Skocz do: Nawigacja, szukaj
Linia 617: Linia 617:
 
  |}}
 
  |}}
 
|}}
 
|}}
 
{{Transkrypcja tabela start}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>hi</code>
 
| Ah, a customer! Be greeted, Player!
 
| Ah, klient! Bądź pozdrowiony, Graczu!
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>job</code> lub <code>customer</code>
 
| I am a travelling trader. I don't buy everything, though. And not from everyone, for that matter.
 
| Jestem wędrującym handlarzem. Nie kupuję jednak wszystkiego, a zwłaszcza nie od wszystkich.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>name</code>
 
| I am Rashid, son of the desert.
 
| Jestem Rashid, syn pustyni.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>offers</code> lub <code>trade</code>
 
| Of course, old friend. You can also browse only [[Pancerze|armor]], legs, shields, helmets, boots, weapons, enchanted weapons, jewelry or miscellaneous stuff.
 
| Oczywiście, stary przyjacielu. Możesz wybierać wśród pancerzy, nogawic, tarcz, hełmów, butów, broni, zaklętych broni, biżuterii i innych.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>offers</code> lub <code>trade</code> (bez wykonania [[Rashid Quest|questu]])
 
| Sorry, but you do not belong to my exclusive customers. I have to make sure that I can trust in the quality of your wares.
 
| Przepraszam, ale nie należysz do grona moich ekskluzywnych klientów. Muszę mieć pewność co do jakości Twych wyrobów.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>mission</code> (błędny dzień)
 
| I'm not in the mood to talk about that right now. Come find me on another day.
 
| Nie jestem w nastroju, aby teraz o tym rozmawiać. Znajdź mnie innego dnia.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>[[Ab'Dendriel]]</code>
 
| Elves... I don't really trust them. All this talk about nature and flowers and treehugging... I'm sure there's some wicked scheme behind all this.
 
| Elfy... Nie ufam im. Cała ta gadka o naturze, kwiatkach i drzewach... Jestem pewien, że to jeden wielki przekręt.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>[[Ankrahmun]]</code>
 
| My beloved hometown! Ah, the sweet scent of the desert sands, the perfect shape of the pyramids... stunningly beautiful.
 
| Moje ukochane miasto rodzinne! Ah, ten słodki zapach piachu pustyni, idealne kształty piramid... olśniewająco piękne.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>[[Carlin]]</code>
 
| I have to go to Carlin once in a while, since the queen wishes to see my exclusive wares in regular intervals.
 
| Czasem muszę skoczyć do Carlin, królowa regularnie chce oglądać moje wyroby.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>[[Cormaya]]</code>
 
| Cormaya? Not a good place to make business, it's way too far and small.
 
| Cormaya? To nie jest dobre miejsce do interesów, za małe i za daleko.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>[[Darashia]]</code>
 
|  It's not the real thing, but almost as good. The merchants there claim ridiculous prices, which is fine for my own business.
 
| Handlarze żądają tam wygórowanych cen, co jest dobre dla moich interesów.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>[[Edron]]</code>
 
| Ah yes, Edron! Such a lovely and quiet island! I usually make some nice business there.
 
| Ach tak, Edron! Urocza i cicha wyspa! Zwykle robię tam dobre interesy.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>[[Fibula]]</code>
 
| Too few customers there, it's not worth the trip.
 
| Zbyt mało klientów, nie warto tam podróżować.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>[[Greenshore]]</code>
 
| Um... I don't think so.
 
| Ech... nie sądzę.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>[[Kazordoon]]</code>
 
| I don't like being underground much. I also tend to get lost in these labyrinthine dwarven tunnels, so I rather avoid them.
 
| Nie lubię przebywać pod ziemią. Gubię się też w labiryncie tuneli, więc zwykle ich unikam.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>[[Liberty Bay]]</code>
 
| When you avoid the slums, it's a really pretty city. Almost as pretty as the governor's daughter.
 
| Jeśli unikasz baraków, to całkiem ładne miasto. Prawie tak ładne jak córka gubernatora.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>[[Northport]]</code>
 
| Um... I don't think so.
 
| Ech... nie sądzę.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>[[Port Hope]]</code>
 
| I like the settlement itself, but I don't set my foot into the jungle. Have you seen the size of these centipedes??
 
