Skocz do: Nawigacja, szukaj
m
m
Linia 4: Linia 4:
  
 
//Micky//
 
//Micky//
 +
 +
To raczej proste
 +
 +
Rotworm, Carrion Worm = Czerw (odsyłam chociażby do lektury Diuny)
 +
 +
Poison Spider = Z tym może być problemy, myślę, że trudno wybrać jakąs sensowną nazwę może "zatruwający pająk" naprawdę nie mam pomysłu :P
 +
 +
[[Użytkownik:Noilus|Noilus]] 10:32, 19 sie 2007 (CEST)

Wersja z 10:32, 19 sie 2007

A nie lepiej nazw potworów zostawić w wersji angielskiej? Bo "Zgnity robak" albo "Pająk trucizny", dziwnie brzmi.
Sared xolino 22:50, 18 sie 2007 (CEST)

Zgadzam się. Ale nie wiedziałem jak przetłumaczyć te stworki ;P. Ale według mnie zgnity robak pasuje xD. Rot - Zgnity, Worm - Robak heh :D

//Micky//

To raczej proste

Rotworm, Carrion Worm = Czerw (odsyłam chociażby do lektury Diuny)

Poison Spider = Z tym może być problemy, myślę, że trudno wybrać jakąs sensowną nazwę może "zatruwający pająk" naprawdę nie mam pomysłu :P

Noilus 10:32, 19 sie 2007 (CEST)