhere to lure ships over the edge of the world. Whether it is really a lighthouse or some other source of light differs from story to story and remains to be determined.


Tekst przetłumaczony:
Żeglarze twierdzą, że dotarli aż na koniec świata, gdzie woda spływa w nieskończoną przepaść. Łatwo można ten koniec rozpoznać za dnia, jednak nocą stanowi spore zagrożenie. Aby jeszcze pogorszyć sprawę, przerażająca latarnia morska czasem pojawia się znikąd i zwabia okręty do końca świata. Każda historia ma inny pogląd co do tego, czy to światło pochodzi od latarni czy ma też inne źródło, wciąż trzeba to ostatecznie określić.


← Nie ma poprzedniego tytułuLatarnia Morska na Końcu ŚwiataNie ma następnego tytułu →



Fort

W forcie, a dokładniej obok biura admirała Wyrmslicera można znaleźć kilka dzieł pisanych.

LibBayLib2.png


Pierwsza Szafka

Black Book.gif  Quary, Przekleństwo Mórz
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Black Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay
Opis:  O quarach.

Tekst oryginalny:
The Quara, Curse of the Seas

No one knows where they really come from. It seems the murderous quara are living deep down in the ocean in unknown numbers. From there, they plot their raids on the surface in which they cause havoc and mayhem. The quara consist of several subspecies whose relation to each other is still unknown to men. Given their hostile disposition, it is unlikely that we will ever learn more about them. For most humans it is sufficient to know that a quara means danger. Those who are able to fight them should kill them, those who are too weak should avoid them by all means.


Tekst przetłumaczony:
Quary, Przekleństwo Mórz

Nikt nie wie skąd one naprawdę pochodzą. Wygląda na to, że mordercze quary żyją w głębokich otchłaniach oceanów w niezliczonych ilościach. Spiskują tam i planują wypady na powierzchnię podczas których niosą zniszczenie i chaos. Quary dzielą się na kilka gatunków, pomiędzy którymi relacje są ludziom nieznane. Ze względu na ich agresywne usposobienie, wątpliwym jest byśmy się kiedykolwiek dowiedzieli o nich więcej. Większości ludzi wystarczy wiedzieć to, że quara oznacza niebezpieczeństwo. Ci, będący w stanie walczyć z nimi powinni je zabijać, a zbyt słabi omijać za wszelką cenę.


← Nie ma poprzedniego tytułuQuary, Przekleństwo MórzNie ma następnego tytułu →



Brown Book.gifOrange Book.gif  Dziennik Kapitana
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Book, Orange Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay
Opis:  

Tekst oryginalny:
Captain's Log


Tekst przetłumaczony:
Dziennik Kapitana


← Nie ma poprzedniego tytułuDziennik KapitanaNie ma następnego tytułu →



Green Book.gifBlue Book.gifBrown Book.gifBlack Book.gif  Studia Żeglarskie
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Green Book, Blue Book, Brown Book, Black Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay
Opis:  

Tekst oryginalny:
Nautical Studies


Tekst przetłumaczony:
Studia Żeglarskie


← Nie ma poprzedniego tytułuStudia ŻeglarskieNie ma następnego tytułu →



Small Grey Book.gif  Flagi Świata
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Small Grey Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay
Opis:  

Tekst oryginalny:
Flags of the World


Tekst przetłumaczony:
Flagi Świata


← Nie ma poprzedniego tytułuFlagi ŚwiataNie ma następnego tytułu →



Druga Szafka

Brown Square Book.gifBlack Book.gif  Potężne Węże Morskie
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Square Book, Black Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay
Opis:  O Wężach Morskich.

Tekst oryginalny:
The Great Sea Serpents

The Sea Serpent is as huge as a house and can swallow a small ship in one bite. Its scales are almost impenetrable and its teeth, which are as big as a cyclops, are coated with a corrosive poison that will dissolve human flesh on touch. In their undersea lairs they hoard treasures that would make a dragons hoard look miserable.


Tekst przetłumaczony:
Potężne Węże Morskie

Wąż Morski jest ogromny jak dom i może połknąć mały okręt za jednym razem. Jego łuski uniemożliwiają jakikolwiek dostęp do ciała, a zęby, wielkie jak cyklop, są pokryte żrącą trucizną zdolną za jednym zetknięciem rozpuścić ludzkie ciało. Skarby zbierane przez smoki są niczym w porównaniu z tym, co Węże Morskie gromadzą w swych podwodnych gniazdach.