| Lubię osadę, ale moja noga nie postanie w dżungli. Widziałeś rozmiar tamtejszych stonóg ??
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>[[Senja]]</code>
 
| Um... I don't think so.
 
| Ech... nie sądzę.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>[[Svargrond]]</code>
 
| I wish it was a little bit warmer there, but with a good mug of barbarian mead in your tummy everything gets a lot cosier.
 
| Chciałbym, aby było tam nieco cieplej, ale z dobrym kubkiem barbarzyńskiego miodu w Twoim brzuchu wszystko staje się bardziej przytulne.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>[[Thais]]</code>
 
| I feel uncomfortable and rather unsafe in Thais, so I don't really travel there.
 
| Nie czuję się komfortowo, a wręcz i bezpiecznie w Thais, więc nie podróżuję tam.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>[[Vega]]</code>
 
| Um... I don't think so.
 
| Ech... nie sądzę.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>[[Venore]]</code>
 
| Although it's the flourishing trade centre of Tibia, I don't like going there. Too much competition for my taste.
 
| Mimo, że jest to tętniące centrum handlu Tibii, nie lubię tam podróżować. Zbyt duża konkurencja jak na mój gust.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>time</code>
 
| It's almost time to journey on.
 
| To już prawie czas na podróż.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>king</code>
 
| Kings, queens, emperors and kaliphs... everyone claims to be different and unique, but actually it's the same thing everywhere.
 
| Królowie, królowe, władcy i kalifowie... wszyscy twierdzą, że są wyjątkowi, ale tak naprawdę wszędzie to wyglada tak samo.
 
}}
 
{{Transkrypcja
 
| <code>bye</code>
 
| Farewell, Player, may the winds guide your way.
 
| Żegnaj, Graczu, niechaj wiatry Cię prowadzą.
 
}}
 
{{Transkrypcja tabela koniec}}
 

Wersja z 00:05, 18 lis 2016

Lokalizacja

poniedziałek Svargrond, wtorek Liberty Bay, środa Port Hope, czwartek Ankrahmun, piątek Darashia, sobota Edron, niedziela Carlin

Opis

Podróżujący kupiec. Zajmuje się kupnem wszelkiego rodzaju towarów. Aby móc handlować z Rashidem, trzeba najpierw zdobyć jego zaufanie. Po straceniu pacc nadal możemy handlować z Rashidem w niedzielę oczywiście po ukończeniu questa

