Skocz do: Nawigacja, szukaj

W tekście przetłumaczonym można zauważyć, że napisałem "każda runa ma inną ilość ładunków (od jeden do czterech)". Jak wiadomo, niektóre runy mają po pięć ładunków [np. hmm], ale w oryginalnym tekście można zauważyć "Runes have different amount of charges (one to four)", tak więc przetłumaczono poprawnie.

EvilPwned.