← Nie ma poprzedniego tytułuPotężne Węże MorskieNie ma następnego tytułu →



Brown Book.gif  Ostrza Ciemności
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay
Opis:  

Tekst oryginalny:
Three pirate kings of old made a pact with the powers of darkness and were rewarded with three dark blades of immense powers. No enemy survived an attack with one of these blades. It is said that they allowed their owners to know whenever other ships where near and that storms and wind could be called with the blades to assist in the evil plots of the pirates. The end came on the day these pirates decided to betray each other. In a sea battle, they called for storms of such intensity that all of their ships sank. None of the pirates survived, and the blades vanished. It is assumed they lie on the ocean floor.


Tekst przetłumaczony:
Trzech pirackich królów zawarło pakt z mocami ciemności i zostali nagrodzeni trzema mrocznymi ostrzami o niezmierzonych mocach. Żaden przeciwnik nie był w stanie przeżyć ciosu któregokolwiek z trzech ostrzy. Jest powiedziane, że miecze te pozwalają właścicielom wiedzieć o każdym nadpływającym statku, a także za ich pomocą można było zesłać sztorm lub wiatr, aby wspomóc piratów w ich złych uczynkach. Koniec nadszedł, gdy ci piraci zdecydowali nawzajem się zdradzić. W trakcie trwania bitwy morskiej, każdy z nich wezwał sztorm o takiej sile, że ich statki zatonęły. Żaden z nich nie przerwał, a ostrza przepadły. Przypuszczalnie leżą gdzieś na dnie oceanu


← Nie ma poprzedniego tytułuOstrza CiemnościNie ma następnego tytułu →



Trzecia Szafka

Small Grey Book.gifBrown Book.gif  Poszukiwacze Zaginionej Barki
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Small Grey Book, Brown Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay (Small Grey Book.gif), Biblioteka klasztorna na Isle of Kings (Brown Book.gif)
Opis:  

Tekst oryginalny:
Raiders of the Lost Barge


Tekst przetłumaczony:
Poszukiwacze Zaginionej Barki


← Nie ma poprzedniego tytułuPoszukiwacze Zaginionej BarkiNie ma następnego tytułu →



Brown Square Book.gif  Dzienniki i Przecieki, Życie Kapitana
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Square Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay
Opis:  

Tekst oryginalny:
Logs and Leaks, the Daily Life of a Captain


Tekst przetłumaczony:
Dzienniki i Przecieki, Życie Kapitana


← Nie ma poprzedniego tytułuDzienniki i Przecieki, Życie KapitanaNie ma następnego tytułu →



Czwarta Szafka

Brown Thin Book.gif  Legenda o Pływającej Wyspie
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Thin Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay
Opis:  

Tekst oryginalny:
The Legend of the Swimming Isle


Tekst przetłumaczony:
Legenda o Pływającej Wyspie


← Nie ma poprzedniego tytułuLegenda o Pływającej WyspieNie ma następnego tytułu →



Wieża Malungi

Czyli miejsce, gdzie mieszkańcy miasta zaopatrują się w magiczne akcesoria. Tam też są dwie szafki z książkami.

LibBayLib3.png


Pierwsza Szafka

Brown Square Book.gifBlack Book.gif  Grota Czarownic
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Square Book, Black Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay (Brown Square Book.gif), Biblioteki na Edron (Black Book.gif)
Opis:  

Tekst oryginalny:
On a remote isle in the South there is a grotto where all witches come together to celebrate some demonic festivity once a year. They teach each other new malicious tricks to torment other beings. The legend goes that everybody that dares to disturb them is put to death or faces a fate even worse than death. But if you manage to step into their dancing circle at the height of the ceremony, the witches have to fulfil you a wish.


Tekst przetłumaczony:
Na odległej wyspie na Południu jest grota, gdzie wszystkie wiedźmy spotykają się, żeby raz w roku świętować demoniczne uroczystości. Uczą się nawzajem nowych, złośliwych sztuczek, aby męczyć inne istnienia. Legenda głosi, że każdy kto ośmieli się zakłócić ich święto, zostanie zgładzony lub postawiony przed losem nawet gorszym niż śmierć. Ale jeśli się odważysz i uda ci się wejść w ich taneczny krąg w finale ceremonii, czarownice będą musiały spełnić twoje życzenie.


