Skocz do: Nawigacja, szukaj
m (Chodziło tu o zobrazowanie niezwiązanych ze sobą słów, w celu podkreślenia ilości różnych znaczeń słowa mog.)
 
Linia 15: Linia 15:
 
Być może odpowiedź jest prosta, nie mówią liczb, ale używają jakiś znaków, by je zapisać.
 
Być może odpowiedź jest prosta, nie mówią liczb, ale używają jakiś znaków, by je zapisać.
 
Zaskoczyło mnie, że istnieje specjalne określenie dla cyfry zero, jest to "mog". Mam nadzieję, że dowiem się więcej przez następne dni.<br>
 
Zaskoczyło mnie, że istnieje specjalne określenie dla cyfry zero, jest to "mog". Mam nadzieję, że dowiem się więcej przez następne dni.<br>
Co dziwne, używają słów dla określeń cyfrowych w wielu znaczeniach. Tak więc, "umog" znaczy "jeden", ale także "pierwszy", "pierwszy raz", "pewnego razu", ...
+
Co dziwne, używają słów dla określeń cyfrowych w wielu znaczeniach. Tak więc, "umog" znaczy "jeden", ale także "jeżeli", "pewnego razu", "najpierw", ...
 
| prev      = O języku gharonk 4
 
| prev      = O języku gharonk 4
 
| next      = O języku gharonk 6
 
| next      = O języku gharonk 6
 
}}
 
}}

Aktualna wersja na dzień 16:37, 7 maj 2008

Blue Book.gif  O języku gharonk 5
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Blue Book
Szukaj w:  Biblioteka pod pustynią Jakundaf
Opis:  Piąty dzień badań nad tajemniczym językiem.

Tekst oryginalny:
... Five days in this city and under these people, and I'm still not able to communicate with them.
But I do not resign - on the contrary, I get more and more interested in the language. I found out some more words, for example how they count: "umog" seems to be "one", and for each number more, they just put a "tu-" in front of "umog".
Thus, five would be called "tutututumog". It doesn't seem to me as if they would have highly developed mathematics, but the way to count seems sufficient for them. I wonder, how they were able to build this town...?
Maybe an answer is, that they do not speak about numbers, but have short signs for writing them down. It was surprising for me to find out they have a word for "zero", namely "mog". I hope to find out more in the next days.
Strangely, they use words for numbers in each context they use numbers. So, "umog" stands for one, but also for "once", "one time", "first", ...


Tekst przetłumaczony:
... to już piąty dzień w mieście, pośród tych ludzi, a ja wciąż nie potrafię się z nimi porozumieć.
Ale nie zamierzam rezygnować - jestem coraz bardziej zainteresowany ich językiem. Odkryłem znaczenie kilku kolejnych słów, choćby ich systemu liczenia: "umog" wydaje się znaczyć 'jeden', a dla każdych kolejnych cyfr umieszczają przedrostek "tu"- przed "umog".
Tak oto, pięć będzie brzmieć "tutututuumog". Jak dla mnie nie wygląda to na zbyt rozwiniętą matematykę, ale ten system liczenia najwyraźniej im odpowiada. Zastanawiam się, jak oni zdołali zbudować to miasto...?
Być może odpowiedź jest prosta, nie mówią liczb, ale używają jakiś znaków, by je zapisać. Zaskoczyło mnie, że istnieje specjalne określenie dla cyfry zero, jest to "mog". Mam nadzieję, że dowiem się więcej przez następne dni.
Co dziwne, używają słów dla określeń cyfrowych w wielu znaczeniach. Tak więc, "umog" znaczy "jeden", ale także "jeżeli", "pewnego razu", "najpierw", ...


← O języku gharonk 4O języku gharonk 5O języku gharonk 6 →