O języku gharonk 5 (książka): Różnice pomiędzy wersjami
Linia 9: | Linia 9: | ||
Maybe an answer is, that they do not speak about numbers, but have short signs for writing them down. | Maybe an answer is, that they do not speak about numbers, but have short signs for writing them down. | ||
It was surprising for me to find out they have a word for "zero", namely "mog". I hope to find out more in the next days.<br/> | It was surprising for me to find out they have a word for "zero", namely "mog". I hope to find out more in the next days.<br/> | ||
− | Strangely, they use words for numbers in each context they use numbers. So, "umog" stands for one, but also for "once", "one time", " | + | Strangely, they use words for numbers in each context they use numbers. So, "umog" stands for one, but also for "once", "one time", "first", ... |
| teksttran = ... to już piąty dzień w mieście, pośród tych ludzi, a ja wciąż nie potrafię się z nimi porozumieć.<br/> | | teksttran = ... to już piąty dzień w mieście, pośród tych ludzi, a ja wciąż nie potrafię się z nimi porozumieć.<br/> | ||
Ale nie zamierzam rezygnować - jestem coraz bardziej zainteresowany ich językiem. Odkryłem znaczenie kilku kolejnych słów, choćby ich systemu liczenia: "umog" wydaje się znaczyć 'jeden', a dla każdych kolejnych cyfr umieszczają przedrostek "tu"- przed "umog".<br/> | Ale nie zamierzam rezygnować - jestem coraz bardziej zainteresowany ich językiem. Odkryłem znaczenie kilku kolejnych słów, choćby ich systemu liczenia: "umog" wydaje się znaczyć 'jeden', a dla każdych kolejnych cyfr umieszczają przedrostek "tu"- przed "umog".<br/> | ||
Linia 15: | Linia 15: | ||
Być może odpowiedź jest prosta, nie mówią liczb, ale używają jakiś znaków, by je zapisać. | Być może odpowiedź jest prosta, nie mówią liczb, ale używają jakiś znaków, by je zapisać. | ||
Zaskoczyło mnie, że istnieje specjalne określenie dla cyfry zero, jest to "mog". Mam nadzieję, że dowiem się więcej przez następne dni.<br> | Zaskoczyło mnie, że istnieje specjalne określenie dla cyfry zero, jest to "mog". Mam nadzieję, że dowiem się więcej przez następne dni.<br> | ||
− | Co dziwne, używają słów dla określeń cyfrowych w wielu znaczeniach. Tak więc, "umog" znaczy "jeden", ale także "pierwszy", "pierwszy raz", " | + | Co dziwne, używają słów dla określeń cyfrowych w wielu znaczeniach. Tak więc, "umog" znaczy "jeden", ale także "pierwszy", "pierwszy raz", "pewnego razu", ... |
| prev = O języku gharonk 4 | | prev = O języku gharonk 4 | ||
| next = O języku gharonk 6 | | next = O języku gharonk 6 | ||
}} | }} |
Wersja z 15:04, 7 maj 2008
![]() |
O języku gharonk 5 Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Blue Book |
||
Szukaj w: | Biblioteka pod pustynią Jakundaf | ||
Opis: | Piąty dzień badań nad tajemniczym językiem. | ||
Tekst oryginalny: | |||
Tekst przetłumaczony: | |||
← O języku gharonk 4 • O języku gharonk 5 • O języku gharonk 6 → |