← Nie ma poprzedniego tytułuGrota CzarownicNie ma następnego tytułu →



Orange Book.gif  Syreny
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Orange Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay
Opis:  

Tekst oryginalny:
Mermaids are vain creatures of magical nature. Dealings with mermaids are dangerous to some extent. Many men have fallen in love with one of them, bewitched by their beauty and magic. Fortunately, mermaids are easily distracted and lose any interest in their enthralled victims as soon as something or someone else draws the attention. Since this is often enough another man that was foolish enough to get close to them, one elflock-stricken victim is replaced with another one. It is almost impossible to escape this vicious circle since unbanning one victim often means to sacrifice another man's live or at least his freedom.


Tekst przetłumaczony:
Syreny są próżnymi stworzeniami o magicznej naturze. Obcowanie z nimi może być niebezpieczne. Wielu mężczyzn oczarowanych ich urodą i magią zakochało się w nich bez pamięci. Na szczęście syreny szybko tracą zainteresowanie swoimi zauroczonymi ofiarami, gdy tylko coś lub ktoś inny przykuje ich uwagę. Jeśli jakiś mężczyzna okaże się na tyle głupi, by się do nich zbliżyć, aktualnie zauroczony jest na niego zamieniany. Jest prawie niemożliwe wyrwać się z tego zaklętego kręgu, dlatego uwolnienie jednego oznacza poświęcenie życia lub wolności drugiego.


← Nie ma poprzedniego tytułuSyrenyNie ma następnego tytułu →



Fat Green Book.gifBrown Thin Book.gif  Skołatane Wyspy
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Fat Green Book, Brown Thin Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay (Fat Green Book.gif), Biblioteki w Carlin (Brown Thin Book.gif)
Opis:  Podstawowe informacje o wyspach należących do archipelagu.

Tekst oryginalny:
The Shattered Isles
Nargor is a hostile rock surrounded by treacherous reefs. Since it is uninhabitable and almost unreachable it is of no interest.
Treasure Island is not only desert-like but also quite deserted. The only people you meet are treasure hunters that travel there occasionally to try their luck.
The inhabitants of the town Liberty Bay live on the numerous plantations. The town has developed into a major trading center in recent years, and is under Thaian rule.
The Forbidden Islands to the north-west are dangerous not only because of the volcanoes that are found there but also due to frequent quara activity. Since there is no real reason to visit these islands, no regular shipping route was ever established.
The Laguna Islands are quite often visited by passing ships to refresh their supply of water and food. Still the isles are too desolate to establish a settlement there. It is rumored that a small tribe of savages calls one of the isles its home.


Tekst przetłumaczony:
Skołatane Wyspy
Nargor jest wielką niebezpieczną skałą otoczoną zdradliwymi rafami. Jako, że jest niemalże niedostępna i nie do skolonizowania, nie ma powodu by się nią interesować.
Wyspa Skarbów jest nie tylko wyspą pustynną, ale też opuszczoną. Można tam spotkać jedynie poszukiwaczy skarbów przybywających tu by spróbować szczęścia.
Mieszkańcy miasta Liberty Bay żyją na licznych plantacjach. W ostatnich latach miasto przekształciło się w jedno z ważniejszych centrów handlowych będących pod władzą Thais.
Zakazane Wyspy na północnym zachodzie są niebezpieczne nie tylko z powodu wulkanów ale również z powodu sporej aktywności quar. Jako że nie ma żadnego powodu odwiedzania tych wysp, żaden statek nie oferuje przewozu w te okolice.
Wyspy Laguna są często odwiedzane przez przepływające statki w celu odnowienia zapasów wody i jedzenia. Jednak są one zbyt opuszczone by zakładać tam jakiekolwiek osiedle. Podobno jedynie mały szczep tubylców zamieszkuje te wyspy na stałe.


← Nie ma poprzedniego tytułuSkołatane WyspyNie ma następnego tytułu →



Black Book.gif  Quary, Przekleństwo Mórz
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Black Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay
Opis:  O quarach.

