Skocz do: Nawigacja, szukaj
 
 
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 52: Linia 52:
 
not yet had time to go and get any  
 
not yet had time to go and get any  
 
more food for himself.
 
more food for himself.
 +
| teksttran =Bajki Khryma
 +
<br/>Tom 1
  
[[Grafika:Brown_Book.gif]]
+
<br/>Forfer i jego ryby
<br/>K'khryms' Fairy Tales
+
<br/>Część 1
<br/>Volume 2
 
  
<br/>Forfer and his Fish
+
<br/>Pewnego razu, w dalekiej krainie żył młody Troll Bagienny o imieniu Forfer. Mieszkał w swojej pokrytej mchem jaskini, tuż obok pięknej rzeki i każdego dnia łapał ryby, jadł ryby, bawił się w błocie i znów łapał i jadł ryby. Prowadził szczęśliwe życie, ale wciąż czuł, że czegoś mu brak.
<br/>Part 2
 
  
<br/>Forfer,
+
<br/>Pewnego dnia, kiedy bawił się w błocie na skraju bagna, przed oczami mignęło mu coś, co nie pasowało do otoczenia - coś czerwonego, dokładnie na szczycie pobliskiego wzgórza. Pozbierał więc swoje ryby i poszedł to zbadać, a tam, ku jego wielkiemu zdziwieniu odkrył piękny domek z jasnym czerwonym dachem i dziarskiego młodzieńca rąbiącego drewno na frontowym trawniku. To jest to, czego mi brakuje! - Pomyślał i powoli podszedł do młodzieńca (ponieważ nie jest zbyt mądre podbiegać do człowieka z siekierą, zwłaszcza gdy jesteś Bagiennym Trollem).
thinking himself quite the sly
 
troll, immediately offered to  
 
bring him lots of fish every day,
 
in return for a place to sleep
 
inside this beautiful red-roofed
 
house.
 
  
<br/>The man, in response, said that he
+
<br/>Ale mężczyzna nie wystraszył się i zaprosił Forfera do swojego pięknego domku z czerwonym dachem na kilka ciasteczek. Forfer szczęśliwy rozpoczął rozmowę o domach i rybach. Człowiek wyraził swoją wielką ochotę na zjedzenie czegoś innego niż ciasteczka, ale przez to swoje rąbanie drewna, nie miał czasu, aby zdobyć dla siebie więcej jedzenia.
was actually somewhat tired with
 
this red-roofed house,  and would
 
gladly trade it for a reasonable
 
amount of fish- but that the few
 
fish Forfer had here was certainly
 
not enough. Forfer quickly
 
volunteered that he had a large
 
quantity of fish back in his
 
moss covered cave. The man
 
smiled broadly and said that
 
sounded excellent, he would love
 
to trade this house for all of
 
Forfer's fish along with his nice
 
cave (for the man still would need
 
a place to live).
 
 
 
<br/>So they immediately set off for
 
Forfer's moss covered cave and its
 
cache of fish.  Upon arriving there,
 
and showing the man his "new cave",
 
along with the fish hoard,  the man
 
thanked Forfer, and killed him with
 
his axe.  Then he collected the fish
 
and walked back to his beautiful red
 
roofed house, thinking himself quite
 
the sly man.
 
| teksttran = Brak
 
| next      = Bajki Khryma II cz. 2
 
 
}}
 
}}

Aktualna wersja na dzień 23:27, 4 cze 2009

Brown Book.gif  Bajki Khryma I cz. 1
Tekst ten można spotkać w następujących przedmiotach: Brown Book
Szukaj w:  Biblioteka klasztorna na Isle of Kings
Opis:  

Tekst oryginalny:
K'khryms' Fairy Tales
Volume 1


Forfer and his Fish
Part 1


Once upon a time, in a land far, far away, lived a young swamp troll named Forfer. He lived in his moss covered cave right beside a beautiful river, and every day, he would catch fish, eat fish, play in the mud, and catch and eat some more fish, in that order. His was a happy life, though he always felt that something was missing.


Then one day, while playing in the mud on the edge of the swamp, he caught a glimpse of something that seemed quite out of place- a red something, just over the top of the nearest hill. He gathered his fish and went to investigate, and there, to his great surprise, he discovered a beautiful house, with a bright red roof, and complete with a spry young man splitting wood on the front lawn. This is what I am missing! He thought, and walked slowly up to the man (as it is not wise to run up to a man carrying an axe, especially if you're already a swamp troll.)


But the man did not appear alarmed, and invited Forfer into his beautiful red-roofed house for some cookies. Forfer happily obliged, and they struck up a conversation about houses and fish. The man expressed his great desire to eat something other than cookies, but with all his wood-chopping, he had not yet had time to go and get any more food for himself.


Tekst przetłumaczony:
Bajki Khryma
Tom 1


Forfer i jego ryby
Część 1


Pewnego razu, w dalekiej krainie żył młody Troll Bagienny o imieniu Forfer. Mieszkał w swojej pokrytej mchem jaskini, tuż obok pięknej rzeki i każdego dnia łapał ryby, jadł ryby, bawił się w błocie i znów łapał i jadł ryby. Prowadził szczęśliwe życie, ale wciąż czuł, że czegoś mu brak.


Pewnego dnia, kiedy bawił się w błocie na skraju bagna, przed oczami mignęło mu coś, co nie pasowało do otoczenia - coś czerwonego, dokładnie na szczycie pobliskiego wzgórza. Pozbierał więc swoje ryby i poszedł to zbadać, a tam, ku jego wielkiemu zdziwieniu odkrył piękny domek z jasnym czerwonym dachem i dziarskiego młodzieńca rąbiącego drewno na frontowym trawniku. To jest to, czego mi brakuje! - Pomyślał i powoli podszedł do młodzieńca (ponieważ nie jest zbyt mądre podbiegać do człowieka z siekierą, zwłaszcza gdy jesteś Bagiennym Trollem).


Ale mężczyzna nie wystraszył się i zaprosił Forfera do swojego pięknego domku z czerwonym dachem na kilka ciasteczek. Forfer szczęśliwy rozpoczął rozmowę o domach i rybach. Człowiek wyraził swoją wielką ochotę na zjedzenie czegoś innego niż ciasteczka, ale przez to swoje rąbanie drewna, nie miał czasu, aby zdobyć dla siebie więcej jedzenia.


← Nie ma poprzedniego tytułuBajki Khryma I cz. 1Nie ma następnego tytułu →