Handel

TarczePancerzeNogawiceButyHełmyAmuletyPierścienieKosztownościNarzędziaLalki i misieInstrumenty Muzyczne
Kupuje opancerzenie:
Bone Shield.gif
Bone Shield
80 gp
Tortoise Shield.gif
Tortoise Shield
150 gp
Dark Shield.gif
Dark Shield
400 gp
Norse Shield.gif
Norse Shield
1500 gp
Scarab Shield.gif
Scarab Shield
2000 gp
Castle Shield.gif
Castle Shield
5000 gp
Medusa Shield.gif
Medusa Shield
9000 gp
Demon Shield.gif
Demon Shield
30000 gp
Tempest Shield.gif
Tempest Shield
35000 gp
Mastermind Shield.gif
Mastermind Shield
50000 gp
Pirate Shirt.gif
Pirate Shirt
500 gp
Flower Dress.gif
Flower Dress
1000 gp
Leopard Armor.gif
Leopard Armor
1000 gp
Hibiscus Dress.gif
Hibiscus Dress
3000 gp
Mammoth Fur Cape.gif
Mammoth Fur Cape
6000 gp
Buckle.gif
Buckle
7000 gp
Glacier Robe.gif
Glacier Robe
11000 gp
Lightning Robe.gif
Lightning Robe
11000 gp
Magma Coat.gif
Magma Coat
11000 gp
Terra Mantle.gif
Terra Mantle
11000 gp
Paladin Armor.gif
Paladin Armor
15000 gp
Lavos Armor.gif
Lavos Armor
16000 gp
Crystalline Armor.gif
Crystalline Armor
16000 gp
Swamplair Armor.gif
Swamplair Armor
16000 gp
Skullcracker Armor.gif
Skullcracker Armor
18000 gp
Golden Armor.gif
Golden Armor
20000 gp
Dwarven Armor.gif
Dwarven Armor
30000 gp
Dragon Scale Mail.gif
Dragon Scale Mail
40000 gp
Divine Plate.gif
Divine Plate
55000 gp
Magic Plate Armor.gif
Magic Plate Armor
90000 gp
Pirate Knee Breeches.gif
Pirate Knee Breeches
200 gp
Leaf Legs.gif
Leaf Legs
500 gp
Mammoth Fur Shorts.gif
Mammoth Fur Shorts
850 gp
Glacier Kilt.gif
Glacier Kilt
11000 gp
Lightning Legs.gif
Lightning Legs
11000 gp
Magma Legs.gif
Magma Legs
11000 gp
Terra Legs.gif
Terra Legs
11000 gp
Golden Legs.gif
Golden Legs
30000 gp
Coconut Shoes.gif
Coconut Shoes
500 gp
Crocodile Boots.gif
Crocodile Boots
1000 gp
Fur Boots.gif
Fur Boots
2000 gp
Patched Boots.gif
Patched Boots
2000 gp
Glacier Shoes.gif
Glacier Shoes
2500 gp
Lightning Boots.gif
Lightning Boots
2500 gp
Magma Boots.gif
Magma Boots
2500 gp
Terra Boots.gif
Terra Boots
2500 gp
Pirate Boots.gif
Pirate Boots
3000 gp
Oriental Shoes.gif
Oriental Shoes
15000 gp
Steel Boots.gif
Steel Boots
30000 gp
Bandana.gif
Bandana
150 gp
Krimhorn Helmet.gif
Krimhorn Helmet
200 gp
Ragnir Helmet.gif
Ragnir Helmet
400 gp
Flower Wreath.gif
Flower Wreath
500 gp
Devil Helmet.gif
Devil Helmet
1000 gp
Pirate Hat.gif
Pirate Hat
1000 gp
Helmet of the Lost.gif
Helmet of the Lost
2000 gp
Glacier Mask.gif
Glacier Mask
2500 gp
Lightning Headband.gif
Lightning Headband
2500 gp
Magma Monocle.gif
Magma Monocle
2500 gp
Terra Hood.gif
Terra Hood
2500 gp
Witch Hat.gif
Witch Hat
5000 gp
Bonelord Helmet.gif
Bonelord Helmet
7500 gp
Skull Helmet.gif
Skull Helmet
40000 gp
Cobra Crown.gif
Cobra Crown
50000 gp
Ancient Amulet.gif
Ancient Amulet
200 gp
Scarab Amulet.gif
Scarab Amulet
200 gp
Crystal Necklace.gif
Crystal Necklace
400 gp
Beetle Necklace.gif
Beetle Necklace
1500 gp
Glacier Amulet.gif
Glacier Amulet
1500 gp
Magma Amulet.gif
Magma Amulet
1500 gp
Terra Amulet.gif
Terra Amulet
1500 gp
Lightning Pendant.gif
Lightning Pendant
1500 gp
Ruby Necklace.gif
Ruby Necklace
2000 gp
Platinum Amulet.gif
Platinum Amulet
2500 gp
Leviathan's Amulet.gif
Leviathan's Amulet
3000 gp
Shockwave Amulet.gif
Shockwave Amulet
3000 gp
Sacred Tree Amulet.gif
Sacred Tree Amulet
3000 gp
Demonbone Amulet.gif
Demonbone Amulet
32000 gp
Crystal Ring.gif
Crystal Ring
250 gp
Death Ring.gif
Death Ring
1000 gp
Gold Ring.gif
Gold Ring
8000 gp
Ring of the Sky.gif
Ring of the Sky
30000 gp
Silver Brooch.gif
Silver Brooch
150 gp
Emerald Bangle.gif
Emerald Bangle
800 gp
Light Shovel.gif
Light Shovel
300 gp
Doll.gif
Doll
200 gp
Voodoo Doll.gif
Voodoo Doll
400 gp
Voodoo Doll (Pirate).gif
Voodoo Doll (Pirate)
500 gp
War Horn.gif
War Horn
8000 gp