Tekst oryginalny:
The Quara, Curse of the Seas

No one knows where they really come from. It seems the murderous quara are living deep down in the ocean in unknown numbers. From there, they plot their raids on the surface in which they cause havoc and mayhem. The quara consist of several subspecies whose relation to each other is still unknown to men. Given their hostile disposition, it is unlikely that we will ever learn more about them. For most humans it is sufficient to know that a quara means danger. Those who are able to fight them should kill them, those who are too weak should avoid them by all means.


Tekst przetłumaczony:
Quary, Przekleństwo Mórz

Nikt nie wie skąd one naprawdę pochodzą. Wygląda na to, że mordercze quary żyją w głębokich otchłaniach oceanów w niezliczonych ilościach. Spiskują tam i planują wypady na powierzchnię podczas których niosą zniszczenie i chaos. Quary dzielą się na kilka gatunków, pomiędzy którymi relacje są ludziom nieznane. Ze względu na ich agresywne usposobienie, wątpliwym jest byśmy się kiedykolwiek dowiedzieli o nich więcej. Większości ludzi wystarczy wiedzieć to, że quara oznacza niebezpieczeństwo. Ci, będący w stanie walczyć z nimi powinni je zabijać, a zbyt słabi omijać za wszelką cenę.


← Nie ma poprzedniego tytułuQuary, Przekleństwo MórzNie ma następnego tytułu →



Green Book.gifBlack Book.gif  Morskie Potwory
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Green Book, Black Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay (Green Book.gif), Meriana (Black Book.gif), Biblioteka klasztorna na Isle of Kings (Black Book.gif)
Opis:  

Tekst oryginalny:
Monsters of the Sea


Tekst przetłumaczony:
Morskie Potwory


← Nie ma poprzedniego tytułuMorskie PotworyNie ma następnego tytułu →



Green Book.gifBlue Book.gifBrown Book.gifBlack Book.gif  Studia Żeglarskie
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Green Book, Blue Book, Brown Book, Black Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay
Opis:  

Tekst oryginalny:
Nautical Studies


Tekst przetłumaczony:
Studia Żeglarskie


← Nie ma poprzedniego tytułuStudia ŻeglarskieNie ma następnego tytułu →



Druga Szafka

<pusto>

Dom Theodora Lovelessa

Tam można znaleźć jedną, jedyną szafkę.

LibBayLib4.png


Jedyna Szafka

Black Book.gif  Poradnik Łowcy Skarbów
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Black Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay
Opis:  

Tekst oryginalny:
Treasure Hunter's Manual


Tekst przetłumaczony:
Poradnik Łowcy Skarbów


← Nie ma poprzedniego tytułuPoradnik Łowcy SkarbówNie ma następnego tytułu →



Black Book.gifSmall Grey Book.gifBrown Book.gif  Złoty Waleń
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Black Book, Small Grey Book, Brown Book
Szukaj w:  Biblioteki w Liberty Bay (Black Book.gifSmall Grey Book.gif), Biblioteki w Carlin (Brown Book.gif)
Opis:  Zbiór informacji o legendarnym złotym zwierzęciu.

Tekst oryginalny:
The Golden Whale
Since sightings have been reported by many respectable seamen the existance of the golden whale can no longer be dismissed as a fairy tale. It is said that this whale is as huge as an isle and its body is made of purest gold. Even though many of the reports were made by seamen in the southern seas sailors of the north also claim to have seen this creature. All over the world the sighting of the golden whale is seen as a good omen. No one has yet been able to even hurt the beast; however, several inventors and mages have come up with ideas for the creation of a weapon that might pierce its golden body.


Tekst przetłumaczony:
Złoty Waleń
Istnienie złotego walenia nie może być już dłużej uważane za legendę lub mrzonkę gdyż zbyt wielu szanowanych marynarzy potwierdziło swe bliskie spotkanie z tym stworem. Podobno jest on wielki jak wyspa, a jego ciało jest szczerozłote. Zarówno żeglarze z mórz południowych jak i północnych uważają, że mieli okazję zobaczyć to zwierzę. Na całym świecie spotkanie ze złotym waleniem jest uważane za uśmiech losu. Jeszcze nikomu nie udało się tej bestii zranić; jednakowoż, kilku wynalazców i magów przedstawiło swe pomysły dotyczące stworzenia broni zdolnej przebić złote ciało.


← Nie ma poprzedniego tytułuZłoty WaleńNie ma następnego tytułu →